西语助手
  • 关闭

tr.

1. 战胜, 打败, 使降服.
2. «plaza, posición» 放弃.
3. 使从, 使屈从:

~ la propia voluntad 改变初衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈, 奉上, 给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 就把自己的心给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示.
6. 移

~ la guardia .

7. 还, 还, 奉还.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成效、利益等) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也用作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 那项工作收益不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有用.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女人怎么那么能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生活.


12. 使困, 使惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那种活连着干个钟头谁都要累得精力尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为表示敬意) 放下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行等) .

|→ intr. [拉丁美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; 收益, 见效, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作等) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌人.

2. «a» 服从, 屈服, 认输:

~ se a la razón 服理.
~ se a la fuerza 屈服于暴力.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 惫不堪, 精力尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

近义词
producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

反义词
consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar给,出;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;exigir征收;hacer做,制作;honrar尊敬;dar给予;renunciar放弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse用力,努力,尽力;entregarse屈服于,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的努力能够收效.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣服于众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己的心了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对谁负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示敬意。

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


慢慢走, 慢跑, 慢跑者, 慢坡, 慢腾腾, 慢条斯理, 慢吞吞的, 慢下来, 慢性, 慢性的,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

tr.

1. 战胜, 打败, 使降服.
2. «plaza, posición» 放弃.
3. 使顺从, 使屈从:

~ la propia voluntad 改变初衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈交, 奉上, 交给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他一次见到她, 就把自己的心交给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示.
6. 移交:

~ la guardia 交岗.

7. 归还, 交还, 奉还.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成效、利益等) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也用作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 那项工作收益不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有用.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女人怎么那么能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生.


12. 使困乏, 使疲惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那着干个钟要累得精疲力尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为表示敬意) 放下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行等) .

|→ intr. [拉丁美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; 收益, 见效, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作等) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌人.

2. «a» 服从, 屈服, 认输:

~ se a la razón 服理.
~ se a la fuerza 屈服于暴力.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 疲惫不堪, 精疲力尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

近义词
producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

反义词
consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar交给,交出;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;exigir征收;hacer做,制作;honrar尊敬;dar给予;renunciar放弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse用力,努力,尽力;entregarse屈服于,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的努力能够收效.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣服于众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

一次见到她, 就把自己的心交给了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示敬意。

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


忙碌地, 忙乱, , 盲肠, 盲肠的, 盲从, 盲从的人, 盲动, 盲目, 盲目的,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

tr.

1. 战胜, 打败, .
2. «plaza, posición» 放弃.
3.

~ la propia voluntad 改变初衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈交, 奉上, 交给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示.
6. 移交:

~ la guardia 交岗.

7. 归还, 交还, 奉还.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成效、利益等) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也用作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 那项工作收益不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有用.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女人怎么那么能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生活.


12. 困乏, 疲惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那种活连着干个钟头谁都要累得精疲力尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为表示敬意) 放下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行等) .

|→ intr. [拉丁美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; 收益, 见效, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作等) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌人.

2. «a» , 认输:

~ se a la razón 理.
~ se a la fuerza 暴力.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 疲惫不堪, 精疲力尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

近义词
producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

反义词
consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar交给,交出;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;exigir征收;hacer做,制作;honrar尊敬;dar给予;renunciar放弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse用力,努力,尽力;entregarse,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的努力能够收效.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对谁负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示敬意。

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 莽苍, 莽汉, 莽莽, 莽原, 莽撞, 莽撞的, , 蟒蛇, ,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

tr.

1. 战胜, 打败, 使降服.
2. «plaza, posición» 放弃.
3. 使顺从, 使屈从:

~ la propia voluntad 衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈交, 奉上, 交给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示.
6. 移交:

~ la guardia 交岗.

7. 归还, 交还, 奉还.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成效、利益等) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 那项工作收益不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女人怎么那么能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生活.


12. 使困乏, 使疲惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那种活连着干个钟头谁都要累得精疲尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为表示敬意) 放下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行等) .

|→ intr. [拉丁美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; 收益, 见效, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作等) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌人.

2. «a» 服从, 屈服, 认输:

~ se a la razón 服理.
~ se a la fuerza 屈服于暴.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 疲惫不堪, 精疲尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

近义词
producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

反义词
consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar交给,交出;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;exigir征收;hacer做,制作;honrar尊敬;dar给予;renunciar放弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse,尽;entregarse屈服于,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的能够收效.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣服于众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对谁负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示敬意。

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛糙, 毛茬, 毛虫, 毛的, 毛地黄, 毛发, 毛发的, 毛发多的, 毛发稀少的, 毛发形状,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

tr.

1. 战胜, 打败, 使降服.
2. «plaza, posición» 放弃.
3. 使顺从, 使屈从:

~ la propia voluntad 改变初衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈交, 奉上, 交给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示.
6. 移交:

~ la guardia 交岗.

7. 归还, 交还, 奉还.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成效、利益) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也用作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 项工作收益不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有用.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道个女人能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生活.


12. 使困乏, 使疲惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 种活连着干个钟头谁都要累得精疲力尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为表示敬意) 放下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行) .

|→ intr. [美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; 收益, 见效, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌人.

2. «a» 服从, 屈服, 认输:

~ se a la razón 服理.
~ se a la fuerza 屈服于暴力.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 疲惫不堪, 精疲力尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

近义词
producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

反义词
consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar交给,交出;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;exigir征收;hacer做,制作;honrar尊敬;dar给予;renunciar放弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse用力,努力,尽力;entregarse屈服于,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的努力能够收效.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣服于众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对谁负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示敬意。

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛里求斯人, 毛里塔尼亚, 毛里塔尼亚的, 毛里塔尼亚人, 毛利人, 毛利塔尼亚, 毛利语, 毛利族的, 毛莨, 毛料,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

用户正在搜索


毛瑟枪, 毛石, 毛石建筑, 毛手毛脚, 毛丝鼠, 毛遂自荐, 毛毯, 毛头毛脑, 毛细管, 毛细管的,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

tr.

1. 战胜, 打败, 使降服.
2. «plaza, posición» 弃.
3. 使顺从, 使屈从:

~ la propia voluntad 改变初衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈交, 奉上, 交给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示.
6. 移交:

~ la guardia 交岗.

7. 归还, 交还, 奉还.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成效、利益等) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也用作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 那项工作收益不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有用.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女怎么那么能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持家的生活.


12. 使困乏, 使疲惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那种活连着干个钟头谁都要累得精疲力尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为表示) 下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行等) .

|→ intr. [拉丁美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; 收益, 见效, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作等) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌.

2. «a» 服从, 屈服, 认输:

~ se a la razón 服理.
~ se a la fuerza 屈服于暴力.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 疲惫不堪, 精疲力尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

近义词
producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

反义词
consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar交给,交出;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;exigir征收;hacer做,制作;honrar;dar给予;renunciar弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse用力,努力,尽力;entregarse屈服于,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的努力能够收效.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣服于众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对谁负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔的民、当局和领导表示

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个都应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛毡, 毛毡夜蛾, 毛毡夜蛾幼虫, 毛织品, 毛织品商, 毛重, , 矛盾, 矛杆, 矛尖,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

tr.

1. 战胜, 打败, 降服.
2. «plaza, posición» 放弃.
3. 顺从, 屈从:

~ la propia voluntad 改变初衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈交, 奉上, 交给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示.
6. 移交:

~ la guardia 交岗.

7. 归还, 交还, 奉还.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成效、利益等) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也用作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 那项工作收益不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有用.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女人怎么那么能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生活.


12. 惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那种活连着干个钟头谁都要累得尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为表示敬意) 放下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行等) .

|→ intr. [拉丁美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; 收益, 见效, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作等) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌人.

2. «a» 服从, 屈服, 认输:

~ se a la razón 服理.
~ se a la fuerza 屈服于暴.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 惫不堪, 尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

近义词
producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

反义词
consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar交给,交出;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;exigir征收;hacer做,制作;honrar尊敬;dar给予;renunciar放弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse,努,尽;entregarse屈服于,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的努能够收效.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣服于众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对谁负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示敬意。

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


锚碇, , 铆钉, 铆工, 铆住, , 茂密, 茂密的, 茂盛, 茂盛的,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

tr.

1. 战胜, 打败, 使降服.
2. «plaza, posición» 放弃.
3. 使顺从, 使屈从:

~ la propia voluntad 改变初衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈交, 奉上, 交给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» .
6. 交:

~ la guardia 交岗.

7. 归还, 交还, 奉还.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成效、利益等) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也用作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 那项工作收益不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有用.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女人怎么那么能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生活.


12. 使困乏, 使疲惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那种活连着干个钟头谁都要累得精疲力尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为敬意) 放下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行等) .

|→ intr. [拉丁美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; 收益, 见效, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作等) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌人.

2. «a» 服从, 屈服, 认输:

~ se a la razón 服理.
~ se a la fuerza 屈服于暴力.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 疲惫不堪, 精疲力尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar交给,交出;presentar,介绍,推荐,提出,,演出;exigir征收;hacer做,制作;honrar尊敬;dar给予;renunciar放弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse用力,努力,尽力;entregarse屈服于,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的努力能够收效.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣服于众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对谁负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员敬意。

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人敬意。

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒犯者, 冒风险的, 冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,

tr.

1. 战胜, 打败, 使降服.
2. «plaza, posición» 放弃.
3. 使顺从, 使屈从:

~ la propia voluntad 改变初衷.
Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装.


4. 呈交, 上, 交给:

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示.
6. 移交:

~ la guardia 交岗.

7. 归, 交.
8. 呕出, 吐出.
9. «cuenta, informe» 提出, 作出.
10. 产生(成品、成果、成、利等) :

Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果.
(也用作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高.
Ese trabajo rinde poco. 那项工作不大.
Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了就有用.


11.«para» 能够:
No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女人怎么那么能干.
La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生活.


12. 使困乏, 使疲惫:
Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那种活连着干个钟头谁都要累得精疲力尽.

13.«arma, bandera» 【军】 (为表示敬意) 放下, 降下:
~ la bandera 致旗礼.

14. 【海】 完成(航行等) .

|→ intr. [拉丁美洲方言]

1. 增长, 延伸, 扩展; , 见, 取得进展; 拖长时间.
2. (工作等) 结束.


|→ prnl.

1. «a» 投降:

~ se al enemigo 投降敌人.

2. «a» 服从, 屈服, 认输:

~ se a la razón 服理.
~ se a la fuerza 屈服于暴力.
~ se a la evidencia 承认事实.


3. «con; de» 疲惫不堪, 精疲力尽:

~ se con la carga 让担子压垮.
~ se de fatiga 累倒.


4. 【海】 (桅杆) 断裂.
派生

近义词
producir,  rentar,  reportar,  dar,  procurar,  redituar,  generar,  arrojar,  atraer,  devengar,  inducir,  llevar a,  prestar,  suministrar,  determinar,  pagar
vencer,  doblegar,  domeñar,  reducir,  sobreponerse a,  sojuzgar,  someter,  subyugar,  conquistar,  derrotar,  triunfar sobre,  ganar a,  abatir,  dominar,  imponer la propia voluntad sobre,  mediatizar,  suavizar,  acodillar,  asolar,  avasallar,  debelar,  postrar,  supeditar,  machacar,  sonar
agotar,  cansar al extremo,  extenuar,  cansar,  fatigar,  dejar agotado,  desgastar,  desmadejar,  acabar
cundir,  bastar,  ser suficiente,  alcanzar,  rendir bien

反义词
consumir,  gastar,  agotar,  utilizar,  apurar
revitalizar,  fortalecer,  dar nuevo vigor a,  dinamizar,  entonar,  fortificar,  tonificar,  vigorizar,  vitalizar,  remozar,  revivificar

联想词
entregar交给,交出;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;exigir;hacer做,制作;honrar尊敬;dar给予;renunciar放弃;comparecer出庭;rendición投降;esforzarse用力,努力,尽力;entregarse屈服于,投降;

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们的努力能够.

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在战争后臣服于众神。

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己的心交给了她.

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认你是对的,你确实比我技术更好。

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会的一半成员将不需要对谁负责。

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活中的这一重要时期所作的一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分责任来。

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们对主席团其他成员表示敬意。

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大战的老兵们致以崇高敬意。

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

这里,我公开赞扬让·平主席许多方面的领导才能。

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与这项工作的各种联合国实体。

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人都应该为自己的行为或不行为负责。

A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.

这方面,我赞扬非洲组织已采取的倡议。

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国的自然资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rendir 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒失的言行, 冒头, 冒险, 冒险的, 冒险家, 冒险旅行, 冒险者, 冒险政策, 冒烟, 冒雨,

相似单词


rendición, rendidamente, rendido, rendija, rendimiento, rendir, rendir culto, rendirse, rene, renegado,