西语助手
  • 关闭


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根国在对集体努力作出贡献的记录谈论这问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


威慑, 威慑物, 威士忌, 威士忌酒, 威势, 威望, 威武, 威武不能屈, 威吓, 威胁,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,坏,撕,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132方米,排除了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家利的因素消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


偎依, , 微安, 微薄, 微薄的, 微波, 微波炉, 微不足道, 微不足道的, 微不足道的抱怨,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动所有的家具,整个公寓看起来完全不一样

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富和穷的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约有义务确保标明在管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


微秒, 微妙, 微妙的, 微末, 微启, 微气象计, 微气象学, 微热, 微弱, 微弱的,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar,磨;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470枚杀伤人员地430枚反坦克地

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条第10条针对所有地的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测保护区的系统也应当纳入地危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国穷国的商界民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


微微, 微微的春风, 微微发光, 微温的, 微细, 微小, 微小词, 微小的, 微小物, 微笑,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
.
义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

婶婶搬动了所有家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场安排进行谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显变化是完全没有提到使用者排除杀伤人员地雷,如落实这一《经修正后第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利因素并消除各种障碍,如严格知识产权标准、全球资本投机性、外国投资不足、补贴、外债,最重要是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困斗争中调动富国和穷国商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下所有杀伤人员地雷雷区周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力一部分,以减少对平民危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


微血管, 微言大义, 微恙, 微音器, 微震, 微醉的, , , 巍然, 巍然屹立,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

排除土耳其雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全有提到使用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


为…的预兆, 为…规定路线, 为…加标题, 为…加冕, 为…揭幕, 为…举杯祝酒, 为…开车, 为…提供营养, 为…在洗礼时取名, 为…作广告,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎的土豆.


2. 清(障碍) .
3. 摘, 切(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar,剔;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平;disolver散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人移动了我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就土耳其部队雷场的安进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到使用者杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


为后代造福, 为虎作伥, 为了, 为了…, 为募款而发起的, 为难, 为期, 为期一个月的, 为人, 为人民服务,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移; 翻

~ los muebles 移家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻锅里煎的土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某人的职务) .
5. 【转】 推.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar清洁,干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover;agitar摇晃, 煽平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,坏,撕,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

有人我的文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

她的婶婶所有的家具,整个公寓看起来完全一样

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销470枚杀伤人员地雷和430枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显的变化是完全没有提到用者排除杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调富国和穷国的商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


为数, 为数不多, 为数不少, 为数有限, 为所欲为, 为伍, 为小偷望风的人, 为这本书写序, 为止, 为重,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,


tr.

1. 移动; 翻动:

~ los muebles 移动家具.
~ la tierra 翻地.
~ las patatas en la sartén 翻动锅里煎土豆.


2. 清除, 排除(障碍) .
3. 摘除, 切除(肿瘤) .
4. 撤换(某务) .
5. 【转】 推动.
6. 【转】 调查.



|→ prnl.
激越.
近义词
batir,  revolver,  agitar,  mezclar,  bazucar,  bazuquear,  mazar
desalojar,  desplazar,  extraer,  mover,  trasladar,  cambiar de lugar,  cambiar de sitio,  correr,  mover de un lugar a otro,  quitar,  trasladar a otro sitio,  traspasar,  rolar de sitio a
correr del trabajo,  despedir,  descargar del puesto,  despedir de un trabajo,  despedir del trabajo,  descargar
sacar,  desmontar,  quitar de encima
desempolvar,  acordarse de,  evocar,  recordar,  recordarse acerca de,  traer a la memoria,  venir a la mente,  abrir,  hacer memoria de,  revivir,  venir a la memoria,  venirse a la memoria,  venirse a la mente,  traer a las mientes,  recordarse de
limpiar con agua,  quitar lavando,  deterger
ser removido de,  extirpar
volcar,  voltear,  dar un vuelco a,  poner de lado
hacer una extirpación de
absolver
dar de baja

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
poner,  situar,  colocar,  depositar,  estacionar,  posar,  apostar,  asentar,  emplazar,  fijar,  regular,  enclavar,  plantar,  ubicar
dejar tal cual,  dejar en la misma forma,  dejar en idéntica forma

联想词
quitar拿走;retirar挪开;eliminar排除,剔除;limpiar使清洁,使干净;apartar分开;triturar打碎,磨碎,粉碎,破碎;mover移动;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;disolver溶解,解除,解散;colocar摆;deshacer拆,毁坏,撕毁,溶化;

Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.

这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。

Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.

移动了我文件但我什么也没找到。

Remueve el café para que se disuelva el azúcar.

搅拌咖啡来溶解糖。

Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.

婶婶搬动了所有家具,整个公寓看起来完全不一样了。

Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.

国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤

Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.

巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献记录谈论这个问题。

La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.

联塞部队就排除土耳其部队雷场安排进行谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。

Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.

自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤员地雷和430多枚反坦克地雷。

La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.

最明显变化是完全没有提到使用者排除杀伤员地雷责任,如落实这一责任第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷要求。

Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.

我重申,各国必须采取必要坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层障碍。

Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.

此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区系统也应当纳入地雷危险教育方案。

Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.

发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利因素并消除各种障碍,如严格知识产权标准、全球资本投机性、外国投资不足、补贴、外债,最重要是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真特殊和有差别对待。

Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.

我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困斗争中调动富国和穷国商界和民间社会。

Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.

缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下所有杀伤员地雷雷区周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力一部分,以减少对平民危险,从而防止杀伤员地雷造成进一步痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 remover 的西班牙语例句

用户正在搜索


违法行为, 违法活动, 违法乱纪, 违反, 违反决议的精神, 违反劳动纪律, 违反体育规则的, 违反宪法的, 违犯, 违犯纪律,

相似单词


remosquearse, remostar, remostecerse, remotamente, remoto, remover, remozamiento, remozar, remplazar, remplazo,