Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了我的文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就土耳其部队雷场的安
进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显的变化是完全没有提到使用者非杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要的坚定措施,阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接
权利最高层的障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素消
各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了我的文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显的变化是完全没有提到使用者排除非杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的二号议定书》
3
10
针对所有地雷的要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻妇女有效地参与决策进程
有机会接
权利最高层的
。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊
有差别的对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国
穷国的商界
民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,们
把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了的文件
么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,
高级代表决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队土耳其部队雷场的安
进行的谈判已获得进展,
尚未完全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显的变化是完全没有提到使用者非杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
重申,各国必须采取必要的坚定措施,
阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接
权利最高层的障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
们能够做到这点,
们必须做到这点:通过增加
们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入
们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了我的文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显的变化是完全没有提到使用者排除非杀伤人员地雷的责任,如一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到点,我们必须做到
点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中
动富国和穷国的商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人了我的文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显的变化是完全没有提到使用者排除非杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国取
要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接
权利最高层的障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新的发展伙伴关系克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到这点,我们做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调
富国和穷国的商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了我的文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
明显的变化是完全没有提到使用者排除非杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利
高层的障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造进一步的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了我文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
婶婶搬动了所有
家具,整个公寓看起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排除土耳其部队雷场安排进行
谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显变化是完全没有提到使用者排除非杀伤人员地雷
责任,如落实这一责任
《经修正后
第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷
要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接
权利最高层
障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利
因素并消除各种障碍,如严格
知识产权标准、全球资本
投机性、外国投资
不足、补贴、外债,最重要
是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别
对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们
崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困
斗争中调动富国和穷国
商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下所有杀伤人员地雷雷区
周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力
一部分,以减少对平民
危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了我的文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬动了所有的家具,整个起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代
决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排除土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显的变化是完全没有提到使用者排除非杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接权利最高层的障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过使妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还是不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了我文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她婶婶搬动了所有
家具,整个公寓看起来完全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定
3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国体努力作出贡献
记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排除土耳其部队雷场安排进行
谈判已获得进展,但尚未完全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排除并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显变化是完全没有提到使用者排除非杀伤人员地雷
责任,如落实这一责任
《经修正后
第二号议定书》第3条和第10条针
所有地雷
要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接
权利最高层
障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消除工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新发展伙伴关系必须克服
发展中国家不利
因素并消除各种障碍,如严格
知识产权标准、全球资本
投机性、外国投资
不足、补贴、外债,最重要
是,
贸易谈判中不
发展中国家进行真正特殊和有差别
待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们发展中国家努力
支持,通过使妇女
性别平等基础上更加充分地加入我们
崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过
打击贫困
斗争中调动富国和穷国
商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明其管辖或控制下
所有杀伤人员地雷雷区
周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清除这是缔约国所作更大努力
一部分,以减少
平民
危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步
痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好还不要再进行下去,我们就把它搁下吧。
Alguien ha removido mis papeles y no encuentro nada.
有人移动了我的文件但我什么也没找到。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
Su tía removió los muebles y el piso no parecía el mismo.
她的婶婶搬动了所有的家具,整个公寓看起来全不一样了。
Los funcionarios internacionales limitaron sus tratos con él, pero el Alto Representante decidió removerlo de su cargo a fines de marzo.
国际官员尽可能不与他接,但高级代表决定在3月底将其撤职。
Además, los contingentes pakistaníes de mantenimiento de la paz se han ofrecido voluntariamente a ayudar a las autoridades locales a remover minas.
巴基斯坦代表团根据其本国在对集体努力作出贡献的记录谈论这个问题。
La Fuerza ha avanzado en la negociación de las disposiciones para remover minas en campos minados por las fuerzas turcas, pero aún no se ha llegado a un acuerdo total.
联塞部队就排土耳其部队雷场的安排进行的谈判已获得进展,但尚未
全达成协议。
Desde mayo, en total, se ha limpiado una superficie de 78.132 metros cuadrados, de nueve campos minados, y se removieron y destruyeron más de 470 minas antipersonal y 430 minas antitanques.
自5月以来,共清理了九个雷区,面积为78 132平方米,排并销毁了470多枚杀伤人员地雷和430多枚反坦克地雷。
La diferencia más notable es la omisión de toda referencia a la responsabilidad del usuario de remover las MDMA según se dispone respecto de todas minas terrestres en los artículos 3 y 10 del Protocolo II enmendado, en los que se explica cómo funciona esa responsabilidad.
最明显的变全没有提到
用者排
非杀伤人员地雷的责任,如落实这一责任的《经修正后的第二号议定书》第3条和第10条针对所有地雷的要求。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接
权利最高层的障碍。
Además, estas normas insisten en la necesidad de mantener los sistemas de señalización y de integrar los sistemas de señalización, supervisión y protección de las zonas minadas en los programas de divulgación sobre el peligro de las minas, caso de que no se vaya a proceder a remover las minas rápidamente.
此外,该标准强调,如果不打算迅速开展消工作,则标记系统必须予以保持,标记、监测和保护雷区的系统也应当纳入地雷危险教育方案。
Esta nueva alianza para el desarrollo debe afrontar factores adversos para los países en desarrollo y remover obstáculos, como la rigidez de las normas de propiedad intelectual, la volatilidad especulativa del capital global, la falta de inversión extranjera, los subsidios, la carga de la deuda y, sobre todo, la falta de un genuino trato diferenciado en las negociaciones comerciales para con los países en desarrollo.
新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的
,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。
Podemos hacerlo y debemos hacerlo: incrementando nuestro apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo; incluyendo plenamente a la mujer en nuestra noble empresa sobre la base de la igualdad de géneros; removiendo los obstáculos para el intercambio comercial; promoviendo la inversión y el desarrollo social y movilizando a la sociedad empresarial y civil tanto en los países ricos como en los pobres para librar la guerra contra la pobreza.
我们能够做到这点,我们必须做到这点:通过增加我们对发展中国家努力的支持,通过妇女在性别平等基础上更加充分地加入我们的崇高努力,通过减少贸易壁垒,通过促进投资和社会发展以及通过在打击贫困的斗争中调动富国和穷国的商界和民间社会。
Los Estados Partes tienen la obligación de garantizar que todas zonas minadas con minas antipersonal que estén bajo (su) jurisdicción o control tengan el perímetro marcado, estén vigiladas y protegidas por cercas u otros medios hasta que estas minas hayan sido removidas. Esto forma parte de la tarea más amplia asumida por los Estados Partes afectados por las minas de reducir el riesgo para la población civil e impedir así que las minas antipersonal causen mayor sufrimiento.
缔约国有义务确保标明在其管辖或控制下的所有杀伤人员地雷雷区的周边界线、加以监视、利用围栏或其他方式保护起来直至地雷被清这
缔约国所作更大努力的一部分,以减少对平民的危险,从而防止杀伤人员地雷造成进一步的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。