Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初提出的五名被告不被移转。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初提出的五名被告不被移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
此外,安全理向检察官提交了苏丹达尔富尔的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果这一
次提交
审
的话,
提出其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国际法院解决的问题同样是多种多样的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员完成了对八宗案件的调查并
其送交检察官采取进一步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国已经把其本国领土上的件提交检察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正在同一些国家讨论此并已
十五宗案件移交卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
这笔款已经汇给由世界银行经管的阿富汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中一个涉及两名被告的此类案件最近已移交克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如成员们所知,四个局势已经提交法院检察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审
收到的报告。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策已提交内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
提交法院的每一个局势都被交给一个由三名法官组成的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果是向宪法务委员
提交了两种意见供其审
。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
检察官还指出,安全理提交的达尔富尔局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖提交《防治荒漠化公约》秘书处的48份报告(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正在同一些国家讨论此并已
三十宗案件移交卢旺达,一宗案件移交比利时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初的五名被告不
被移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
此外,安全理向检察官
交了苏丹达尔富尔的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果项再次
交议
审议的话,议
其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国际法院解决的问题同样是多种多样的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员完成了对八宗案件的调查并
其送交检察官采取进
步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国已经把其本国领土上的件
交检察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正在同些国家讨论此
并已
十五宗案件移交卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
笔款项已经汇给由世界银行经管的阿富汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中个涉及两名被告的此类案件最近已移交克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如成员们所知,四个局势已经交法院检察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审议收到的报告。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策已交内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
交法院的每
个局势都被交给
个由三名法官组成的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果是向宪法务委员
交了两种意见供其审议。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
检察官还指,安全理
交的达尔富尔局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发了要求
供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖交《防治荒漠化公约》秘书处的48份报告(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正在同些国家讨论此
并已
三十宗案件移交卢旺达,
宗案件移交比利时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初提出的五名被告不被移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
此外,安全理事向检察官提交了苏丹达尔富尔的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送警方的所有可疑交易报告案件都正由警方进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果将这事项再次提交议
审议的话,议
将提出其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国际法院解决的问题样是多种多样的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员完成了对八宗案件的调查并将其送交检察官采取进
步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国已经把其本国领土上的事件提交检察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正些国家讨论此事并已将十五宗案件移交卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
这笔款项已经汇给由世界银行经管的阿富汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中个涉及两名被告的此类案件最近已移交克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如成员们所知,四个局势已经提交法院检察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审议收到的报告。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策已提交内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
提交法院的每个局势都被交给
个由三名法官组成的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果是向宪法事务委员提交了两种意见供其审议。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
检察官还指出,安全理事提交的达尔富尔局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖提交《防治荒漠化公约》秘书处的48份报告(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正些国家讨论此事并已将三十宗案件移交卢旺达,
宗案件移交比利时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初提出的五名被告不被移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
此外,安全理事向检察官提交了苏丹达尔富尔的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送方的所有可疑交易报告案件都正
方进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果将这一事项再次提交议审议的话,议
将提出其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国法
解决的问题同样是多种多样的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员完成了对八宗案件的调查并将其送交检察官采取进一步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国已经把其本国领土上的事件提交检察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正同一些国家讨论此事并已将十五宗案件移交卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
这笔款项已经汇给世界银行经管的阿富汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中一个涉及两名被告的此类案件最近已移交克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如成员们所知,四个局势已经提交法检察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审议收到的报告。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策已提交内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
提交法的每一个局势都被交给一个
三名法官组成的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果是向宪法事务委员提交了两种意见供其审议。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
检察官还指出,安全理事提交的达尔富尔局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖提交《防治荒漠化公约》秘书处的48份报告(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正同一些国家讨论此事并已将三十宗案件移交卢旺达,一宗案件移交比利时。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初出的五名被告不
被移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
此外,安全理事向检察官
了苏丹达尔富尔的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送警方的所有可疑易报告案件都正在由警方进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果将这一事项再次议
审议的话,议
将
出其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国际法院解决的问题同样是多种多样的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员完成了对八宗案件的调查并将其送
检察官采取进一步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国已经把其本国领土上的事件检察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正在同一些国家讨论此事并已将十五宗案件移卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
这笔款项已经汇给由世界银行经管的阿富汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中一个涉及两名被告的此类案件最近已移克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如成员们所知,四个局势已经法院检察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审议收到的报告。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策已内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
法院的每一个局势都被
给一个由三名法官组成的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果是向宪法事务委员了两种意见供其审议。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
检察官还指出,安全理事的达尔富尔局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发出了要求供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖《防治荒漠化公约》秘书处的48份报告(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正在同一些国家讨论此事并已将三十宗案件移卢旺达,一宗案件移
比利时。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初提出的五名不
移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
此外,安全理事向检察官提交了苏丹达
的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送警方的所有可疑交易报案件都正在由警方进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果将这一事项再次提交议审议的话,议
将提出其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国际法院解决的问题同样是多种多样的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员完成了对八宗案件的调查并将其送交检察官采取进一步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国已经把其本国领土上的事件提交检察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正在同一些国家讨论此事并已将十五宗案件移交卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
这笔款项已经汇给由世界银行经管的阿汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中一个涉及两名的此类案件最近已移交克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如成员们所知,四个局势已经提交法院检察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审议收到的报
。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策已提交内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
提交法院的每一个局势都交给一个由三名法官组成的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果是向宪法事务委员提交了两种意见供其审议。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
检察官还指出,安全理事提交的达
局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖提交《防治荒漠化公约》秘书处的48份报(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正在同一些国家讨论此事并已将三十宗案件移交卢旺达,一宗案件移交比利时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因,
最初提出的五名被告不
被移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
外,安全理事
向
察官提交了苏丹达尔富尔的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送警的所有可疑交易报告案件都正在由警
进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果将这一事项再次提交议审议的话,议
将提出其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国际法院解决的问题同样是多种多样的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员了对八宗案件的调查并将其送交
察官采取进一步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国已经把其本国领土上的事件提交察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正在同一些国家讨论事并已将十五宗案件移交卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
这笔款项已经汇给由世界银行经管的阿富汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中一个涉及两名被告的类案件最近已移交克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如员们所知,四个局势已经提交法院
察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审议收到的报告。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策已提交内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
提交法院的每一个局势都被交给一个由三名法官组的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果是向宪法事务委员提交了两种意见供其审议。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
察官还指出,安全理事
提交的达尔富尔局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖提交《防治荒漠化公约》秘书处的48份报告(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正在同一些国家讨论事并已将三十宗案件移交卢旺达,一宗案件移交比利时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初提出的五名被告不被移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
此外,安全理事向检察官提交了苏丹达尔富尔的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果这一事项再次提交议
审议的话,议
提出其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国际法院解决的问题同样是多种多样的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员完成了对八宗案件的调查并
其送交检察官采取进一步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国经把其本国领土上的事件提交检察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正在同一些国家讨论此事并五宗案件移交卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
这笔款项经汇给由世界银行经管的阿富汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中一个涉及两名被告的此类案件最近移交克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如成员们所知,四个局势经提交法院检察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审议收到的报告。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策提交内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
提交法院的每一个局势都被交给一个由三名法官组成的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果是向宪法事务委员提交了两种意见供其审议。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
检察官还指出,安全理事提交的达尔富尔局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖提交《防治荒漠化公约》秘书处的48份报告(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正在同一些国家讨论此事并三
宗案件移交卢旺达,一宗案件移交比利时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.
因此,检方最初提出的五名被告不被移转。
Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).
此外,安全理事向检察官提
了苏丹达尔富尔的情势。
Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.
转送警方的所有可疑告案件都正在由警方进行调查。
Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.
她担心如果将这一事项再次提议
审议的话,议
将提出其他保留意见。
Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.
各国要求国际法院解决的问题多种多
的。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.
该委员完成了对八宗案件的调查并将其送
检察官采取进一步行动。
Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.
三个缔约国已经把其本国领土上的事件提检察官。
Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.
他目前正在一些国家讨论此事并已将十五宗案件移
卢旺达。
Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.
这笔款项已经汇给由世界银行经管的阿富汗重建信托基金。
Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.
其中一个涉及两名被告的此类案件最近已移克罗地亚司法机构。
Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.
正如成员们所知,四个局势已经提法院检察官。
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.
消除对妇女歧视委员还没有审议收到的
告。
2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.
2 妇女/性别平等国家政策已提内阁批准。
Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.
提法院的每一个局势都被
给一个由三名法官组成的预审分庭。
Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.
该进程的最终结果向宪法事务委员
提
了两种意见供其审议。
El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.
检察官还指出,安全理事提
的达尔富尔局势更为严重。
Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.
向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清的信件。
En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).
本综述和初步分析涵盖提《防治荒漠化公约》秘书处的48份
告(附件)。
Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.
他目前正在一些国家讨论此事并已将三十宗案件移
卢旺达,一宗案件移
比利时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。