Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨刑事和康复
心。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨刑事和康复
心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交指称,张先生由于其信仰在劳动教养管理所继续被警
隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,在一个明显缺乏应有独立和公正要素
行政
关经过草率审理程序之后,他被处以劳教。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
他还称当局没有为他重新融入社会或改过自新采取任何措施,并说其据之一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委会建议缔约国采取一切必要措施,防止在教养所和社会看护
构内
暴力行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委会深刻关注到在教养所和其它
构内儿童和少年
暴力案件,并关注到在社会看护
构内儿童和少年
暴力和欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
他注意到国改善法律制度
努力;对言论自由和结社自由
严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要求停止劳改等法外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨的刑事和康复中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信仰在劳动教养管理所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包由,是刑法处罚的典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,在一个明显缺乏应有的独立和公正要素的行政关经
草率审理程序之后,他被处以劳教。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
他还称当局没有为他重融入社会或改
采取任何措施,并说其中的证据之一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委员会建议缔约国采取一切必要措施,防止在教养所和社会看护构内的暴力行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委员会深刻关注到在教养所和其它构内儿童和少年的暴力案件,并关注到在社会看护
构内儿童和少年的暴力和欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
他注意到中国改善法律制度的努力;对言论由和结社
由的严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要求停止劳改等法外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨的刑事和康复中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信仰在动
养管理所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,动
养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,在一个乏应有的独立和公正要素的行政
关经过草率审理程序之后,他被处
。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
他还称当局没有为他重新融入社会或改过自新采取任何措施,并说其中的证据之一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委员会建议缔约国采取一切必要措施,防止在养所和社会看护
构内的暴力行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委员会深刻关注到在养所和其它
构内儿童和少年的暴力案件,并关注到在社会看护
构内儿童和少年的暴力和欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
他注意到中国改善法律制度的努力;对言论自由和结社自由的严格限制应根据法治原则予取消,同时也要求停止
改等法外措施。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨的刑事中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信仰劳动
养管理所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,一个明显缺乏应有的独立
公正要素的行政
关经过草率审理程序之后,他被处以劳
。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
他还称当局没有为他重新融入社会或改过自新采取任何措施,并说其中的证据之一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委员会建议缔约国采取一切必要措施,防养所
社会看护
构内的暴力行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委员会深刻关注到养所
其它
构内儿童
少年的暴力案件,并关注到
社会看护
构内儿童
少年的暴力
欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
他注意到中国改善法律制度的努力;对言论自由结社自由的严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要求停
劳改等法外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
还访问了金沙萨
刑事和康复中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信仰在劳动教养管理所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,在一个明显缺乏应有立和公正要素
行政
关经过草率审理程序
,
被处以劳教。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
还称当局没有为
重新融入社会或改过自新采取任何措施,并说其中
证据
一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委员会建议缔约国采取一切必要措施,防止在教养所和社会看护构内
暴力行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委员会深刻关注到在教养所和其它构内儿童和少年
暴力案件,并关注到在社会看护
构内儿童和少年
暴力和欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
注意到中国改善法律制度
努力;对言论自由和结社自由
严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要求停止劳改等法外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨的刑事和康复中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信动教养管理所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,一个明显缺乏应有的独立和公正要素的行政
关经过草率审理程序之后,他被处以
教。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
他还称当局没有为他重新融入社会或改过自新采取任何措施,并说其中的证据之一便是不准囚犯看。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
员会建议缔约国采取一切必要措施,防止
教养所和社会看护
构内的暴力行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
员会深刻关注到
教养所和其它
构内儿童和少年的暴力案件,并关注到
社会看护
构内儿童和少年的暴力和欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
他注意到中国改善法律制度的努力;对言论自由和结社自由的严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要求停止改等法外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨的刑事康复中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信仰在劳动教养管所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,在一个明显缺乏应有的独正要素的行政
关经过草率审
之后,他被处以劳教。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
他还称当局没有为他重新融入社会或改过自新采取任何措施,并说其中的证据之一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委员会建议缔约国采取一切必要措施,防止在教养所社会看护
构内的暴力行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委员会深刻关注到在教养所其它
构内儿童
少年的暴力案件,并关注到在社会看护
构内儿童
少年的暴力
欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
他注意到中国改善法律制度的努力;对言论自由结社自由的严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要求停止劳改等法外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨的刑事和康复中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信仰在劳动管理所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,在一个明显缺乏应有的独立和公正要素的行政关经过草率审理程序之后,他被处以劳
。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
他还称当局没有为他重新融入社会或改过自新何措施,并说其中的证据之一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委员会建议缔约国一切必要措施,防止在
所和社会看护
构内的暴力行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委员会深刻关注到在所和其它
构内儿童和少年的暴力案件,并关注到在社会看护
构内儿童和少年的暴力和欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
他注意到中国改善法律制度的努力;对言论自由和结社自由的严格限制应根据法治原则予以消,同时也要求停止劳改等法外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
他还访问了金沙萨的刑事和康复中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信仰在劳动教养管理所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,在一个明显缺乏应有的独立和公正要素的过草率审理程序之后,他被处以劳教。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
他还称当局没有为他重新融入社会或改过自新采取任何措施,并说其中的证据之一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委员会建议缔约国采取一切必要措施,防止在教养所和社会看护构内的暴力
为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委员会深刻注到在教养所和其它
构内儿童和少年的暴力案件,并
注到在社会看护
构内儿童和少年的暴力和欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
他注意到中国改善法律制度的努力;对言论自由和结社自由的严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要求停止劳改等法外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, visitó el Centro penitenciario y de reeducación de Kinshasa.
还访问了金沙萨
刑事和康复中心。
Zhang continúa siendo tratado de forma diferente por sus carceleros en el campamento de reeducación mediante el trabajo debido a su fe.
来文提交人指称,张先生由于其信仰在劳动教养管理所继续被警卫人员隔离。
En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.
第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。
Por el contrario, fue asignado a reeducación mediante el trabajo tras un procedimiento sumario ante un órgano administrativo que, obviamente, carece de los elementos de independencia e imparcialidad requeridos.
然而,在一个明显缺乏应有独立和公正要素
行政
关经过草率审理程序之后,
被处以劳教。
Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.
还称当局没有为
重新融入社会或改过自新采取任何措施,并说其中
证据之一便是不准囚犯看报纸。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.
委员会建议缔约国采取一切必要措施,防止在教养所和社会看护构内
行为。
Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.
委员会深刻关注到在教养所和其它构内儿童和少年
案件,并关注到在社会看护
构内儿童和少年
和欺凌案件。
El orador toma nota de los esfuerzos realizados por China para desarrollar su sistema jurídico; por consiguiente, deben levantarse algunas importantes restricciones a la libertad de expresión y de asociación de conformidad con los principios de un Estado de derecho, lo que también exige la cesación de las medidas extrajudiciales, tales como la reeducación mediante el trabajo.
注意到中国改善法律制度
努
;对言论自由和结社自由
严格限制应根据法治原则予以取消,同时也要求停止劳改等法外措施。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。