Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有何
该地定居并非自愿的迹象。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有何
该地定居并非自愿的迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此外,我对目前展的安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
少数情况下,难民署只为了重
定居而决定难民地位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重定居对于某些个人和难民群体而言仍然是重要的持久解决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重安置和善后工作仍是一项令人生畏的
。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
合国参与了会谈,政府
会谈中承诺不再实施迁移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动迁的方法应当只能诸如有害地区的贫民窟定居点等特殊的情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近始实施的迁移政策的具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织定居活动的何确证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员办事处越来越重视非洲的业
中战略性地使用重
安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利的群体重安置到不同的地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告的事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它考虑设立一个重
安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民的回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者的重安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自定居方案内的家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻的国家应承担重安置的全部负担,这
道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地定居并非自愿的迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此外,我对目前正在开展的安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,难民署只为了重定居而决定难民地位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、装和重
安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重定居对于某些个人和难民群体而
是重要的持久
决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重安置和善后工作
是一项令人生畏的任务。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动迁的方法应当只能在诸如有害地区的贫民窟定居点等特殊的情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织定居活动的任何确证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员办事处越来越重视在非洲的业务中战略性地使用重安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利的群体重安置到不同的地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告的事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民的回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者的重安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自定居方案内的家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻的国家应承担重安置的全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地定居并非自愿迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此外,我对目前正在开展安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,难民署只为了重定居而决定难民地位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重定居对于某些个人和难民群体而言仍然是重要
持久解决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区重
安置和
后工作仍是一项令人生畏
任务。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动迁方法应当只能在诸如有害地区
贫民窟定居点等
情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施迁移政策
具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织定居活动任何确证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员办事处越来越重视在非洲业务中战略性地使用重
安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将别有助于将国内流离失所者和处境不利
群体重
安置到不同
地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告
事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策一个间接部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要应急规划措施之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重安置处以
此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者
重
安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自定居方案内家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻国家应承担重
安置
全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地居并非自愿的迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此外,我对目前正在开展的安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,难民署只为了重居而决
难民地位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重居对于某些个人和难民群体而言仍然是重要的持久解决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动迁的方法应当只能在诸如有害地区的贫民窟居点等特殊的情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局织
居活动的任何
证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员办事处越来越重视在非洲的业务中战略性地使用重安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利的群体重安置到不同的地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告的事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为居政策的一个间
部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟迁移计划,到采取必要的应急规划措施之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民的回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者的重安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自居方案内的家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻的国家应承担重安置的全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地居并非自愿的迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此外,我对目前正在开展的安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,难署只为了重
居而决
难
地位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重居对于某些个人和难
群体而言仍然是重要的持久解决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动迁的方法应当只能在诸如有害地区的贫居点等特殊的情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织居活动的任何确证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难专员办事处越来越重视在非洲的业务中战略性地使用重
安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利的群体重安置到不同的地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告的事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为居政策的一个间接部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重
安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难的回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者的重
安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自居方案内的家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻的国家应承担重安置的全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有该地定居并非自愿的迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此外,我对目前正开展的安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
少数情况下,难民署只为了重
定居而决定难民地位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重定居对于某些个人和难民群体而言仍然是重要的持久解决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重安置和善后工作仍是一项令人生畏的
务。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府会谈中承诺不再
移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动的方法应当只能
诸如有害地区的贫民窟定居点等特殊的情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始的
移政策的具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织定居活动的
确证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员办事处越来越重视非洲的业务中战略性地使用重
安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利的群体重安置到不同的地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告的事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟移计划,直到采取必要的应急规划措
之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正考虑设立一个重
安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民的回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者的重安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自定居方案内的家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻的国家应承担重安置的全部负担,这
道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地定居并非自愿迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此,我对目前正在开展
安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,难民署只为了重定居而决定难民地位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重定居对于某些个人和难民群体而言仍然是重要
持久解决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区重
安置和善后工作仍是一项令人生畏
任务。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实
移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动方法应当只能在诸如有害地区
贫民窟定居点等特殊
情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实移政策
具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织定居活动任何确证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员办事处越来越重视在非洲业务中战略性地使用重
安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将内流离失所者和处境不利
群体重
安置到不同
地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告
事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海者因素视为定居政策
一个间接部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟移计划,直到采取必要
应急规划措
之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者
重
安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自定居方案内家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻家应承担重
安置
全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该地居并非自愿的迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此外,我对目前正在开展的安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,难署只为了重
居而决
难
地位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重居对于某些个人和难
群体而言仍然是重要的持久解决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动迁的方法应当只能在诸如有害地区的贫居点等特殊的情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织居活动的任何确证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难专员办事处越来越重视在非洲的业务中战略性地使用重
安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利的群体重安置到不同的地区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告的事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为居政策的一个间接部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重
安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难的回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者的重
安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自居方案内的家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻的国家应承担重安置的全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.
也没有任何在该并非自愿的迹象。
Por otra parte, acojo con agrado los programas de reasentamiento en curso.
此外,我对目前正在开展的安置方案表示欢迎。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,难民署只为了重而决
难民
位。
El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.
复员、解除武装和重安置进程已多次推迟。
El reasentamiento resultaba una solución duradera importante para algunas personas y grupos de refugiados.
重对于某些个人和难民群体而言仍然是重要的持久解决办法。
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重安置和善后工作仍是一项令人生畏的任务。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中再实施迁移。
Sólo en circunstancias excepcionales, como en el caso de asentamientos precarios en zonas peligrosas, se deberá recurrir al reasentamiento.
动迁的方法应当只能在诸如有害区的贫民窟
点等特殊的情况下才使用。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
La misión no encontró indicios definidos de que las autoridades de Nagorno-Karabaj o de Armenia organizaran directamente los reasentamientos.
实况调查团未发现纳戈尔-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织
活动的任何确证。
En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.
难民专员办事处越来越重视在非洲的业务中战略性使用重
安置办法。
En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.
这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境利的群体重
安置到
同的
区。
Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.
关于强迫遣返或重安置,2005 年人道主义界报告的事例减少了。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散海外者因素视为
政策的一个间接部分。
Con todo, he observado que la mayoría de los refugiados consideran que el proceso de reasentamiento es demasiado lento.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得太慢。
Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。
El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.
难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个重安置处以改善此项职能。
Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.
难民的回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者的重安置工作继续进行。
La mayoría de esos niños han sido devueltos a sus respectivos hogares y familias en el marco de programas de reasentamiento.
这些儿童大多回到各自方案内的家庭里。
No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
要认为最毗邻的国家应担重
安置的全部负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。