Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
重新集合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还资助各种社区组织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主进入者或家庭成员移徙者(英语不流利)到达的长期
民提
服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提
投资激励,包括为支付环境服务费用提
新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还资助各种社区织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主义进入者或家庭成员移徙者(英语不流利)到达的长期居民提供定居服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以:提供充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和
辞达成的一致意见;阐明各级政府
不同行为者的职责;取消起消极作用的财政
;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部涉
兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事
”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还资助各种社区织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作
人道主义进入者或家庭成员移徙者(英语不流利)到达的长期居民提供定居服
。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充
的谈判和协商机会,以争取有关各方支持
散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不同行
者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于
散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括
支付环境服
费用提供新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新集合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还助各种社区组织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主义进入者或家庭成员移徙者(英语不流利)到达的长期居民提供定居服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供
激励,包括为支付环境服务费用提供新的
金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新集合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还资助各种社区组织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主进入者或家庭成员移徙者(英语不流利)到达的长期居民
居服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;
投资激励,包括为支付环境服务费用
新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新集合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大亚政府还资助各种社区组织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主义进入者或家庭成员移徙者(英语
)到达的长期
民提供定
服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新集合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部涉
兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还资助各种社区织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主义进入者或家庭成员移徙者(英语
流利)到达的长期居民提供定居服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充的谈判和协商机会,以争取有关各方支持
散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中
同行为者的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于
散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新集合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤合并任务和专长互补
重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还资助各种社区组织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主义进家庭成员
徙
(英语不流利)到达的长期
民提供定
服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不同行为的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新集合
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚政府还资助各种社区织和地方政府机构,以便向那些在过去五年作为人道主义进入
或家庭成员移
(英语不流利)到达的长期居民提供定居服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商机会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级政府中不同行为
的职责;取消起消极作用的财政措施;避免过于分散的做法并制订重新合并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
重新集
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
这种调整可能会裁并任务和专长互补
重叠的基金、方案和
构。
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
澳大利亚还资助各种社区组织和地方
构,以便向那些在过去五年作为人道主义进入者
家庭成员移徙者(英语不流利)到达的长期居民提供定居服务。
Entre las medidas necesarias para mejorar el clima para las inversiones cabe citar, entre otras, brindar oportunidades adecuadas para las negociaciones y las consultas a fin de lograr que todos los interesados apoyen la descentralización y llegar luego a un acuerdo negociado entre todas las partes acerca de las condiciones, los procesos y los enunciados; aclarar las funciones y responsabilidades de los diferentes agentes a los distintos niveles de gobierno; eliminar los desincentivos financieros; evitar la fragmentación excesiva y crear instrumentos para la reagrupación, ofrecer incentivos a la inversión, en particular mediante nuevas fuentes de financiación para el pago de los servicios ambientales; y minimizar los riesgos.
为了改善投资环境,特别需要采取以下措施:提供充分的谈判和协商会,以争取有关各方支持分散管理,然后支持各方经谈判就期限、过程和措辞达成的一致意见;阐明各级
中不同行为者的职责;取消起消极作用的财
措施;避免过于分散的做法并制订重新
并的手段;提供投资激励,包括为支付环境服务费用提供新的资金来源;以
将风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。