De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外被国家成功地用来避免国际
融动荡时,回报率才会很高;否
,
有外
的
融资产所带来的收益
会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现基的目标和长期目的所需的各种服务和活动,这些目标和目的是:(a) 保护基
本
的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家成功地用来避免国际融动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备的
融资产所带来的收益则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现基的目标
目的所需的各种服务
活动,这些目标
目的是:(a) 保护基
本
的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币
地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻地营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有展中国家的私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家成功地用来避免国际融动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备的
融资产所带来的收益则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资实现基
的目标和长期目的所需的各种服务和活动,这些目标和目的是:(a) 保护基
本
的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家私人研
最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家成功地用避免国际
融动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备
融资产所
收益则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现基目标和长期目
所需
各种服务和活动,这些目标和目
是:(a) 保护基
本
实际价值;(b) 取
最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家成功地用来避免国际融动荡时,
率才会很高;否则,拥有外汇储备的
融
产所带来的
益则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投科提供实现基
的目标和长期目的所需的各种服务和活动,这些目标和目的是:(a) 保护基
本
的实际价值;(b) 取得最佳投
,同时避免不当风险;(c) 投
组合在
产类型、货币和地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这,
保有利于发展中国家
私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家成功地用来避免国际融动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备
融资产所带来
收益则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现目标和长期目
所需
各种服务和活动,这些目标和目
是:(a) 保护
本
实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多
化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家成功地用来避免国际融动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备的
融资产所带来的
则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现基的目标
长期目的所需的各种
活动,这些目标
目的是:(a) 保护基
本
的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币
地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业
干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事
;所得税;信息;军事驻地
营房管理;办公管理;警
;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家成功地用来避免国际融动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备的
融资产所带来的收益则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现基的目标和长期目的所需的各种服务和活动,这些目标和目的是:(a) 保护基
本
的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类
、
和地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家功地用来避免国际
融动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备的
融资产所带来的
则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现基的目标和长期目的所需的各
和活动,这些目标和目的是:(a) 保护基
本
的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公委员会(FPSC)每年举行一次这
考试,以招聘十二
业
干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事
;所得税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警
;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家用来避免国际
融动荡时,回报
很高;否则,拥有外汇储备的
融资产所带来的收益则
很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现基的目标和长期目的所需的各种服务和活动,这些目标和目的是:(a) 保护基
本
的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和
域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:
计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻
和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。