西语助手
  • 关闭
pron.rel.
[无性数变化, 代替句中的名词, 即先行词, 句中作语或直接补语, 和前置词连用亦作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 操场上玩的孩子们没有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都操场上玩, 没有听见打铃. 第一种情况只是指那些操场上玩的孩子, 第二种情况则指所有的孩子. 为了区别两种不同的作用, 书写时第二种情况下, 用逗号将句断开. 形式上有不带冠词和带冠词两种. 句中的动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但句的语是同一个的情况下, 也句的语配合, 如同样说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, 它; 他们, 她们, 它们:
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会义制度的建立给我们开辟了达到理想境界的道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到了所需要的那本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个我不认识的人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我不喜欢那天看的电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生的情没有我不知道的.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作的工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他的学习劲头给我留下了很深的印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到了你跟我讲的那本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时的口气知道那是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件情的时候我还很小.
[这一类先行词为表示时间的名词的句子中, 前置词 en 略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不家. 如果句动词是 hacer 的第三人称时, 前置词必须略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我们没有得到他的任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 那个; 这些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我那天介绍给你的人是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是那本引起那么多争论的小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去的人留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是我对你提到过的那本书. [这一类表达方法虽然是正确的, 但有些生硬. 更常见的形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉的正是没了它们我就没法把文章写完的那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是这一句话, 较好的表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经知道你们之间发生的全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有的东西都给你了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多的是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所不明白的是他怎么能够知道那么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我们提前完成了任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切物中, 人是最宝贵的.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面的数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已不记得有多久没看见他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我们预计的要早.


5. [先行词也是 lo 加上形容词或词, 含有一定的夸张意味]多么, 这么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我没有想到这个工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看他做了那么大的努力的份上, 我们应该原谅他[先行词 mucho 略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等的形容词、词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙子真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 那个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘真想玩.


7. [无先行词, 用动词不定式之前]一些情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己的行为遭到议论[此情况下, que也重读, 如:
No sé qué contestar. 我不知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接句与句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词的语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不能知道.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我们都知道他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不知道那件情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他们说我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也没有把那件情告诉我们.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得了很大的进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他们别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我们相信我们的理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉的.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否知道得多, 咱们走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到的, 这不是真话.
[1. 直接补语句中, 特别是当句的动词表示看法和情 感时, que 略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但现代西班牙语中这种略趋向已越来越小.


2. 当句为表示疑惧的动词, 如: temer, 而句又是否定句时, 略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来的“我担心他不会提前到这儿来”变成为“我担心他会提前到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇一起, 则略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 古西班牙语中常见到 que 置于 si 开始的句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等的词语和一个句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不是真的.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你没有看过那部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真的没听说过那种.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证那就是象我说的这样.


3. [用于连接词及其他词语和一个句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我们现既已相识那么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习的时候就不要去想别的情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我们决定夏末之前完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较的成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和我遇到了同样的情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词不定式, 组成表示必须的短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记我们的责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要的是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说那话的是他, 而不是我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错他而不我.


7. [用于连接句中叠角的同一个动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他们没完没了地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那道题他解了又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭了一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现时的动词或叠用的同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 我都得把这件情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 这件情非做不.
[这种第二个 que 之后为否定句时, 第一个 que 略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二个动词也略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那样子, 我都没有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲了那么多情, 我真不知道如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那个人那 么冒失, 说出那种话来我并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他的表现使我对他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他的才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做的, 因为已经答应了.

11、[表示目的]为了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我们累了, 就路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉我一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用表示知晓或感觉的动词的虚拟式现时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所知, 他不曾有过这方面的经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我们了解, 那太书还没有出版.


15.[用句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他一样博学!


16.[用句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担那个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我不能说我想说的 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来了这么个消息...?


18、[用句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你不知道?
¡ Que no puedo! 我不行!
¿ Que te invito al cine...? 我请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘不了它呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我一定做.
No, ~ no lo haré. 我不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 的短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我们到得比预计的早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为了和大 家一样, 尽管我不会跳舞也还是跳了.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到的时侯, 一切全都完了.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我们白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有的人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己的问题.

~ no
1. [用于加强语气, 句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我没有一次上街不碰见他.

~ para qué
[用所修饰的成分之后]十足的:
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不一世的架势.

~ si
[用于列举]又是. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…的时候,如果;también也;cual那个人,那些人;además此外;donde那里,往那里;aunque虽然,尽管,即使;eso那;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是我们的集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求一名达尔富尔的证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,这一领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

科威特,吸毒者被认为是需要帮助的病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中的要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理会没有赞同委员会的决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

但是,一些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

我们期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受这项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

他们不需要听到关于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的说教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

他说来自57个成员国的190位专家出席了这届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训照管这些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

我们意识到恐怖义产生的广泛恐惧和不安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

我们希望伊朗继续这方面提供建设性合作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antiliberalismo, antillano, Antillas, Antillas Holandesas, antilogaritmo, antilogía, antilógico, antílope, antilópidos, antilopinos,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩孩子们没有听打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都在操场上玩, 没有听打铃. 第一种情况只是指那些在操场上玩孩子, 第二种情况则指所有孩子. 为了区别种不同作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词种. 副句中动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句主语是同一情况下, 也可以和主句主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, 它; 他们, 她们, 它们:
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度建立给我们开辟了达到理想境界道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到了所需要那本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一我不认识人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我不喜欢那天看电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生情没有我不知道.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他学习劲头给我留下了很深印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到了你跟我讲那本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时口气知道那是玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件时候我还很小.
[在这一类先行词为表示时间名词句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词是 hacer 第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三来月我们没有得到他任何消息.]


2. [带定冠词]这, 那; 这些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我那天介绍给你人是著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是那本引起那么多争论小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是我对你提到过那本书. [这一类表达方法虽然是正确, 但有些生硬. 更形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉正是没了它们我就没法把文章写完那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定弊病. 因而, 同是这一句话, 较好表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经知道你们之间发生全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有东西都给你了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所不明白是他怎么能够知道那么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我们提前完成了任务, 这使大家非高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切物中, 人是最可宝贵.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我这包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已不记得有多久没看他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我们预计要早.


5. [先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定夸张意味]多么, 这么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我没有想到这工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做了那么大努力份上, 我们应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等形容词、副词或名词等构成含有夸大意思句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙子可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 那人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词不定式之前]一些情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 我不知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能知道.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我们都知道他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不知道那件情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他们说我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也没有把那件情告诉我们.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得了很大进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他们别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我们相信我们理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否知道得多, 咱们走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到, 这不是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来“我担心他不会提前到这儿来”变成为“我担心他会提前到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中到 que 置于以 si 开始副句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等词语和一副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不是真.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你没有看过那部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真没听说过那种.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证那就是象我说这样.


3. [用于连接副词及其他词语和一副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我们现在既已相识那么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习时候就不要去想别情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我们决定在夏末之前完成这项工作.


4. [用于连接相比较成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和我遇到了同样情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词不定式, 组成表示必须短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记我们责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说那话是他, 而不是我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在我.


7. [用于连接在句中叠角同一动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他们没完没了地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那道题他解了又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭了一夜.


8. [用于连接虚拟式现在时动词或叠用同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 我都得把这件情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 这件情非做不可.
[在这种第二 que 之后为否定句时, 第一 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那副样子, 我都没有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲了那么多情, 我真不知道如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那人那 么冒失, 说出那种话来我并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他表现使我对他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做, 因为已经答应了.

11、[表示目]为了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我们累了, 就在路上找什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉我一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉动词虚拟式现在时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所知, 他不曾有过这方面经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我们了解, 那太书还没有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担那责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我不能说我想说 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来了这么消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你不知道?
¡ Que no puedo! 我不行!
¿ Que te invito al cine...? 我请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘不了它呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我一定做.
No, ~ no lo haré. 我不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我们到得比预计早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为了和大 家一样, 尽管我不会跳舞也还是跳了.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到时侯, 一切全都完了.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我们白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
人, 所有人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我没有一次上街不碰他.

~ para qué
[用在所修饰成分之后]十足
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不可一世架势.

~ si
[用于列举]又是. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…时候,如果;también也;cual人,那些人;además此外;donde那里,往那里;aunque虽然,尽管,即使;eso那;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是我们集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求一名在达尔富尔证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,这一领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

在科威特,吸毒者被认为是需要帮助病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理会没有赞同委员会决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

但是,一些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

我们期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受这项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

他们不需要听到关于怎样做最符合他们最佳利益虚伪说教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

他说来自57成员国190位专家出席了这届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以照管这些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

我们意识到恐怖主义产生广泛恐惧和不安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antimercadista, antimilitarismo, antimilitarista, antiministerial, antiministerlal, antimonárquico, antimoniado, antimoniato, antimónico, antimonio,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中的名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩的孩子们有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都在操场上玩, 有听见打铃. 第一种情况只是指那些在操场上玩的孩子, 第二种情况则指所有的孩子. 为区别两种不同的作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词带冠词两种. 副句中的动词一般 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语是同一个的情况下, 也可以主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, ; 他们, 她们, 们:
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度的建立给我们开辟达到理想境界的道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到所需要的那本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个我不认识的人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我不喜欢那天看的电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生的有我不知道的.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作的工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他的学习劲头给我留下很深的印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到你跟我讲的那本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时的口气知道那是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件情的时候我还很小.
[在这一类先行词为表示时间的名词的句子中, 置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词是 hacer 的第三人称时, 置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我们有得到他的任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 那个; 这些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我那天介绍给你的人是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是那本引起那么多争论的小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去的人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是我对你提到过的那本书. [这一类表达方法虽然是正确的, 但有些生硬. 更常见的形式是将置词移到冠词之, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉的正是们我就法把文章写完的那几页纸. 但这种说法又有先行词 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是这一句话, 较好的表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经知道你们之间发生的全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有的东西都给你.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多的是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所不明白的是他怎么能够知道那么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我们提完成任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切物中, 人是最可宝贵的.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面的数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已不记得有多久看见他.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我们预计的要早.


5. [先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定的夸张意味]多么, 这么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我有想到这个工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做那么大的努力的份上, 我们应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙子可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 那个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词不定式之]一些情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己的行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 我不知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词的主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能知道.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我们都知道他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不知道那件情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他们说我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也有把那件情告诉我们.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得很大的进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他们别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我们相信我们的理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉的.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否知道得多, 咱们走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到的, 这不是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句的动词表示看法情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧的动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来的“我担心他不会提到这儿来”变成为“我担心他会提到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 置于以 si 开始的副句之, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等的词语一个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不是真的.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你有看过那部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真的听说过那种.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证那就是象我说的这样.


3. [用于连接副词及其他词语一个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我们现在既已相识那么也就是朋友.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习的时候就不要去想别的情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我们决定在夏末之完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较的成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他我遇到同样的情.


5. [用于连接 tener, haber 动词不定式, 组成表示必须的短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记我们的责任.


6. [用于连接肯定句否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要的是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说那话的是他, 而不是我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在我.


7. [用于连接在句中叠角的同一个动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他们地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那道题他解又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时的动词或叠用的同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 我都得把这件情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 这件情非做不可.
[在这种第二个 que 之后为否定句时, 第一个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那副样子, 我都有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲那么多情, 我真不知道如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那个人那 么冒失, 说出那种话来我并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他的表现使我对他产生怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他的才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做的, 因为已经答应.

11、[表示目的]为
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我们累, 就在路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉我一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉的动词的虚拟式现在时之]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所知, 他不曾有过这方面的经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我们解, 那太书还有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担那个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我不能说我想说的 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来这么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你不知道?
¡ Que no puedo! 我不行!
¿ Que te invito al cine...? 我请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘不呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我一定做.
No, ~ no lo haré. 我不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 的短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我们到得比预计的早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为大 家一样, 尽管我不会跳舞也还是跳.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到的时侯, 一切全都完.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我们白白地付出代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有的人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己的问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我有一次上街不碰见他.

~ para qué
[用在所修饰的成分之后]十足的:
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不可一世的架势.

~ si
[用于列举]又是. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…的时候,如果;también也;cual那个人,那些人;además此外;donde那里,往那里;aunque虽然,尽管,即使;eso那;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是我们的集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,这一领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

在科威特,吸毒者被认为是需要帮助的病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中的要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理有赞同委员会的决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

但是,一些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

我们期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受这项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

他们不需要听到关于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的说教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

他说来自57个成员国的190位专家出席这届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目正接受培训以照管这些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

我们意识到恐怖主义产生的广泛恐惧不安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antineutrino, antineutrón, antinodo, antinomia, antinómico, antioqueño, antioxidante, antipalúdico, antipapa, antipapado,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中的名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩的孩子们没有听见打.
2. , 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都在操场上玩, 没有听见打. 第种情况只是指那些在操场上玩的孩子, 第二种情况则指所有的孩子. 为了区别两种不同的作用, 写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中的动词般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语是同个的情况下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, 它; 他们, 她们, 它们:
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度的建立给我们开辟了达到理想境界的道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到了所需要的那本.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 个我不认识的人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我不喜欢那天看的电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生的情没有我不知道的.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作的工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他的学习劲头给我留下了很深的印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到了你跟我讲的那本.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时的口气知道那是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生情的时候我还很小.
[在类先行词为表示时间的名词的句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词是 hacer 的第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我们没有得到他的任何消息.]


2. [带定冠词]个, 那个; 些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我那天介绍给你的人是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 就是那本引起那么多争论的小.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去的人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 就是我对你提到过的那本. [类表达方法虽然是正确的, 但有些生硬. 更常见的形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉的正是没了它们我就没法把文章写完的那几页纸. 但法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是句话, 较好的表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经知道你们之间发生的全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有的东西都给你了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多的是哲学籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所不白的是他怎么能够知道那么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我们提前完成了任务, 使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间物中, 人是最可宝贵的.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面的数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已不记得有多久没看见他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我们预计的要早.


5. [先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有定的夸张意味]多么, 么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我没有想到个工作竟是么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做了那么大的努力的份上, 我们应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙子可真聪.
Talento ~ tiene ese hombre. 那个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词不定式之前]情, 些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己的行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 我不知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另变位动词的主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能知道.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我们都知道他对此窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不知道那件情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他们我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也没有把那件情告诉我们.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得了很大的进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他们别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我们相信我们的理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉的.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否知道得多, 咱们走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他他昨天到的, 不是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句的动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧的动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来的“我担心他不会提前到儿来”变成为“我担心他会提前到儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 置于以 si 开始的副句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 种表达方式已经废弃, 在种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等的词语和个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿不是真的.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你没有看过那部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真的没听过那种.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证那就是象我样.


3. [用于连接副词及其他词语和个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我们现在既已相识那么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习的时候就不要去想别的情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我们决定在夏末之前完成项工作.


4. [用于连接两个相比较的成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和我遇到了同样的情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词不定式, 组成表示必须的短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记我们的责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要的是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 那话的是他, 而不是我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在我.


7. [用于连接在句中叠角的同个动词]再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他们没完没了地直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那道题他解了又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭了夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时的动词或叠用的同动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 我都得把情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 情非做不可.
[在种第二个 que 之后为否定句时, 第个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那副样子, 我都没有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲了那么多情, 我真不知道如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那个人那 么冒失, 出那种话来我并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他的表现使我对他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他的才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他定会做的, 因为已经答应了.

11、[表示目的]为了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我们累了, 就在路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉我声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉的动词的虚拟式现在时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所知, 他不曾有过方面的经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我们了解, 那太还没有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿切都能么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担那个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我不能我想的 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 种时候来了么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你不知道?
¡ Que no puedo! 我不行!
¿ Que te invito al cine...? 我请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘不了它呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我定做.
No, ~ no lo haré. 我不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 的短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我们到得比预计的早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为了和大 家样, 尽管我不会跳舞也还是跳了.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到的时侯, 切全都完了.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我们白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有的人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己的问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我没有次上街不碰见他.

~ para qué
[用在所修饰的成分之后]十足的:
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有点不可世的架势.

~ si
[用于列举]又是. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…的时候,如果;también也;cual那个人,那些人;además此外;donde那里,往那里;aunque虽然,尽管,即使;eso那;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,是我们的集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求名在达尔富尔的证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

在科威特,吸毒者被认为是需要帮助的病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

份报告中的要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理会没有赞同委员会的决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

但是,些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

我们期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

他们不需要听到关于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

来自57个成员国的190位专家出席了届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以照管些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

我们意识到恐怖主义产生的广泛恐惧和不安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

我们希望伊朗继续在方面提供建设性合作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antipatizar, antipatriota, antipatriótico, antipedagógico, antipendio, antipendlo, antipepsina, antiperistáltico, antipirético, antipirina,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中的名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩的孩子们有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都在操场上玩, 有听见打铃. 第一种情况只指那些在操场上玩的孩子, 第二种情况则指所有的孩子. 为区别两种不同的作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词带冠词两种. 副句中的动词一般 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语同一个的情况下, 也可以主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, 它; 他们, 她们, 它们:
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度的建立给我们开辟达到理想境界的道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到所需要的那本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个我不认识的人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我不喜欢那天看的电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生的有我不知道的.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作的工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他的学习劲头给我留下很深的印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到你跟我讲的那本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时的口气知道那个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件情的时候我还很小.
[在这一类先行词为表示时间的名词的句子中, 词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词 hacer 的第三人称时, 词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我们有得到他的任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 那个; 这些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我那天介绍给你的人个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就那本引起那么多争论的小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去的人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就我对你提到过的那本书. [这一类表达方法虽然正确的, 但有些生硬. 更常见的形式词移到冠词之, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉的正它们我就法把文章写完的那几页纸. 但这种说法又有先行词 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同这一句话, 较好的表达方式
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经知道你们之间发生的全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有的东西都给你.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多的哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所不明白的他怎么能够知道那么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我们提完成任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切物中, 人最可宝贵的.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面的数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已不记得有多久看见他.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我们预计的要早.


5. [先行词也可以 lo 加上形容词或副词, 含有一定的夸张意味]多么, 这么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我有想到这个工作竟这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做那么大的努力的份上, 我们应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我多么感激他].


6. [同表示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙子可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 那个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词不定式之]一些情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己的行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 我不知如何回答好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词的主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能知道.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我们都知道他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不知道那件情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他们说我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也有把那件情告诉我们.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得很大的进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他们别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我们相信我们的理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫不会自己跑掉的.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你否知道得多, 咱们走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到的, 这不真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别当主句的动词表示看法情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧的动词, 如: temer, 而副句又否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来的“我担心他不会提到这儿来”变成为“我担心他会提到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 于以 si 开始的副句之, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等的词语一个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不真的.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你有看过那部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真的听说过那种.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证那就象我说的这样.


3. [用于连接副词及其他词语一个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我们现在既已相识那么也就朋友.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习的时候就不要去想别的情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我们决定在夏末之完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较的成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他我遇到同样的情.


5. [用于连接 tener, haber 动词不定式, 组成表示必须的短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记我们的责任.


6. [用于连接肯定句否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要的帮助, 而不空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说那话的他, 而不我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在我.


7. [用于连接在句中叠角的同一个动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他们地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那道题他解又解就解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时的动词或叠用的同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他笑还哭, 我都得把这件情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 这件情非做不可.
[在这种第二个 que 之后为否定句时, 第一个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那副样子, 我都有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲那么多情, 我真不知道如何回答好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那个人那 么冒失, 说出那种话来我并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他的表现使我对他产生怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他的才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做的, 因为已经答应.

11、[表示目的]为
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我们累, 就在路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉我一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉的动词的虚拟式现在时之]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所知, 他不曾有过这方面的经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我们解, 那太书还有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担那个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我不能说我想说的 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来这么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你不知道?
¡ Que no puedo! 我不行!
¿ Que te invito al cine...? 我请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘不它呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我一定做.
No, ~ no lo haré. 我不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 的短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我们到得比预计的早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为大 家一样, 尽管我不会跳舞也还.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到的时侯, 一切全都完.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我们白白地付出代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有的人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己的问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我有一次上街不碰见他.

~ para qué
[用在所修饰的成分之后]十足的:
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不可一世的架势.

~ si
[用于列举]又. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…的时候,如果;también也;cual那个人,那些人;además此外;donde那里,往那里;aunque虽然,尽管,即使;eso那;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这我们的集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,这一领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

在科威特,吸毒者被认为需要帮助的病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中的要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理有赞同委员会的决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

,一些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

我们期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受这项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

他们不需要听到关于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的说教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

他说来自57个成员国的190位专家出席这届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目正接受培训以照管这些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

我们意识到恐怖主义产生的广泛恐惧不安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antiprogresista, antiprohibicionista, antiprotón, antiprotrombina, antíprotromblna, antiproyectil, antipútrido, antiquísimo, antiquismo, antirrábico,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,

用户正在搜索


antitrocánter, antitrombina, antituberculoso, antitumoral, antitusivo, antivariólico, antivenenoso, antivenéreo, antivibrador, antívibrador,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中的名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩的孩子有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子都在操场上玩, 有听见打铃. 第一种情况只是指那些在操场上玩的孩子, 第二种情况则指所有的孩子. 为了区别两种不同的作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中的动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语是同一个的情况下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, 它; 他, 她, 它
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度的建立给我开辟了达到理想境界的道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到了所需要的那本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个我不认识的人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我不喜欢那天看的电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生的有我不知道的.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作的工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他的学习劲头给我留下了很深的印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到了你跟我讲的那本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时的口气知道那是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件情的时候我还很小.
[在这一类先行词为表示时间的名词的句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词是 hacer 的第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我有得到他的任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 那个; 这些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我那天介绍给你的人是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是那本引起那么多争论的小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去的人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是我对你提到过的那本书. [这一类表达然是正确的, 但有些生硬. 更常见的形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉的正是了它我就法把文章写完的那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是这一句话, 较好的表达式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经知道你之间发生的全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有的东西都给你了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多的是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所不明白的是他怎么能够知道那么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我提前完成了任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切物中, 人是最可宝贵的.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等面的数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已不记得有多久看见他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我预计的要早.


5. [先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定的夸张意味]多么, 这么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我有想到这个工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做了那么大的努力的份上, 我应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙子可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 那个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词不定式之前]一些情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己的行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 我不知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词的主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能知道.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我都知道他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不知道那件情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他说我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也有把那件情告诉我.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得了很大的进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我相信我的理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉的.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否知道得多, 咱走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到的, 这不是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句的动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧的动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来的“我担心他不会提前到这儿来”变成为“我担心他会提前到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 置于以 si 开始的副句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等的词语和一个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不是真的.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你有看过那部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真的听说过那种.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证那就是象我说的这样.


3. [用于连接副词及其他词语和一个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我现在既已相识那么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习的时候就不要去想别的情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我决定在夏末之前完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较的成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和我遇到了同样的情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词不定式, 组成表示必须的短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记我的责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要的是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说那话的是他, 而不是我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在我.


7. [用于连接在句中叠角的同一个动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他了地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那道题他解了又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭了一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时的动词或叠用的同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 我都得把这件情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 这件情非做不可.
[在这种第二个 que 之后为否定句时, 第一个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那副样子, 我都有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲了那么多情, 我真不知道如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那个人那 么冒失, 说出那种话来我并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他的表现使我对他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他的才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做的, 因为已经答应了.

11、[表示目的]为了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我累了, 就在路上找个什么地过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉我一声.


13、[表示式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉的动词的虚拟式现在时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所知, 他不曾有过这面的经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我了解, 那太书还有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担那个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我不能说我想说的 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来了这么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你不知道?
¡ Que no puedo! 我不行!
¿ Que te invito al cine...? 我请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘不了它呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我一定做.
No, ~ no lo haré. 我不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 的短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我到得比预计的早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为了和大 家一样, 尽管我不会跳舞也还是跳了.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到的时侯, 一切全都完了.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有的人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己的问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我有一次上街不碰见他.

~ para qué
[用在所修饰的成分之后]十足的:
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不可一世的架势.

~ si
[用于列举]又是. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…的时候,如果;también也;cual那个人,那些人;además此外;donde那里,往那里;aunque然,尽管,即使;eso那;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

面临的悲剧绝不能使我忘记同时还有许多其他人道主义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是我的集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,这一领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

在科威特,吸毒者被认为是需要帮助的病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中的要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理有赞同委员会的决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

但是,一些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受这项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

不需要听到关于怎样做最符合他的最佳利益的虚伪的说教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

他说来自57个成员国的190位专家出席了这届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以照管这些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

意识到恐怖主义产生的广泛恐惧和不安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

希望伊朗继续在这面提供建设性合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antocarpo, antocianas, antofagastino, antofagastmo, antófago, antófilo, antóforo, antojadizo, antojado, antojarse,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
pron.rel.
[无性变化, 代替主句中的名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩的孩子们没有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都在操场上玩, 没有听见打铃. 一种情况只是指些在操场上玩的孩子, 二种情况则指所有的孩子. 为了区别两种不同的作用, 书写时在二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中的动词一般和 que 配合, 即用单、三人称; 但在主副句的主语是同一个的情况下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, 她, 它; 他们, 她们, 它们:
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度的建立给们开辟了达到理想境界的道路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 已经找到了所需要的本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个不认识的人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.不喜欢看的电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 儿发生的情没有不知道的.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作的工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他的学习劲头给留下了很深的印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 买到了你跟讲的本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉时的口气知道是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件情的时候还很小.
[在这一类先行词为表示时间的名词的句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来不在家. 如果主句动词是 hacer 的三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月们没有得到他的任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 个; 这些, 些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 介绍给你的人是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是本引起么多争论的小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去的人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是对你提到过的本书. [这一类表达方法虽然是正确的, 但有些生硬. 更常见的形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉的正是没了它们就没法把文章写完的几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是这一句话, 较好的表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 已经知道你们之间发生的全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 已经把所有的东西都给你了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多的是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 所不明白的是他怎么能够知道么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 们提前完成了任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切物中, 人是最可宝贵的.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面的量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到津具体有多远不知道.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 已不记得有多久没看见他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比们预计的要早.


5. [先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定的夸张意味]多么, 这么, 么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不知道晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 没有想到这个工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做了么大的努力的份上, 们应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 小伙子可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词不定式之前]一些情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己的行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 不知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词的主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能知道.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 们都知道他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 不知道情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 对他们说马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也没有把情告诉们.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 很高兴你取得了很大的进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 只求他们别来打扰.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 们相信们的理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给打手势让别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉的.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否知道得多, 咱们走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨到的, 这不是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句的动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧的动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来的“担心他不会提前到这儿来”变成为“担心他会提前到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 置于以 si 开始的副句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等的词语和一个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不是真的.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你没有看过部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不知道.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 真的没听说过.
Por mi honor ~ es como digo. 保证就是象说的这样.


3. [用于连接副词及其他词语和一个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 们现在既已相识么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习的时候就不要去想别的情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.们决定在夏末之前完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较的成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和遇到了同样的情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词不定式, 组成表示必须的短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记们的责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 需要的是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说话的是他, 而不是.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在.


7. [用于连接在句中叠角的同一个动词]一再, 反
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他们没完没了地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 道题他解了又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭了一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时的动词或叠用的同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 都得把这件情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 这件情非做不可.
[在这种二个 que 之后为否定句时, 一个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他副样子, 都没有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给讲了么多情, 真不知道如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他个人 么冒失, 说出种话来并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他的表现使对他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他的才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做的, 因为已经答应了.

11、[表示目的]为了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果们累了, 就在路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉的动词的虚拟式现在时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据所知, 他不曾有过这方面的经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据们了解, 太书还没有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 得承担个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 不能说想说的 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来了这么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你不知道?
¡ Que no puedo! 不行!
¿ Que te invito al cine...? 请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 真忘不了它呀!
Sí, ~ lo haré. 做, 一定做.
No, ~ no lo haré. 不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 的短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 们到得比预计的早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为了和大 家一样, 尽管不会跳舞也还是跳了.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等到的时侯, 一切全都完了.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 们白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有的人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己的问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 没有一次上街不碰见他.

~ para qué
[用在所修饰的成分之后]十足的:
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不可一世的架势.

~ si
[用于列举]又是. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…的时候,如果;también也;cual个人,些人;además此外;donde里,往里;aunque虽然,尽管,即使;eso;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

们面临的悲剧绝不能使们忘记同时还有许多其他人道主义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是们的集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,这一领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

在科威特,吸毒者被认为是需要帮助的病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中的要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理会没有赞同委员会的决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

但是,一些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

们期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受这项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

他们不需要听到关于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的说教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

他说来自57个成员国的190位专家出席了这届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以照管这些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

们意识到恐怖主义产生的广泛恐惧和不安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antorcha, antorchar, antorchero, antoxantina, antozoario, antozoarío, antozoos, antraceno, antracita, antracnosis,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中的名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩的孩子没有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子都在操场上玩, 没有听见打铃. 第一种情况只是指那些在操场上玩的孩子, 第二种情况则指所有的孩子. 为了区别两种不同的作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有不带冠词和带冠词两种. 副句中的动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句的主语是同一个的情况下, 也可以和主句的主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [不带冠词]他, ; 他
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度的建立给我开辟了达到理想境界的路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到了所需要的那本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个我不认识的人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我不喜欢那天看的电影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生的情没有我不的.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 不论谁要他帮忙他都不拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作的工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他的学习劲头给我留下了很深的印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到了你跟我讲的那本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时的口那是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件情的时候我还很小.
[在这一类先行词为表示时间的名词的句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我不在家. 如果主句动词是 hacer 的第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我没有得到他的任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 那个; 这些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我那天介绍给你的人是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是那本引起那么多争论的小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 不愿意去的人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是我对你提到过的那本书. [这一类表达方法虽然是正确的, 但有些生硬. 更常见的形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉的正是没了我就没法把文章写完的那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远不合语法规定的弊病. 因而, 同是这一句话, 较好的表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经之间发生的全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有的东西都给你了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多的是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所不明白的是他怎么能够那么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我提前完成了任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切物中, 人是最可宝贵的.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面的数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我不.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已不记得有多久没看见他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我预计的要早.


5. [先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定的夸张意味]多么, 这么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你不晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我没有想到这个工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 看在他做了那么大的努力的份上, 我应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等的形容词、副词或名词等构成含有夸大意思的句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙子可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 那个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词不定式之前]一些情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你不要让自己的行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 我不如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词的主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他不可能.
No hace falta ~ vengas. 你不必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我他对此一窍不通. Es ~ yo no lo sabía. 我不那件情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他说我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也没有把那件情告诉我.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得了很大的进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我相信我的理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘不扫是不会自己跑掉的.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否得多, 咱走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到的, 这不是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句的动词表示看法和情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧的动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定的意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来的“我担心他不会提前到这儿来”变成为“我担心他会提前到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 置于以 si 开始的副句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等的词语和一个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这不是真的.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你没有看过那部电影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定不.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真的没听说过那种.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证那就是象我说的这样.


3. [用于连接副词及其他词语和一个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我现在既已相识那么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习的时候就不要去想别的情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我决定在夏末之前完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较的成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝不愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和我遇到了同样的情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词不定式, 组成表示必须的短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 不能忘记我的责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要的是帮助, 而不是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说那话的是他, 而不是我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而不在我.


7. [用于连接在句中叠角的同一个动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他没完没了地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那题他解了又解就是解不开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 整整哭了一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时的动词或叠用的同一动词]不管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 不管他是笑还是哭, 我都得把这件情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 不愿意也好, 这件情非做不可.
[在这种第二个 que 之后为否定句时, 第一个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那副样子, 我都没有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲了那么多情, 我真不如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那个人那 么冒失, 说出那种话来我并不奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他的表现使我对他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听不懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他的才干无人不敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做的, 因为已经答应了.

11、[表示目的]为了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我累了, 就在路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你不能来, 就告诉我一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 味有点臭.


14、[用在表示晓或感觉的动词的虚拟式现在时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所, 他不曾有过这方面的经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我了解, 那太书还没有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用在句首, 表示不满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担那个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我不能说我想说的 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来了这么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、不相信、不承认、不赞成, 或者加强语]:
¿ Que no lo sabes? 你不
¡ Que no puedo! 我不行!
¿ Que te invito al cine...? 我请你去看电…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘不了呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我一定做.
No, ~ no lo haré. 我不干, 就不干.
No, ~ no, ~ no. 不, 就不, 就不.


19、[用于代替包含 que 的短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我到得比预计的早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为了和大 家一样, 尽管我不会跳舞也还是跳了.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到的时侯, 一切全都完了.

con lo ~
[用于表示不满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有的人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己的问题.

~ no
1. [用于加强语, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2. 不:
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我没有一次上街不碰见他.

~ para qué
[用在所修饰的成分之后]十足的:
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点不可一世的架势.

~ si
[用于列举]又是. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…的时候,如果;también也;cual那个人,那些人;además此外;donde那里,往那里;aunque虽然,尽管,即使;eso那;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

面临的悲剧绝不能使我忘记同时还有许多其他人主义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己的未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是我的集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,这一领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

在科威特,吸毒者被认为是需要帮助的病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中的要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理会没有赞同委员会的决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

但是,一些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受这项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

不需要听到关于怎样做最符合他的最佳利益的虚伪的说教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

他说来自57个成员国的190位专家出席了这届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以照管这些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

意识到恐怖主义产生的广泛恐惧和不安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antrocho, antropocéntrico, antropocentrismo, ántropocentrismo, antropofagia, antropófago, antropogeografía, antropografia, antropográfico, antropográñeo,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,
pron.rel.
[无性数变化, 代替主句中名词, 即先行词, 在副句中作主语或直接补语, 和前置词连用亦可作间接补语及景况补语, 其作用有两个:
1. 限定, 如: Los niños que jugaban en el campo de deporte no oyeron el timbre. 在操场上玩孩子们没有听见打铃.
2. 说明, 如:
Los niños, que jugaban en el campo de deporte, no oyeron el timbre. 孩子们都在操场上玩, 没有听见打铃. 第一种情况只是指那些在操场上玩孩子, 第二种情况则指所有孩子. 为了区别两种作用, 书写时在第二种情况下, 用逗号将副句断开. 在形式上有带冠词和带冠词两种. 副句中动词一般和 que 配合, 即用单、复数第三人称; 但在主副句主语是同一个情况下, 也可以和主句主语配合, 如同样可以说: Yo soy el que habló primero 或 Yo soy el que hablé primero; Nosotros somos los que se arriesgarán 或 Nosotros somos los que nos arriesgaremos.]


1. [带冠词]他, 她, 它; 他们, 她们, 它们:
La instauración del sistema socialista nos ha abierto el camino ~ conduce a la sociedad ideal. 社会主义制度建立给我们开辟了达到理想境界路.
He encontrado el libro ~ me hacía falta. 我已经找到了所需要那本书.
Ha venido en tu busca alguien ~ no conozco. 一个我认识人来找你.
No me gusta la película ~ vi aquel día.我喜欢那天影.
Nada se hace allí ~ yo no conozca. 那儿发生情没有我.
Nadie le pide ayuda ~ sea rechazado. 论谁要他帮忙他都拒绝.
Es grande la fábrica en ~ trabaja. 他工作工厂很大.
Me causa gran impresión el afán con ~ estudia. 他学习劲头给我留下了很深印象.
He comprado el libro de ~ me hablaste. 我买到了你跟我讲那本书.
Por la forma en ~ me lo dijo sé que es una broma. 从他告诉我时口气知那是个玩笑.
Yo era muy pequeño en la época en ~ esto ocurría. 发生这件时候我还很小.
[在这一类先行词为表示时间名词句子中, 前置词 en 可以省略, 如: No estuve en casa el día (en) ~ vino. 他来那天我在家. 如果主句动词是 hacer 第三人称时, 前置词必须省略, 如: Hace tres meses ~ no sabemos nada de él. 三个来月我们没有得到他任何消息.]


2. [带定冠词]这个, 那个; 这些, 那些:
Es un famoso escritor el hombre al ~ te presenté el otro día. 我那天介绍给你人是个著名作家.
Esta novela es la ~ dio lugar a tantas discusiones. 这就是那本引起那么多争论小说.
El ~ no quiera ir puede quedarse. 愿意去人可以留下.
Este libro es el de ~ te hablé. 这就是我对你提到过那本书. [这一类表达方法虽然是正确, 但有些生硬. 更常见形式是将前置词移到冠词之前, 如:
Los papeles perdidos son justamente sin los ~ no puedo terminar mi trabajo. 丢掉正是没了它们我就没法把文章写完那几页纸. 但这种说法又有先行词和 que 分开过远合语法规定弊病. 因而, 同是这一句话, 较好表达方式是:
Los perdidos son justamente los papeles sin los ~ no puedo terminar mi trabajo.]


3. [带中性冠词 lo ]情, 全部情; 东西, 全部东西:
Ya sé (todo) lo ~ < algo de lo ~> ha ocurrido entre ustedes. 我已经知你们之间发生全部<一些> 情.
Ya te he dado (todo) lo ~ tengo. 我已经把我所有东西都给你了.
Lo ~ más lee es <son> libros de filosofía. 他读得最多是哲学书籍.
Lo ~ no comprendo es cómo ha llegado a saber tantas cosas. 我所明白是他怎么能够知那么多情.
Hemos cumplido la tarea con antelación, lo ~ nos agrada mucho a todos. 我们提前完成了任务, 这使大家非常高兴.
De todo lo ~ existe en el mundo, lo más precioso es el hombre. 世间一切物中, 人是最可宝贵.


4. [带中性冠词lo, 用于表示空间、时间等方面数量] 大小, 分量, 长度, 距离, 间隔:
¿ Puedes decirme lo ~ pesa este fardo? 你能告诉我这个包有多重吗?
No sé exactamente lo ~ hay de Beijing a Tianjin. 从北京到天津具体有多远我.
No me acuerdo de lo ~ hace que no le veo. 我已记得有多久没见他了.
Vino antes de lo ~ pensábamos. 他来得比我们预计要早.


5. [先行词也可以是 lo 加上形容词或副词, 含有一定夸张意味]多么, 这么, 那么:
No sabes lo divertida ~ ha sido la velada. 你晚会有多好玩.
No me imaginaba lo difícil ~ es este trabajo. 我没有想到这个工作竟是这么难.
Me sorprende lo rápido ~ responde a las preguntas. 他回答问题快得让我惊奇.
Debemos perdonarlo por lo mucho ~ se ha esforzado. 在他做了那么大努力份上, 我们应该原谅他[先行词 mucho 可以省略, 如:
Dile lo (mucho) ~ se lo agradezco. 你告诉他我是多么感激他].


6. [同表示品质、态度等形容词、副词或名词等构成含有夸大意思句型]真:
Inteligente ~ es el muchacho. 那小伙子可真聪明.
Talento ~ tiene ese hombre. 那个人真有才干.
Ganitas de jugar ~ tiene la niña. 那小姑娘可真想玩.


7. [无先行词, 用在动词定式之前]一些情, 一些东西:
No debes dar ~ decir con tu conducta. 你要让自己行为遭到议论[在此情况下, que也可以重读, 如:
No sé qué contestar. 我知如何回答是好].




|→ conj.
1. [用于连接主句与副句, 即将变位动词名词化, 使之充当另一变位动词主语或补语]:
Es imposible ~ lo sepa. 他可能知.
No hace falta ~ vengas. 你必来.
Que no entiende nada de eso ya todos lo sabemos. 我们都知他对此一窍通. Es ~ yo no lo sabía. 我那件情.
Les dije ~ volvería < volviesen > pronto. 我对他们说我马上就回来<让他们马上回来>.
La verdad es ~ nadie nos lo ha dicho. 实上谁也没有把那件情告诉我们.
Me alegro de ~ hayas progresado mucho. 我很高兴你取得了很大进步.
Me conformo con ~ no me molesten. 我只求他们别来打扰我.
Estamos seguros de ~ nuestro ideal se realizará. 我们相信我们理想会实现.
Me hizo una señal para ~ me callara. 他给我打手势让我别说话.
El polvo no desaparece sin ~ lo barran. 灰尘扫是会自己跑掉.
Eso de ~ tú sabes más, lo veremos. 你是否知得多, 咱们走着瞧吧.
Eso de ~ llegó ayer no es verdad. 他说他昨天到, 这是真话.
[1. 在直接补语副句中, 特别是当主句动词表示法和情 感时, que 可以省略, 如:
Opino ( ~). no asistamos a esa reunión. Siento ( ~)te hayas equivocado. Rogamos ( ~) nos ayude. Les agrademos mucho ( ~)se sirva darnos su apoyo. 但在现代西班牙语中这种省略趋向已越来越小.


2. 当主句为表示疑惧动词, 如: temer, 而副句又是否定句时, 省略 que 之后, 全句变成肯定意思, 如:
Temo ~ no se presente aquí antes de tiempo 省略 que 之后变成 Temo no se presente antes de tiempo, 意思从原来“我担心他会提前到这儿来”变成为“我担心他会提前到这儿来”.

3. 如 que 同疑问词遇在一起, 则可以省略, 或改用其他表达方式, 如:
Me preguntó ~ qué hora era 可以变成 Me preguntó qué hora era 或 Me preguntó la hora que era; Le pregunté ~ cuántos años tenía 可以变成 Le pregunté cuántos

años tenía 或 Le pregunté (por) los años que tenía.
4. 在古西班牙语中常可见到 que 置于以 si 开始副句之前, 如:
Dile ~ si no le conviene que lo diga pronto. 但在现代西班牙语中, 这种表达方式已经废弃, 在这种情况下, que 要去掉.]


2. [用于连接表示愿望、感叹、断定、发誓等词语和一个副句]:
Ojalá ~ esto no sea verdad. 但愿这是真.
Lástima ~ no hayas visto la película. 你没有过那部影真遗憾.
Seguramente ~ no lo sabe. 他肯定.
A fe mía ~ no he oído tal cosa. 我真没听说过那种.
Por mi honor ~ es como digo. 我保证那就是象我说这样.


3. [用于连接副词及其他词语和一个副句]:
Ya somos amigos ahora ~ nos conocemos. 我们现在既已相识那么也就是朋友了.
Siempre ~ estudies no debes pensar en otra cosa. 每当你学习时候就要去想别情.
Nos proponemos terminar este trabajo antes ~ finalice el verano.我们决定在夏末之前完成这项工作.


4. [用于连接两个相比较成 分]:
Más quiero perder la vida ~ (perder) la honra. 我绝愿意忍辱偷生.
Es más estudioso ~ (soy) yo. 他比我好学.
Le pasó igual <lo mismo> ~ a mí. 他和我遇到了同样情.


5. [用于连接 tener, haber 和动词定式, 组成表示必须短语]:
Tengo ~ marcharme ahora mismo. 我必须马上离开.
No hay ~ olvidar nuestro deber. 能忘记我们责任.


6. [用于连接肯定句和否定句] 而:
Necesito ayuda, ~ no consejos. 我需要是帮助, 而是空话.
Lo dijo él, ~ no yo. 说那话是他, 而是我.
Suya es la culpa, ~ no mía. 过错在他而在我.


7. [用于连接在句中叠角同一个动词]一再, 反复:
Se estuvieron habla ~ habla hasta las tantas de la noche. 他们没完没了地一直谈到深夜.
Está dale ~ le das a ese problema y no consigue resolverlo. 那题他解了又解就是解开.
Se pasó toda la noche llora ~ te llorarás. 她整整哭了一夜.


8. [用于连接两个虚拟式现在时动词或叠用同一动词]管, 无论:
Que ría o ~ llore, se lo tengo que decir. 管他是笑还是哭, 我都得把这件情告诉他.
Que te guste ~ no te guste, has de hacerlo. 你愿意也好, 愿意也好, 这件情非做可.
[在这种第二个 que 之后为否定句时, 第一个 que 可以省略, 如:
(Que) quieras ~ no quieras, tendrás que ir; 第二个动词也可以省略, 如: Quieras ~ no, tendrás que ir. ]


9. [表示结果]以至于:
Tal estaba, ~ no le reconocí. 他那副样子, 我都没有把他认出来.
Me dijo tantas cosas ~ no supe qué contestar. 他给我讲了那么多情, 我真如何回答是好.
Su atrevimiento es tan grande ~ no me extrañaría que hubiese dicho eso. 他那个人那 么冒失, 说出那种话来我并奇怪.
Se porta así, ~ empiezo a sospechar de él. 他表现使我对他产生了怀疑.
Hablaba de modo ~ nadie le entendía. 他说话谁也听懂.
Tiene un talento ~ no hay quien no le admire. 他才干无人敬佩.


10. [表示原因]因为:
Lo haría, sin duda, ~ ha prometido hacerlo.他一定会做, 因为已经答应了.

11、[表示目]为了:
Dio voces ~ le socorrieran. 他高声呼救.

12、[表示假设]如果:
Que nos cansamos, nos quedamos a dormir en algún sitio del camino. 如果我们累了, 就在路上找个什么地方过夜.
Que no puedes venir, me avisas. 如果你能来, 就告诉我一声.


13、[表示方式]象, 如同:
Corre ~ vuela. 他跑得象飞一样.
Huele ~ apesta. 气味有点臭.


14、[用在表示知晓或感觉动词虚拟式现在时之前]据, 依据:
Que yo sepa, no ha tenido experiencias en este aspeo to. 据我所知, 他曾有过这方面经历.
Que tengamos noticia, todavía no se ha publicado esa novela. 据我们了解, 那太书还没有出版.


15.[用在句首,表示愿望]但愿:
¡Que sea! 但愿(如此) !
¡ Que todo fuera tan fácil! 但愿一切都能这么简单!
¡ Que yo supiera lo que él sabe! 但愿我能象他一样博学!


16.[用在句首, 表示命令、希望]:
¡ Que vengas pronto! 你快来吧!
¡ Que se quede aquí! 您就留在这儿吧!
¡ Que Dios te proteja! 愿上帝保佑你!
¡ Que tengas feliz viaje! 祝你一路顺风!


17.[用在句首, 表示满]:
¿ Que tenga yo que ser responsable de eso...? 我得承担那个责任...?
¿ Que no pueda decir lo que pienso…? 我能说我想说 话…?
¿ Que haya llegado la noticia justamente en estos momentos...? 这种时候来了这么个消息...?


18、[用在句首,表 示怀疑、相信、承认、赞成, 或者加强语气]:
¿ Que no lo sabes? 你
¡ Que no puedo! 我行!
¿ Que te invito al cine...? 我请你去…?
¿ Que tú lo vas a arreglar...? 你要去修…?
¡ Ay, ~ no puedo olvidarlo! 唉, 我真忘了它呀!
Sí, ~ lo haré. 我做, 我一定做.
No, ~ no lo haré. 我干, 就干.
No, ~ no, ~ no. , 就, 就.


19、[用于代替包含 que 短语]:
Nos fuimos antes (de lo) ~ pensábamos. 我们到得比预计早.
Bailé, (a pesar de) ~ no sé bailar, por hacer como todos. 为了和大 家一样, 尽管我会跳舞也还是跳了.


a la < lo > ~
当…时候:
A la <lo> ~ yo llegué ya había acabado todo. 等我到时侯, 一切全都完了.

con lo ~
[用于表示满或谴责]尽管; 白白;
¡ Con lo ~ nos hemos sacrificado! 我们白白地付出了代价!

el ~ más y el ~ menos
每个人, 所有人; 或多或少, 毫无例外:
El ~ más y el ~ menos tiene sus problemas.或多或少每人都有自己问题.

~ no
1. [用于加强语气, 在句中 no 无意义]:
Más moscas se cogen con miel ~ no con hiel. 用作诱饵捉苍蝇, 蜂蜜远比苦胆强.

2.
No salgo una sola vez a la calle, ~ no tropiece con él. 我没有一次上街碰见他.

~ para qué
[用在所修饰成分之后]十足
Tiene unos humos ~ para qué. 他很有一点可一世架势.

~ si
[用于列举]又是. 欧 路 软 件
近义词
en comparación con,  comparado con,  junto a
como para,  para,  de
de que,  quien
que lo que

联想词
porque因为;cuando当…时候,如果;también也;cual那个人,那些人;además此外;donde那里,往那里;aunque虽然,尽管,即使;eso那;sólo仅仅, 只, 才;realmente真正地;pues因为;

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临悲剧绝能使我们忘记同时还有许多其他人主义危机。

De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.

问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自由决定自己未来。

Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.

丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是我们集体全球责任。

Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.

任何人都无法要求一名在达尔富尔证人出庭作证。

Se observó que quedaba mucho por hacer en esa esfera.

据指出,这一领域仍有许多工作需要做。

En Kuwait, los toxicómanos se consideran enfermos que necesitan ayuda.

在科威特,吸毒者被认为是需要帮助病患。

Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.

这份报告中要点仍然适用。

Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.

他遗憾经社理会没有赞同委员会决定。

Con todo, otros consideran que también se necesitarán garantías políticas.

但是,一些文章认为还需要做出政治保证。

Esperamos que esa medida sea ampliada a otros países en desarrollo.

我们期望并希望,该措施将延伸到其他发展中国家。

Entiende que es deseo de la Conferencia acceder a esa solicitud.

他认为大会会愿意接受这项请求。

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

他们需要听到关于怎样做最符合他们最佳利益虚伪说教。

Indicó que habían participado en él 190 expertos de 57 Estados miembros.

他说来自57个成员国190位专家出席了这届会议。

Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.

因此,要求加蓬政府给予澄清。

La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。

Actualmente se está formando a los trabajadores que se ocuparán de atenderlos.

工作人员目前正接受培训以照管这些儿童。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.

我们意识到恐怖主义产生广泛恐惧和安。

El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.

我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 que 的西班牙语例句

用户正在搜索


antuviada, antuviar, antuvión, antxrraquitico, anual, anualidad, anualmente, anuario, anubado, anubarrado,

相似单词


quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué, que adora, que bate todos los récords, que constituye un desafío,