西语助手
  • 关闭

f.
1.单据;凭单;券.
2.保险单:

una ~ de incendio —张火灾保险单.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传单,招贴画,无头告示.
7.【印字模.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全的;asegurador的;garantía;invalidez无效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同求。

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交了43件保险单,收到了37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu是一家保险,它签发了保险单给Magma在印度尼西亚的一个地热项目保险。

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 承包应按认的国际海事惯例向国际认的保险商适当投保。

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

如有记录,保险都说明了保险单的内容是否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

保险实多数保险单是真实的,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的。

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步了解科威特的保险是否求投保人在此期间缴纳保险费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律求在以色列保险投保。

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险单转交科威特保险进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使保险实保险单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供的审定账目复制件、原始购货发票和保险单等其他文件,明了损失的库存的存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


malcriar, malculado, maldad, maldadosamente, maldadoso, maldecido, maldecidor, maldecir, maldiciente, maldición,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

f.
1.据;凭;证券.
2.

una ~ de incendio —张火灾.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传,招贴画,无头告示.
7.【印字模.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全的;asegurador证的;garantía证;invalidez无效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求。

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交了43件,收到了37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司是一家公司,它签发了给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 承包应按公认的国际海事惯例向国际公认的商适

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

如有记录,公司都说明了的内容是否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

公司证实多数是真实的,但也有少数是伪造或怀疑是伪造的。

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步了解科威特的公司是否要求投人在此期间缴纳费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

大会对部分外勤人员没有恶意行为表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

局继续拒绝承认一程处的对以境内行驶的车辆有效,坚称以法律要求在以公司投

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有转交科威特公司进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同承担的联合国外勤安费、恶意行为和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害的估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主要原因是联合国安措施的协调所需经费增加,包括恶意行为费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节出了为更全面地了解恶意行为联合国工作人员总体受范围而采取的步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使公司证实是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供公司的审定账目复制件、原始购货发票和等其他文件,证明了损失的库存的存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中出的除外情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


maleador, maleamiento, maleante, malear, malecón, maledicencia, malediciente, maleducado, maleducar, maleficencia,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

f.
1.单据;凭单;证券.
2.保单:

una ~ de incendio —张火灾保单.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传单,招贴画,无头告示.
7.【印字模.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全的;asegurador保证的;garantía保证;invalidez无效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交了43件,收到了37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu是一家保,它签发了给Magma在印度尼西亚的一个地热项目保

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 承包应按认的国际海事惯例向国际认的保商适当投保。

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

如有记录,保都说明了的内容是否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

证实多数是真实的,但也有少数保单是伪造或怀疑是伪造的。

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步了解科威特的保是否投保人在此期间缴纳保费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

大会对部分外勤人员没有恶意行为保表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续拒绝承认一程处的对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律在以色列保投保。

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保单转交科威特保进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保单和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保的估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使保证实保单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供的审定账目复制件、原始购货发票和保单等其他文件,证明了损失的库存的存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


maleolar, maléolo, malespín, malestar, maleta, maletera, maletero, maletilla, maletín, maletón,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

f.
1.据;凭;证券.
2.保

una ~ de incendio —张火灾保.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传,招贴画,无头告示.
7.【印字模.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全的;asegurador保证的;garantía保证;invalidez无效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关合同的任何要求。

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交了43件,收到了37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司一家保公司,它签发了给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目保

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 承包应按公认的国际海事惯例向国际公认的保商适当投保。

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

如有记录,保公司都说明了的内容否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及船合同,并有关于规格说明的新的措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

公司证实多数真实的,但也有少数保伪造或怀疑伪造的。

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步了解科威特的保公司否要求投保人在此期间缴纳保费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

大会对部分外勤人员没有恶意行为保表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续拒绝承认一程处的对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保公司投保。

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保转交科威特保公司进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世范围内外勤人员遭受恶意行为损害保的估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利来自合同总量合同而为第三方设两种不同的制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主要原因联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使保公司证实保真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供公司的审账目复制件、原始购货发票和保等其他文件,证明了损失的库存的存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的义由于涵盖航次合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


malgablado, malgache, malgama, malgastada, malgastador, malgastar, malgeniado, malgenioso, malhablado, malhadado,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

f.
1.单据;凭单;证券.
2.保险单:

una ~ de incendio —张火灾保险单.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传单,招贴告示.
7.【印字模.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全的;asegurador保证的;garantía保证;invalidez效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求。

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交了43件保险单,收到了37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目保险。

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 承包应按公认的国际海事惯例向国际公认的保险商适当投保。

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

如有记录,保险公司都说明了保险单的内容是否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

保险公司证实多数保险单是真实的,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的。

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步了解科威特的保险公司是否要求投保人在此期间缴纳保险费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险单转交科威特保险公司进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供公司的审定账目复制件、原始购货发票和保险单等其他文件,证明了损失的库存的存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


maliciable, maliciador, maliciar, maliciosamente, malicioso, málico, maliense, malignamente, malignar, malignarse,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

用户正在搜索


maloja, malojal, malojero, malojo, maloliente, malón, maloquear, malote, malotía, malparado,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

用户正在搜索


malquerer, malquistar, malquisto, malrotador, malrotar, malsano, malsín, malsinar, malsonante, malsufrido,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

f.
1.;证券.
2.保险

una ~ de incendio —张火灾保险.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传,招贴画,无头告示.
7.【印字模.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全的;asegurador保证的;garantía保证;invalidez无效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求。

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交了43件保险,收到了37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目保险。

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 应按公认的国际海事惯例向国际公认的保险商适当投保。

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

如有记录,保险公司都说明了保险的内容是否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

保险公司证实多数保险是真实的,但也有少数保险是伪造或怀疑是伪造的。

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步了解科威特的保险公司是否要求投保人在此期间缴纳保险费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续认一程处的保险对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险转交科威特保险公司进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同担的联合国外勤安保费、恶意行为保险和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

指出,否则将会根第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使保险公司证实保险是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供公司的审定账目复制件、原始购货发票和保险等其他文件,证明了损失的库存的存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


maltosa, maltrabaja, maltraer, maltraído, maltrapillo, maltratador, maltratamiento, maltratar, maltrato, maltrato a la infancia,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

f.
1.单据;凭单;证券.
2.险单:

una ~ de incendio —张火灾险单.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传单,招贴画,无头告示.
7.【印字模.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全的;asegurador证的;garantía证;invalidez无效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求。

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交43件险单,收到37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司是一家险公司,它险单给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目险。

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 承包应按公认的国际海事惯例向国际公认的险商适当投

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

有记录,险公司都说明险单的内容是否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

险公司证实多数险单是真实的,但也有少数险单是伪造或怀疑是伪造的。

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步解科威特的险公司是否要求投人在此期间缴纳险费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

大会对部分外勤人员没有恶意行为险表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续拒绝承认一程处的险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列险公司投

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有险单转交科威特险公司进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同承担的联合国外勤安费、恶意行为险单和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害险的估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主要原因是联合国安措施的协调所需经费增加,包括恶意行为险费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节列出为更全面地解恶意行为险联合国工作人员总体受范围而采取的步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使险公司证实险单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于险金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供公司的审定账目复制件、原始购货票和险单等其他文件,证明损失的库存的存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


malváceo, malvadamente, malvado, malvaloca, malvar, malvarrosa, malvasía, malvavisco, malvender, malversador,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

f.
1.单据;凭单;证券.
2.险单:

una ~ de incendio —张火灾险单.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传单,招贴画,无头告示.
7.【印字模.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全;asegurador;garantía证;invalidez无效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同任何要求。

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交43件险单,收到37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司是一家险公司,它签发险单给Magma公司在印度尼西亚一个地热项目险。

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 承包应按公认国际海事惯例向国际公认险商适当投

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

如有记录,险公司都说险单内容是否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

险公司证实多数险单是真实,但也有少数险单是伪造或怀疑是伪造

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步解科威特险公司是否要求投人在此期间缴纳险费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

大会对部分外勤人员没有恶意行为险表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续拒绝承认一程处险单对以色列境内行驶车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列险公司投

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出所有险单转交科威特险公司进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同承担联合国外勤安费、恶意行为险单和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主要原因是联合国安措施协调所需经费增加,包括恶意行为险费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节列出为更全面地解恶意行为险联合国工作人员总体受范围而采取步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使险公司证实险单是真实,但索赔人索赔数额也往往大大高于险金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供公司审定账目复制件、原始购货发票和险单等其他文件,证损失库存存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出除外情形。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


mamarracho, mamarrón, mambí, mambiseño, mambla, mambo, mamboretá, mambrú, mamela, mamella,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,

f.
1.单据;凭单;证券.
2.保险单:

una ~ de incendio —张火灾保险单.

3.门票.
4.许可.
5.印花税票.
6.传单,招贴画,无头告示.
7.【印字.
www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
póliza de seguros,  póliza de seguro,  seguro
acta,  comprobante,  documento justificativo,  constancia,  justificante,  justificativo,  nominilla,  resguardo
permiso de aduana,  póliza de aduadas

联想词
cobertura盖,罩;hipoteca抵押;indemnización赔偿;contrato合同;seguro安全的;asegurador保证的;garantía保证;invalidez无效;cláusula条款;contratación立合同;suscripción订阅;

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求。

Se enviaron en total 43 pólizas para verificación y se recibieron 37 respuestas.

总共转交了43件保险单,收到了37件答复。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Tugu era la compañía de seguros que emitió la póliza que amparaba uno de los proyectos geotérmicos de Magma en Indonesia.

Tugu公司是一家保险公司,它签发了保险单给Magma公司在印度尼西亚的一个地热项目保险。

16.5 El Contratista contratará con empresas internacionalmente reconocidas pólizas de seguro adecuadas, de conformidad con las prácticas marítimas internacionales generalmente aceptadas.

5 承包应按公认的国际海事惯例向国际公认的保险商适当投保。

En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.

如有记录,保险公司都说明了保险单的内容是否准确

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

保险公司证实多数保险单是真实的,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的。

El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período.

小组设法进一步了解科威特的保险公司是否要求投保人在此期保险费。

La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.

大会对部分外勤人员没有恶意行为保险表示关切。

Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。

El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.

小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险单转交科威特保险公司进行核实。

Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.

这一费用由共同承担的联合国外勤安保费、恶意行为保险单和全球出入管理系统组成。

Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.

所需经费还包括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保险的估计费用15 255 700美元。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).

本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施的协调所需经费增加,包括恶意行为保险费(1 146 000美元)。

Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.

该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保险联合国工作人员总体受保范围而采取的步骤。

El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.

小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。

La mayoría de los reclamantes facilitaron pruebas de la existencia, la propiedad y el valor de las existencias perdidas al proporcionar copias de las cuentas comprobadas de la empresa, facturas originales de compra y otros documentos, como pólizas de seguro.

多数索赔人都已提供公司的审定账目复制件、原始购货发票和保险单等其他文件,证明了损失的库存的存在、所有权以及价值。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 póliza 的西班牙语例句

用户正在搜索


mamiforme, mamila, mamilar, mamiliforme, mammato-cumulus, mamola, mamón, mamoncillo, mamorabilia, mamoso,

相似单词


poliuria, poliúrico, polivalencía, polivalente, polivalvo, póliza, póliza de seguros, polizoario, polizón, polizonte,