Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向摊派这一总额。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向分摊。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各分摊。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊费承担这一沉重的责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于摊款不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切该由摊款来提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁向两个法庭支付它们的分摊
费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各及时支付它们的摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊费的增加
反映有关
家经济的改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对际社
通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大作为例外情况,以分摊
费资助安全理事
核准的区域行
。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的分摊费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国分摊。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各会员国。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总由各会员国分摊。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉重的责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于摊款不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔际上是扣减
算出的数
。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费的增加应反映有关国家经济的改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为外情况,以分摊会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的分摊会费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向员国
派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向员国
。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部给各
员国。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各员国
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过费承担这一沉重的责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于
款不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
和平通过
款
筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由款来提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁员国向两个法庭支付它们的
费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过款来
配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付款。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,费的增加应反映有关国家经济的改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社通过缴纳
款和自愿捐助继续支
法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大作为例外情况,以
费资助安全理事
核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔项已向会员国分
。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批已全部分
给各会员国。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批总额由各会员国分
。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分会费承担这一沉重的责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于
不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分会费和自愿捐
筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分会费的增加应反映有关国家经济的改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以分会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的分会费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部给各会员国。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过会费承担这一沉重
责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于
款不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过款
筹措资金,享有资金筹措
稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由
款来提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度方式,通过
款来
配更多
资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论
核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切司法合作和情报交流,也包括如期支付
款。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,会费
增加应反映有关国家经济
改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以会费资助安全理事会核准
区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加情况一样,墨西哥
会费大量增加并不是反映它
经济有改善。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国分摊。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各会员国。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国分摊。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承这一沉重
责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于摊款不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款筹措资金,享有资金筹措
稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由摊款来提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化方式,通过摊款来分配
资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费增加应反映有关国家经济
改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以分摊会费资助安全理事会核准区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加情况一样,墨西哥
分摊会费大量增加并不是反映它
经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向员国分摊。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊员国。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由员国分摊。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
为,最好通过分摊
费承担这一沉重的责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于摊款不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
为,
项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
再次呼吁
员国向两个法庭支付它
的分摊
费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于识到这一点,
一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊费和自愿捐款筹措经费问题是
本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,吁请
国及时支付它
的摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊费的增加应反映有关国家经济的改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,要对国际社
通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大作为例外情况,以分摊
费资助安全理事
核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的分摊费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔项已向会员国分摊。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批已全部分摊给各会员国。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批由各会员国分摊。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉重责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于摊
不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊资金,享有资金
稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由摊
来提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化方式,通过摊
来分配更多
资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿实际上是扣减按比例算出
数
。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全支付其联黎部队
分摊
项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全交纳原子能机构技术合作基金
摊
。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐经费问题是我们本次讨论
核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切司法合作和情报交流,也包括如期支付摊
。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们摊
。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费增加应反映有关国家经济
改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以分摊会费资助安全理事会核准区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加情况一样,墨西哥
分摊会费大量增加并不是反映它
经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国分摊。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各会员国。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总由各会员国分摊。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉的责任。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于摊款不是办法。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭们的分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿实际上是扣减按比例算出的数
。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期摊款。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时们的摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费的增加应反映有关国家经济的改善。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以分摊会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的分摊会费大量增加并不是反映的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。