西语助手
  • 关闭

f.
procurador 的职务及办事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官的职务;procurador代理人;secretaría秘书职务;federal联盟的;estatal国家的;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 当局;cancillería总理职务;justicia公平;secretaria秘书;ministerio职务;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉27名公务人员和6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监刑事诉讼的权力从财政检察官办公室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长办公室在委员会反恐信息和援助来源目录网页有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西需要这方面的咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长办公室可在引渡事项方面,就指导引渡的规则和原则(国际条约和国家立法)提供咨询和技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部和检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公室为负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行的中心当局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办公室、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官办公室,促进和推动了有效的联合诉讼的执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会对这一问题的分析可以收便于改革的效果,以照顾检察机的需要,而同时又为了员工、债权人和其他利益方的利益而使无力偿债的实体达价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识与破坏环境的犯罪作斗争的重要性,总检察长办公室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源和环境的犯罪有——以便以更加专业的方式来处理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事务特别办事处及其他各级政府和社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视公约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力公约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐委员会希望了解总检察长办公室金融交易调查总局(交易调查局)和打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人力、财政和技术资源方面)得适当组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任务。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

委员会进一步建议,监察员特别办公室本着心儿童的态度迅速处理儿童提出的申诉,并对儿童依《公约》所享有的权利受侵犯的情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事务特别办事处在本报告所涉期间所开展的活动对各公共机构和社会大众产生了直接和间接的影响,使人们加深了对妇女权利的认识和尊重。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


anoxibiosis, anque, anquear, anqueta, anquialmendrado, anquiboyimo, anquiboyuno, anquiderribado, anquílope, anquilosamiento,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 的职务及办事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官的职务;procurador代理人;secretaría秘书职务;federal联盟的;estatal家的;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 当局;cancillería总理职务;justicia公平;secretaria秘书;ministerio职务;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性公正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查报告这类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼的权力从财政检察官办公室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长办公室员会反恐信息援助来源目录网页上看到有家愿在法律起诉提供帮助,墨西需要这的咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长办公室可在引渡事项,就指导引渡的规则原则(际条家立法)提供咨询技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公室为负责有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行的中心当局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办公室、反腐败法院一个家反腐败司法保护检察官办公室,促进推动了有效的联合诉讼的执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法员会对这一问题的分析可以收到便于改革的效果,以照顾到检察机关的需要,而同时又为了员工、债权人其他利益的利益而使无力偿债的实体达到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境的犯罪作斗争的重要性,总检察长办公室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源环境的犯罪有关——以便以更加专业的式来处理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事务特别办事处及其他各级政府社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视公》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力公》、《北京行动纲要》、《家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐员会希望了解总检察长办公室金融交易调查总局(交易调查局)打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人力、财政技术资源)得到适当组建、授权人员配备,以便能够协调完成任务。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门民间社会构成的预防家庭暴力对妇女的暴力全协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

员会进一步建议,监察员特别办公室本着关心儿童的态度迅速处理儿童提出的申诉,并对儿童依《公》所享有的权利受到侵犯的情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事务特别办事处在本报告所涉期间所开展的活动对各公共机构社会大众产生了直接间接的影响,使人们加深了对妇女权利的认识尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


ansarero, ansarino, ansarón, anseático, anserino, anserinos, ansí, ansia, ansiadamente, ansiar,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 职务及办事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官职务;procurador代理人;secretaría秘书职务;federal联盟;estatal国家;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 当局;cancillería总理职务;justicia公平;secretaria秘书;ministerio职务;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯行为投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需性和公正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼权力从财政检察官办公室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长办公室在委员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西需要这方面

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长办公室可在引渡事项方面,就指导引渡规则和原则(国际条约和国家立法)提供和技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部和检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公室为负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行中心当局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办公室、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官办公室,促进和推动了有效联合诉讼执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会对这一问题分析可以收到便于改革效果,以照顾到检察机关需要,而同时又为了员工、债权人和其他利益方利益而使无力偿债实体达到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境犯罪作斗争重要性,总检察长办公室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查多数案件与破坏自然资源和环境犯罪有关——以便以更加专业方式来处理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事务特别办事处及其他各级政府和社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视公约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力公约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助活动,反恐委员会希望了解总检察长办公室金融交易调查总局(交易调查局)和打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人力、财政和技术资源方面)得到适当组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任务。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成预防家庭暴力和对妇女暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

委员会进一步建议,监察员特别办公室本着关心儿童态度迅速处理儿童提出申诉,并对儿童依《公约》所享有权利受到侵犯情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事务特别办事处在本报告所涉期间所开展活动对各公共机构和社会大众产生了直接和间接影响,使人们加深了对妇女权利认识和尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


antagallar, antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana, antana (llamarse uno), antanaclasis, antañada,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 的及办事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官的;procurador代理人;secretaría秘书;federal联盟的;estatal国家的;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 当局;cancillería总理;justicia公平;secretaria秘书;ministerio;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公人员和6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼的权力从财政检察官办公室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长办公室在委员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西需要这方面的咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长办公室可在引渡事项方面,就指导引渡的规则和原则(国际条约和国家立法)提供咨询和技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部和检察院调查波·里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公室为负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行的中心当局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办公室、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官办公室,促进和推动了有效的联合诉讼的执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会对这一问题的分析可以收到便于改革的效果,以照顾到检察机关的需要,而同时又为了员工、债权人和其他利益方的利益而使无力偿债的实体到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境的犯罪作斗争的重要性,总检察长办公室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源和环境的犯罪有关——以便以更加专业的方式来处理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事特别办事处及其他各级政府和社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视公约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力公约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐委员会希望了解总检察长办公室金融交易调查总局(交易调查局)和打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人力、财政和技术资源方面)得到适当组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

委员会进一步建议,监察员特别办公室本着关心儿童的态度迅速处理儿童提出的申诉,并对儿童依《公约》所享有的权利受到侵犯的情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事特别办事处在本报告所涉期间所开展的活动对各公共机构和社会大众产生了直接和间接的影响,使人们加深了对妇女权利的认识和尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


ante díem, ante meridiem, ante merídiem, ante todo, anteado, antealtar, anteanoche, anteantaño, anteanteanoche, anteanteayer,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 的事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官的;procurador代理人;secretaría;federal联盟的;estatal国家的;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 当局;cancillería总理;justicia平;secretaria;ministerio;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名人员和6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼的权力从财政检察官室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察在委员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西需要这方面的咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察可在引渡事项方面,就指导引渡的规则和原则(国际条约和国家立法)提供咨询和技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部和检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部室为负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行的中心当局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和共信贷部,而不是隶属于总检察

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官室、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官,促进和推动了有效的联合诉讼的执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会对这一问题的分析可以收到便于改革的效果,以照顾到检察机关的需要,而同时又为了员工、债权人和其他利益方的利益而使无力偿债的实体达到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境的犯罪作斗争的重要性,总检察室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源和环境的犯罪有关——以便以更加专业的方式来处理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事特别事处及其他各级政府和社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐委员会希望了解总检察室金融交易调查总局(交易调查局)和打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人力、财政和技术资源方面)得到适当组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

委员会进一步建议,监察员特别本着关心儿童的态度迅速处理儿童提出的申诉,并对儿童依《约》所享有的权利受到侵犯的情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事特别事处在本报告所涉期间所开展的活动对各共机构和社会大众产生了直接和间接的影响,使人们加深了对妇女权利的认识和尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


antecedente, antecedentemente, anteceder, antecesor, anteclásico, anteclipeo, anteclípeo, anteco, antecocina, antecoger,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

用户正在搜索


antellevón, antelmíntico, antemano, antemano(de), antemencionado, antemeridiano, antemural, antena, antena parabólica, antenacido,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 的职务及办事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官的职务;procurador代理人;secretaría秘书职务;federal联盟的;estatal国家的;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. ;cancillería总理职务;justicia公平;secretaria秘书;ministerio职务;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼的权力从财政检察官办公室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长办公室在委员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西需要这方面的咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长办公室可在引渡事项方面,就指导引渡的规则和原则(国际条约和国家立法)提供咨询和技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部和检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公室为负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主执行的中心

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总(交易调查)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办公室、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官办公室,促进和推动了有效的联合诉讼的执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会对这一问题的分析可以收到便于改革的效果,以照顾到检察机关的需要,而同时又为了员工、债权人和其他利益方的利益而使无力偿债的实体达到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境的犯罪作斗争的重要性,总检察长办公室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源和环境的犯罪有关——以便以更加专业的方式来处理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事务特别办事处及其他各级政府和社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视公约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力公约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐委员会希望了解总检察长办公室金融交易调查总(交易调查)和打击洗钱特设(打击洗钱)是否(在人力、财政和技术资源方面)得到适组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任务。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

委员会进一步建议,监察员特别办公室本着关心儿童的态度迅速处理儿童提出的申诉,并对儿童依《公约》所享有的权利受到侵犯的情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事务特别办事处在本报告所涉期间所开展的活动对各公共机构和社会大众产生了直接和间接的影响,使人们加深了对妇女权利的认识和尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


antepalco, antepasado, antepasar, antepecho, antepenúltimo, anteplaya, anteponer, anteportada, anteportal, anteproyecto,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 职务及办事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官职务;procurador代理人;secretaría秘书职务;federal联盟;estatal国家;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 局;cancillería总理职务;justicia公平;secretaria秘书;ministerio职务;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯行为投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需客观性和公正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼权力从财政检察官办公室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长办公室在委员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西需要这方面咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长办公室可在引渡事项方面,就指导引渡规则和原则(国际条约和国家立法)提供咨询和技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部和检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公室为负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交局执行中心局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办公室、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官办公室,促进和推动了有效联合诉讼执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会对这一问题分析可以收到便于改革效果,以照顾到检察机关需要,而同时又为了员工、债权人和其他利益方利益而使无力偿债实体达到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境犯罪作斗争重要性,总检察长办公室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查多数案件与破坏自然资源和环境犯罪有关——以便以更加专业方式来处理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事务特别办事处及其他各级政府和社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视公约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力公约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助活动,反恐委员会希望了解总检察长办公室金融交易调查总局(交易调查局)和打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人力、财政和技术资源方面)得到适组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任务。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成预防家庭暴力和对妇女暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

委员会进一步建议,监察员特别办公室本着关心儿童态度迅速处理儿童提出申诉,并对儿童依《公约》所享有权利受到侵犯情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事务特别办事处在本报告所涉期间所开展活动对各公共机构和社会大众产生了直接和间接影响,使人们加深了对妇女权利认识和尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


antes, antes de, antes de impuestos, antes de la guerra, antes de que, antesala, antesalazo, antesis, antesolárium, antestatura,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 的职务及办.
义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官的职务;procurador代理人;secretaría秘书职务;federal联盟的;estatal国家的;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 当局;cancillería总理职务;justicia公平;secretaria秘书;ministerio职务;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监测有关刑诉讼的权力从财政检察官办公室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长办公室在委员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉方面提供帮助,墨西需要这方面的咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长办公室可在引渡项方面,就指导引渡的规则和原则(国际条约和国家立法)提供咨询和技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部和检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公室为负责和有权接收司法协助请并执行请转交主管当局执行的中心当局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

在这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办公室、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官办公室,促进和推动了有效的联合诉讼的执行,并为追回没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会对这一问题的分析可以收到便于改革的效果,以照顾到检察机关的需要,而同时又为了员工、债权人和其他利益方的利益而使无力偿债的实体达到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境的犯罪作斗争的重要性,总检察长办公室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源和环境的犯罪有关——以便以更加专业的方式来理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女务特别及其他各级政府和社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视公约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力公约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐委员会希望了解总检察长办公室金融交易调查总局(交易调查局)和打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人力、财政和技术资源方面)得到适当组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任务。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

委员会进一步建议,监察员特别办公室本着关心儿童的态度迅速理儿童提出的申诉,并对儿童依《公约》所享有的权利受到侵犯的情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女务特别在本报告所涉期间所开展的活动对各公共机构和社会大众产生了直接和间接的影响,使人们加深了对妇女权利的认识和尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


antiadherente, antiaéreo, antiafrodisíaco, antialcohólico, antialcoholismo, antialérgico, antiandrógeno, antiapartheid, antiápex, antiapoplético,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 的职务及办事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官的职务;procurador代理人;secretaría秘书职务;federal联盟的;estatal国家的;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 当局;cancillería总理职务;justicia平;secretaria秘书;ministerio职务;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名务人员6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

在此面,委员会感到关注的是,监察员可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查报告类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼的权力从财政检察官办室移交给金情室。

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长在委员会反恐信息援助来源目录网页上看到有国家愿在法律起诉面提供帮助,墨西面的咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长可在引渡事项面,就指导引渡的规则原则(国际条约国家立法)提供咨询技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办室为负责有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转交主管当局执行的中心当局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政共信贷部,而不是隶属于总检察长

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办室、反腐败法院一个国家反腐败司法保护检察官,促进推动了有效的联合诉讼的执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法委员会对一问题的分析可以收到便于改革的效果,以照顾到检察机关的需,而同时又为了员工、债权人其他利益的利益而使无力偿债的实体达到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境的犯罪作斗争的重性,总检察长办室在两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源环境的犯罪有关——以便以更加专业的式来处理一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事务特别办事处及其他各级政府社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力约》、《北京行动纲》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐委员会希望了解总检察长办室金融交易调查总局(交易调查局)打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(在人力、财政技术资源面)得到适当组建、授权人员配备,以便能够协调完成任务。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门民间社会构成的预防家庭暴力对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

委员会进一步建议,监察员特别本着关心儿童的态度迅速处理儿童提出的申诉,并对儿童依《约》所享有的权利受到侵犯的情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事务特别办事处在本报告所涉期间所开展的活动对各共机构社会大众产生了直接间接的影响,使人们加深了对妇女权利的认识尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


antibiótico, antibloqueo, antiburgués, anticaída, anticanceroíso, anticanceroso, anticanónico, anticapitalismo, anticapitalista, anticarro,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,

f.
procurador 的职务及办事处.
近义词
Procuraduría de Justicia

联想词
fiscalía检察官的职务;procurador代理人;secretaría秘书职务;federal联盟的;estatal国家的;policía【集】警察;autoridad权力, 权威, 威信pl. 当局;cancillería总理职务;justicia公平;secretaria秘书;ministerio职务;

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

同一期间,合众国总检察长办公收到了9起对可能构成侵犯的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.

此方面,员会感到关注的是,监察员办公可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。

En este sentido, se trasladaron las facultades de investigación, denuncia de estos delitos y seguimiento de los procesos penales relacionados con los mismos, de la Procuraduría Fiscal de la Federación (PFF) a la UIF.

为此,已把调查和报告这类犯罪行为以及监测有关刑事诉讼的权力从财政检察官办公给金情

La Procuraduría General de la República ha identificado en la dirección electrónica del Directorio de Asistencia del CTC, algunos ofrecimientos de países en materias de procuración de justicia en las cuales podría solicitar asesoría

墨西检察长办公员会反恐信息和援助来源目录网页上看到有国家愿法律起诉方面提供帮助,墨西需要这方面的咨询。

La Procuraduría General de la República está en condiciones de prestar asesoría y asistencia técnica en materia de extradición, limitándose a aspectos teóricos y normativos sobre la aplicación de dicha figura en nuestro país (tratados internacionales y legislación nacional).

检察长办公引渡事项方面,就指导引渡的规则和原则(国际条约和国家立法)提供咨询和技术援助。

El Presidente cubano también informó que el Congreso mexicano ha adoptado un punto de acuerdo para que el Gobierno de dicho país, en particular la Secretaría de Gobernación y la Procuraduría General, investiguen cómo ingresó Posada Carriles en el territorio mexicano.

古巴总统还表示墨西议会通过一项决定,以便墨西政府,特别是内政部和检察院调查波萨达·卡里略斯如何进入墨西境内。

Nicaragua comunicó que había designado a la Procuraduría General de la República como autoridad central a la que incumbía la responsabilidad y facultad de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca y ejecutarlas o transmitirlas a las autoridades competentes para su ejecución.

尼加拉瓜说明,它已指定司法部长办公为负责和有权接收司法协助请求并执行请求或将请求转主管当局执行的中心当局。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融易调查总局(易调查局)现改名为金融情报(金情),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公

En ese contexto, el Perú ha establecido fiscalías y juzgados anticorrupción, y una procuraduría encargada de la defensa judicial del Estado en esa materia, ha impulsado y promovido procedimientos de colaboración eficaces y ha renovado los sistemas para recuperar o confiscar los activos derivados de actividades criminales.

这一背景下,秘鲁成立了反腐败检察官办公、反腐败法院和一个国家反腐败司法保护检察官办公,促进和推动了有效的联合诉讼的执行,并为追回或没收非法来源资产进行了体制改革。

Si la CNUDMI analizara este tema, podría facilitarse la introducción de cambios para tener en cuenta las necesidades de las fiscalías o procuradurías y, al mismo tiempo, se incrementaría al máximo el valor de la entidad insolvente en beneficio de los empleados, de los acreedores y de otras partes interesadas.

贸易法员会对这一问题的分析可以收到便于改革的效果,以照顾到检察机关的需要,而同时又为了员工、债权人和其他利益方的利益而使无力偿债的实体达到价值最大化。

En Colombia, al comprenderse cada vez más la importancia de luchar contra los delitos ecológicos, la Procuraduría General había establecido subdivisiones en dos Procuradurías dedicadas a efectuar la mayoría de las investigaciones relacionadas con delitos contra los recursos naturales y el medio ambiente, a fin de tratar el asunto de forma más especializada.

伦比亚,由于日益认识到与破坏环境的犯罪作斗争的重要性,总检察长办公两个检察院设立了分部门,专门进行案件调查——所调查的多数案件与破坏自然资源和环境的犯罪有关——以便以更加专业的方式来处理这一问题。

El Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Procuraduría Especial de la Mujer, otras instancias del Estado y organizaciones de la sociedad civil han publicado íntegramente el texto de la CEDAW, de la Convención interamericana para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer (Belem do Pará), la Plataforma de Acción de Beijing y el Plan nacional de prevención de la violencia intrafamiliar y sexual, entre otros.

尼加拉瓜妇女协会、妇女事务特别办事处及其他各级政府和社会组织已经全文发布了《消除对妇女一切形式歧视公约》、《美洲预防、制裁及消除针对妇女暴力公约》、《北京行动纲要》、《国家预防家庭暴力及性暴力计划》等文书。

2 En lo que respecta a la represión de la financiación de los actos de terrorismo en aplicación efectiva del apartado a) del párrafo 1 de la resolución, el Comité desearía saber si la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO) y la Unidad Especializada contra el Lavado de Dinero (UECLD) de la Procuraduría General de la República están adecuadamente estructuradas, facultadas y dotadas (de recursos humanos, financieros y técnicos) para coordinar y llevar a cabo su mandato.

2 关于有效执行该决议第1段(a)分段打击向恐怖行为提供资助的活动,反恐员会希望了解总检察长办公金融易调查总局(易调查局)和打击洗钱特设局(打击洗钱局)是否(人力、财政和技术资源方面)得到适当组建、授权和人员配备,以便能够协调和完成任务。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

El Comité recomienda asimismo que la Procuraduría Especial examine con prontitud las denuncias de los niños teniendo en cuenta sus necesidades especiales y ofrezca remedios en caso de violación de los derechos reconocidos en la Convención.

员会进一步建议,监察员特别办公本着关心儿童的态度迅速处理儿童提出的申诉,并对儿童依《公约》所享有的权利受到侵犯的情况提供补救。

El conjunto de actividades desarrolladas por la Procuraduría Especial de la Mujer durante este período tuvieron un impacto directo e indirecto en instituciones públicas y sociedad civil, desarrollando capacidades de conocimiento y respeto de los derechos de las mujeres.

妇女事务特别办事处本报告所涉期间所开展的活动对各公共机构和社会大众产生了直接和间接的影响,使人们加深了对妇女权利的认识和尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procuraduría 的西班牙语例句

用户正在搜索


anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical, anticlericalismo,

相似单词


proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición,