西语助手
  • 关闭


tr.

1. «de» 剥失去, 丧失:

~ a uno de la libertad 剥某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 失去知觉.


|→ intr.

1. 非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

列的定居点政策了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法他人自由的,处罚金或5年下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能行为人被任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机了妇女担任家庭主要收入提供者的角

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足平民受保护的资格。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽动, 抽肥补瘦, 抽风, 抽筋, 抽空, 抽冷子, 抽搦, 抽泣, 抽签, 抽签选拔,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 怕用功无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为剥夺任何犯罪涉嫌都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的诉权取决于皮特凯恩诉法院和枢密院;诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽丝机, 抽穗, 抽缩, 抽逃资金, 抽屉, 抽调, 抽头, 抽象, 抽象的, 抽象概念,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

剥夺了居民在那地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽支烟, 抽脂, 抽壮丁, , 仇敌, 仇恨, 仇人, 仇杀, 仇视, 仇隙,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» , 褫; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. , 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法他人自由的,处以罚金或5以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


酬金, 酬劳, 酬谢, 酬应, 酬载, 酬酢, 稠度, 稠密, 稠密的, 稠人广众,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使爱:
Le privan los colorines. 他特别欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不剥夺平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 得让我隔三差五地面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密审上诉法

No me prives de verte de vez en cuando

得让我隔三差五地面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法和枢密;上诉法由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许自己放弃种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

在村子里存在武器这事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化, 丑角, 丑角的, 丑剧, 丑类, 丑陋, 丑陋的,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» , 褫; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. , 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法他人自由的,处以罚金或5以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


臭的, 臭豆腐, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭架子, 臭骂, 臭名远扬, 臭名昭著, 臭气, 臭味,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时

Este año privan las telas estampadas. 今年时印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定点政策剥夺了巴勒斯坦人的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人自决权的为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是村子里存武器这一事实并不足以剥夺受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


出版业, 出版者, 出榜, 出殡, 出兵, 出操, 出岔子, 出差, 出差错, 出差错的,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝的东西都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏:
Se privó al recibir la noticia. 听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝的东西不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

的政府反任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


出错, 出大声, 出点子, 出动, 出尔反尔, 出发, 出发点, 出访, 出份子, 出风头,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,