El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于科学利益。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我强调在拟订决议期间所
现出来的合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与者普遍认为这些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社必须正面予以还击并且必须取得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
我们感到满意的是,此种国际合作趋势普遍存在,并继续是现代国际关系的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于科学利。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对们大家是一项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
希望,这一同样的精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
们感到满意的是,此种国际合作趋势普遍存在,并继续是现代国际关系的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于科学利益。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治高于一切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会正面予以还击并
取得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
我们感到满意的是,此种国际合作趋势普遍存在,并继续是现代国际关系的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于科学利益。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我强调在拟订决议期间所表现
来的合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,一同样的精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
我们感到满意的是,此种国际合作趋普遍存在,并继续是现代国际关系的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于科学利益。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我调在拟订决
期间所表现出来的合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,在一份和解协
,该协
了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前在的政治、经济和社会文化不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依的世界中,法治必须高于一切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协不能
最初的合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非在的局面现在对我们大家是一项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
我们感到满意的是,此种国际合作趋势普遍在,并继续是现
国际关系的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类尊严永远高于科学利益。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我强调在拟订决议期间所表现出来
合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国团结永远应该高于一国
私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在政治、经济和社会文化不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用法律是什么?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存世界中,法治必须高于一切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主、原教旨主
和宗族主
泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在局面现在对我们大家是一项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体建立是以后者
意志为主导
。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
我们感到满意是,此种国际合作趋势普遍存在,并继续是现代国际关系
主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于科学利益。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治须高于一切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会须正面予以还击并
须取得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
我们感到满意的是,此种国际合作趋势普遍存在,并继续是现代国际关系的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊高于科学利益。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我强调在拟订决议
所表现出来的合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结应该高于一国的私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
我们感到满意的是,此种国际合作趋势普遍存在,并继续是现代国际关系的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于科学利益。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我强调在拟订决议期间所表现
来的合作精神。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于国的私利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在份和解协议,该协议取代了该合同。
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息东帝汶基本上平静和稳定。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法么?
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在个彼此依存的世界中,法治必须高于
切。”
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家项挑战。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这同样的精神将占上风。
Nos complace que esa tendencia hacia la cooperación internacional prevalezca y continúe dominando las relaciones internacionales modernas.
我们感到满意的,此种国际合作趋势普遍存在,并继续
现代国际关系的主流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。