西语助手
  • 关闭

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己的老去准备

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制时,尚未收到这一时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

这些问题在拟定《示范法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备以无限的坚决果断来应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装的数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化准备

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

之时,联合国大会未援引这一规定。

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(到约旦正准备选举其难民专员办事处方案执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写文件时为止,尚未收到任何缔约方表示愿承办第十二届会议的议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以准备案例研究作为领导能力建设方案的教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑警组织,这将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

为了预防未来缺乏自然资源,这些资源必须成为社会政策和立法的组成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好准备,同委员会进行建设性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在这方面可以作出的贡献,使军队能够为有关行动准备

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,出这个建议是为了使各代表团有更多的时间准备讨论这个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽一切力量筹备选举,确保选举平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


牧羊人, 牧业, 牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

直觉得人应该为自己的老去准备

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制本报告时,尚未收时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

些问题在拟定《示范法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备以无限的坚决果断来应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装的数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化准备

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会未援引规定。

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(瑞士)提约旦正准备选举其难民专员办事处案执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写本文件时为止,尚未收任何缔约表示愿承办第十二届会议的提议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家报告的编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以准备案例研究作为领导能力案的教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑警组织,将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

为了预防未来缺乏自然资源,些资源必须成为社会政策和立法的组成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好准备,同委员会进行性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在面可以作出的贡献,使军队能够为有关行动准备

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,提出议是为了使各代表团有更多的时间准备讨论个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽切力量筹备选举,确保选举平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


幕间小节目, 幕间小喜剧, 幕间休息, 幕僚, 幕墙, 幕徐徐落下, , 睦邻, 睦邻政策, ,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该的老去准备

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制本报告时,尚未收到这一时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

这些问题在拟定《示范法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备以无限的坚决果断来应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

欧洲经委会持久性有机污染物专家小编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装的数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,来气候变化准备

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会未援引这一规定。

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(瑞士)提到约旦正准备选举其难民专员办事处方案执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写本文件时止,尚未收到任何缔约方表示愿承办第十二届会议的提议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家报告的编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以准备案例研究作领导能力建设方案的教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑,这将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

预防未来缺乏然资源,这些资源必须成社会政策和立法的成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好准备,同委员会进行建设性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在这方面可以作出的贡献,使军队能够有关行动准备

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,提出这个建议是了使各代表团有更多的时间准备讨论这个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽一切力量筹备选举,确保选举平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 穆尔西亚, 穆尔西亚的, 穆尔西亚人, 穆拉托人, 穆斯林, 穆斯林的, , 拿…冒险, 拿不出去,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该自己的老去准备

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制本报告时,尚未收到这一时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

这些问题在拟定《示范法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备以无限的坚决果断来应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装的数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,来变化准备

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会未援引这一规定。

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(瑞士)提到约旦正准备难民专员办事处方案执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写本文件时止,尚未收到任何缔约方表示愿承办第十二届会议的提议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家报告的编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以准备案例研究作领导能力建设方案的教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑警组织,这将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

预防未来缺乏自然资源,这些资源必须成社会政策和立法的组成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好准备,同委员会进行建设性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在这方面可以作出的贡献,使军队能够有关行动准备

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,提出这个建议是了使各代表团有更多的时间准备讨论这个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽一切力量筹备,确保平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


拿架子, 拿开, 拿起, 拿腔拿调, 拿乔, 拿取, 拿手, 拿薪金的, 拿着, 拿着鸡毛当令箭,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己老去准备

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制本报告时,尚未收到这一时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

这些问题在拟定《示范法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备以无限坚决果断来应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

为欧洲经委会久性有机污染物专家小组编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可新作法,来为气候变化准备

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会未援引这一规定。

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(瑞士)提到约旦正准备选举其难民专员方案执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写本文件时为止,尚未收到任何缔约方表示愿承第十二届会议提议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家报告编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以准备案例研究作为领导能力建设方案教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑警组织,这将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

为了预防未来缺乏自然资源,这些资源必须成为社会政策和立法组成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好准备,同委员会进行建设性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在这方面可以作出贡献,使军队能够为有关行动准备

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,提出这个建议是为了使各代表团有更多时间准备讨论这个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽一切力量筹备选举,确保选举平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 那般, 那边, 那边的, 那儿, 那个, 那个东西, 那个人, 那会儿, 那里,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为己的老去准备

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制本报告时,尚未收到这一时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

这些问题在拟定《示范法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备以无限的坚决果断来应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装的数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化准备

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会未援引这一规定。

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(瑞士)提到约旦正准备选举其难民专员办事处方案执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写本文件时为止,尚未收到任何缔约方表示愿承办第十二届会议的提议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家报告的编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以准备案例研究作为领导能力建设方案的教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑警组织,这将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

为了预防未来缺资源,这些资源必须成为社会政策和立法的组成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好准备,同委员会进行建设性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在这方面可以作出的贡献,使军队能够为有关行动准备

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,提出这个建议是为了使各代表团有更多的时间准备讨论这个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽一切力量筹备选举,确保选举平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


纳粹分子, 纳粹主义, 纳贡, 纳贡的, 纳贿, 纳凉, 纳闷, 纳闷儿, 纳米, 纳米比亚,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己的老去准备

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制本报告时,尚收到这一时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

这些问题在拟定《示范法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须准备以无限的坚决果断应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装的数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,为气候变化准备

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会援引这一规定。

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(瑞士)提到约旦正准备选举其难民专员办事处方案执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写本文件时为止,尚收到任何缔约方表示愿承办第十二届会议的提议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家报告的编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以准备案例研究作为领导能力建设方案的教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑警组织,这将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

为了预防乏自然资源,这些资源必须成为社会政策和立法的组成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好准备,同委员会进行建设性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在这方面可以作出的贡献,使军队能够为有关行动准备

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,提出这个建议是为了使各代表团有更多的时间准备讨论这个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽一切力量筹备选举,确保选举平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 捺着性子, , 乃至, , 奶茶, 奶蛋面糊, 奶店, 奶粉, 奶羔,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己的老去

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制本报告时,尚未收到这一时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

这些问题在法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须以无限的坚决果断来应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装的数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会未援引这一规

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(瑞士)提到约旦正选举其难民专员办事处方执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写本文件时为止,尚未收到任何缔约方表愿承办第十二届会议的提议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家报告的编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以例研究作为领导能力建设方的教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑警组织,这将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

为了预防未来缺乏自然资源,这些资源必须成为社会政策和立法的组成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好,同委员会进行建设性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在这方面可以作出的贡献,使军队能够为有关行动

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,提出这个建议是为了使各代表团有更多的时间讨论这个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽一切力量选举,确保选举平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


奶昔, 奶羊, 奶油, 奶油蛋糕, 奶油巧克力, 奶油色, 奶制的, 奶制品销售处, 奶嘴, ,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己的老去

En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía.

编制本报告时,尚未收到这一时间表。

Estos asuntos no se examinaron al prepararse la Ley Modelo.

这些问题在拟定《示范法》时没有讨论。

Hay que prepararse para responder con una firmeza y una decisión que tampoco conozcan fronteras.

我们必须以无限的坚决果断来应对它们。

Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.

为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写

La base de datos que acaba de prepararse es plenamente funcional.

安装的数据库已经全部投入运行。

A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.

他们常常没钱投资于可持续的新作法,来为

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会未援引这一规定。

Perez (Suiza) observa que Jordania está preparándose para su elección como miembro del Comité Ejecutivo del Programas del ACNUR.

Perez 先生(瑞士)提到约旦正其难民专员办事处方案执行委员会。

Al momento de prepararse el presente documento no se había recibido ofrecimiento alguno de Partes interesadas en acoger a la CP 12.

编写本文件时为止,尚未收到任何缔约方表示愿承办第十二届会议的提议。

Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio deberían prepararse, cuando procediera, con la plena participación de los pueblos indígenas.

必要时应该由土著民族充分参与千年发展目标国家报告的编写工作。

Podrían prepararse estudios de casos como recursos para la enseñanza y el aprendizaje en programas de creación de capacidad para el liderazgo.

可以案例研究作为领导能力建设方案的教学材料。

También está preparándose para solicitar su admisión a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), lo que facilitaría el intercambio de información.

不丹还正在谋求加入刑警组织,这将有助于信息交换机制。

Para prepararse a futuro para la falta de recursos naturales, éstos deben ser parte integral de la legislación y las políticas sociales.

为了预防未来缺乏自然资源,这些资源必须成为社会政策和立法的组成部分。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Se pide a los Estados Partes que utilicen la lista de cuestiones a fin de prepararse mejor para el diálogo constructivo con el Comité.

委员会指导缔约国采用问题单做出更好,同委员会进行建设性对话。

El Concepto expone la contribución que las fuerzas militares de la Alianza pueden hacer en este contexto y les permite prepararse para sus funciones operacionales.

“概念”陈述了联盟军队在这方面可以作出的贡献,使军队能够为有关行动

El Presidente dice que, a su juicio, la propuesta se ha formulado para dar tiempo a las delegaciones para prepararse al examen de dicha cuestión.

主席说,据他理解,提出这个建议是为了使各代表团有更多的时间讨论这个问题。

Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.

联合国应当提高自己与私营部门合作的能力,澄清内部程序,拿出更多资源去开展与工商界的合作。

La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.

访问团敦促海地当局尽一切力量,确保平稳进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prepararse 的西班牙语例句

用户正在搜索


耐磨, 耐热的, 耐人寻味, 耐容忍的, 耐心, 耐心的, 耐性, 耐用, 耐用的, ,

相似单词


preparación, preparado, preparador, preparamento, preparar, prepararse, prepararse para hacer frente a, preparativo, preparatoriamente, preparatorio,