西语助手
  • 关闭

f.
短缺,拮据,不可靠性,不稳定性.
助记
precario, ria(adj. 不牢靠;不稳定;不充足)+ -edad(名词后缀,表性质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫相关性。

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有会员国可以将联合国危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全不确定性

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员会多次对许多外地特派团普遍存在稳定安全环境表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了基本自决权他们,应任何一个难民营固有在物质和精神方面存在严重不确定性

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期贫穷理念着重强调了“严重影响人们恢复其权利机会”基本安全却境况中受社会排挤一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

赤贫应当界定为收入方面贫困、人发展方面贫困和受社会排斥境况一种组合,就涵盖了缺乏基本安全和生活力被剥夺概念。

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

危急资源状况用于国际组织,使其不得不在工作方案彼此竞争要素之间作出决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

将赤贫界定为收入贫困、人类发展贫困和社会排斥混合体一定义完全符合Wresinski神父关于缺少基本安全定义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之后对一问题依然没有达成共识一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

与营养不良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行为以及生活条件恶劣和受到忽视也助长了一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论基本上是从个人角度出发,有时候人们声称,基本贫乏概念充分反映,关于社会排斥关联性概念

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于国际社会给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱以及政府力有限,许多发展中国家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

近年来安全理事会关于次区域各项决议明确说明安理会对一区域岌岌可危和平与安全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业稳定和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全堕胎方法,使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

我国目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱性,时也反映了我国和我国人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


维纳斯, 维尼纶, 维生素, 维他命, 维吾尔族, 维系, 维系人心, 维新, 维修, 维修房屋,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

f.
短缺,拮据,性,稳定性.
助记
precario, ria(adj. 稳定充足)+ -edad(名词后缀,表性质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫相关性。

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有会员国可以将联合国危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全确定性

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员会多次对许多外地特派团普遍存在稳定安全环境表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工存在疏失,而且该国境内营养良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了基本自决权他们,还得适应任何一个难民营固有在物质和精神方面存在严重确定性

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期贫穷理念着重强调了“严重影响人们恢复其权利机会”基本安全却境况中受社会排挤这一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

赤贫应当界定为收入方面贫困、人发展方面贫困和受社会排斥境况一种组合,这样就涵盖了缺乏基本安全和生活能力被剥夺概念。

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

这种危急资源状况同样适用于国际组织,使其在工方案彼此竞争要素之决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

将赤贫界定为收入贫困、人类发展贫困和社会排斥混合体这一定义完全符合Wresinski神父关于缺少基本安全定义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

这与营养良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行为以及生活条件恶劣和受到忽视也助长了这一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论基本上是从个人角度,有时候人们声称,基本能力贫乏概念未能充分反映,关于社会排斥关联性概念

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于国际社会给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱以及政府能力有限,许多发展中国家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

近年来安全理事会关于次区域各项决议明确说明安理会对这一区域岌岌可危和平与安全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和提供社会福利,加剧了就业稳定和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养良或5岁以下体重足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于安全堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

我国目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱性,同时也反映了我国和我国人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


伟业, 伪币, 伪顶, 伪教皇, 伪军, 伪君子, 伪善, 伪善的言词, 伪善者, 伪书,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

f.
短缺,拮据,不可靠性,不稳定性.
助记
precario, ria(adj. 不牢靠;不稳定;不充足)+ -edad(名词,表性质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫相关性。

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有会员国可以将联合国危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生论坛开幕式发言中强调全球安全不确定性

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员会多次对许多外地特派团普遍存稳定安全环境表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了基本自决权他们,还得适应任何一个难民营固有物质和精神方面存严重不确定性

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期贫穷理念着重强调了“严重影响人们恢复其权利机会”基本安全却境况中受社会排挤这一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

赤贫应当界定为收入方面贫困、人发展方面贫困和受社会排斥境况一种组合,这样就涵盖了缺乏基本安全和生活能力被剥夺概念。

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

这种危急资源状况同样适用于国际组织,使其不得不方案彼此竞争要素之间出决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

将赤贫界定为收入贫困、人类发展贫困和社会排斥混合体这一定义完全符合Wresinski神父关于缺少基本安全定义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

这与营养不良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行为以及生活条件恶劣和受到忽视也助长了这一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论基本上是从个人角度出发,有时候人们声称,基本能力贫乏概念未能充分反映,关于社会排斥关联性概念

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于国际社会给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱以及政府能力有限,许多发展中国家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

近年来安全理事会关于次区域各项决议明确说明安理会对这一区域岌岌可危和平与安全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业稳定和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

我国目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱性,同时也反映了我国和我国人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


伪装, 伪装工事, 伪装进步, 伪装虔诚, 伪装术, 伪装衣, 伪足, , 苇箔, 苇帘,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

f.
短缺,拮据,可靠性,性.
助记
precario, ria(adj. 牢靠充足)+ -edad(名词后缀,表性质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界相关性。

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有会员国可以将联合国危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员会多次对许多外地特派团普遍存在安全环境表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了基本自决权他们,还得适任何一个难民营固有在物质和精神方面存在严重

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期理念着重强调了“严重影响人们恢复其权利机会”基本安全却境况中受社会排挤这一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

当界为收入方面困、人发展方面困和受社会排斥境况一种组合,这样就涵盖了缺乏基本安全和生活能力被剥夺概念。

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

这种危急资源状况同样适用于国际组织,使其在工作方案彼此竞争要素之间作出决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

为收入困、人类发展困和社会排斥混合体这一义完全符合Wresinski神父关于缺少基本安全义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

这与营养良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行为以及生活条件恶劣和受到忽视也助长了这一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论基本上是从个人角度出发,有时候人们声称,基本能力概念未能充分反映,关于社会排斥关联性概念

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于国际社会给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱以及政府能力有限,许多发展中国家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

近年来安全理事会关于次区域各项决议明说明安理会对这一区域岌岌可危和平与安全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和提供社会福利,加剧了就业和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养良或5岁以下体重足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于安全堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

我国目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱性,同时也反映了我国和我国人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


尾灯, 尾根, 尾骨, 尾矿, 尾鳍, 尾气, 尾欠, 尾声, 尾数, 尾水,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

f.
短缺,拮据,不可靠,不稳.
助记
precario, ria(adj. 不牢靠;不稳;不充足)+ -edad(名词后缀,表质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对赤贫相关

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有会员国可以将联合国危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全不确

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员会多次对许多外地特派团普遍存在安全环境表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了基本自决权他们,还得适应任何一个难民营固有在物质和精神方面存在严重不确

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期贫穷理念着重强调了“严重影响人们恢复其权利机会”基本安全却境况中受社会排挤这一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

赤贫应当收入方面贫困、人发展方面贫困和受社会排斥境况一种组合,这样就涵盖了缺乏基本安全和生活能力被剥夺概念。

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

这种危急资源状况同样适用于国际组织,使其不得不在工作方案彼此竞争要素之间作出决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

将赤贫收入贫困、人类发展贫困和社会排斥混合体这一义完全符合Wresinski神父关于缺少基本安全义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

这与营养不良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行以及生活条件恶劣和受到忽视也助长了这一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论基本上是从个人角度出发,有时候人们声称,基本能力贫乏概念未能充分反映,关于社会排斥关联概念

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于国际社会给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱以及政府能力有限,许多发展中国家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

年来安全理事会关于次区域各项决议明确说明安理会对这一区域岌岌可危和平与安全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

我国目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱,同时也反映了我国和我国人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


纬度, 纬纱, 纬线, , 委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

用户正在搜索


委任, 委任的, 委任契约, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托的事, 委托书, 委婉,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

f.
短缺,拮据,不可靠性,不稳定性.
助记
precario, ria(adj. 不牢靠;不稳定;不充足)+ -edad(名词后缀,表性质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫相关性。

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有会员国可合国危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全不确定性

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员会多次对许多外地特派团普遍存在稳定安全环境表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了基本自决权他们,还得适应任何一个难民营固有在物质和精神方面存在严重不确定性

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期贫穷理念着重强调了“严重影响人们恢复其权利机会”基本安全却境况中受社会排挤一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

赤贫应当界定为收入方面贫困、人发展方面贫困和受社会排斥境况一种组合,涵盖了缺乏基本安全和生活能力被剥夺概念。

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

危急资源状况同适用于国际组织,使其不得不在工作方案彼此竞争要素之间作出决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

赤贫界定为收入贫困、人类发展贫困和社会排斥混合体一定义完全符合Wresinski神父关于缺少基本安全定义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之后对一问题依然没有达成共识一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

与营养不良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行为及生活条件恶劣和受到忽视也助长了一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论基本上是从个人角度出发,有时候人们声称,基本能力贫乏概念未能充分反映,关于社会排斥性概念

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于国际社会给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱及政府能力有限,许多发展中国家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

近年来安全理事会关于次区域各项决议明确说明安理会对一区域岌岌可危和平与安全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了稳定和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养不良或5岁下体重不足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全堕胎方法,可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

我国目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱性,同时也反映了我国和我国人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


卫城, 卫道, 卫队, 卫队长, 卫护, 卫矛, 卫冕的, 卫生, 卫生保健事业, 卫生部,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

f.
短缺,拮据,不可靠性,不稳定性.
助记
precario, ria(adj. 不牢靠;不稳定;不充足)+ -edad(名词后缀,表性质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫相关性。

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有员国可以将联合国危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全不确定性

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员多次对许多外地特派团普遍存在稳定安全环境表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了基本自决权他们,还得适应任何一个难民营固有在物质和精神方面存在严重不确定性

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期贫穷理念着重强调了“严重影响人们恢复其权利基本安全却境况中受挤这一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

赤贫应当界定为收入方面贫困、人发展方面贫困和受斥境况一种组合,这样就涵盖了缺乏基本安全和生活能力被剥夺概念。

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

这种危急资源状况同样适用于国际组织,使其不得不在工作方案彼此竞争要素之间作出决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

将赤贫界定为收入贫困、人类发展贫困和混合体这一定义完全符合Wresinski神父关于缺少基本安全定义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

这与营养不良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行为以及生活条件恶劣和受到忽视也助长了这一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论基本上是从个人角度出发,有时候人们声称,基本能力贫乏概念未能充分反映,关于关联性概念

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于国际给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱以及政府能力有限,许多发展中国家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

近年来安全理事关于次区域各项决议明确说明安理对这一区域岌岌可危和平与安全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供福利,加剧了就业稳定和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全堕胎方法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

我国目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱性,同时也反映了我国和我国人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


卫生院, 卫生纸, 卫生状况, 卫士, 卫戍, 卫戍部队, 卫星, 卫星城, 卫星城镇, 卫星导航,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

f.
短缺,拮据,不可靠性,不稳定性.
助记
precario, ria(adj. 不牢靠;不稳定;不充足)+ -edad(名词后缀,表性质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,这还能极大地加强“缺少基本安全”理论对界定赤贫相关性。

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有会员可以将联合危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全不确定性

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员会多次对许多外地特派团普遍存在稳定安全环表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该营养不良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了基本自决权他们,还得适应任何一个难民营固有在物质和面存在严重不确定性

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期贫穷理念着重强调了“严重影响人们恢复其权利机会”基本安全况中受社会排挤这一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

赤贫应当界定为收入面贫困、人发展面贫困和受社会排斥一种组合,这样就涵盖了缺乏基本安全和生活能力被剥夺概念。

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

这种危急资源状况同样适用于际组织,使其不得不在工作案彼此竞争要素之间作出决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

将赤贫界定为收入贫困、人类发展贫困和社会排斥混合体这一定义完全符合Wresinski父关于缺少基本安全定义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之后对这一问题依然没有达成共识这一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

这与营养不良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行为以及生活条件恶劣和受到忽视也助长了这一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论基本上是从个人角度出发,有时候人们声称,基本能力贫乏概念未能充分反映,关于社会排斥关联性概念

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于际社会给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱以及政府能力有限,许多发展中家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

近年来安全理事会关于次区域各项决议明确说明安理会对这一区域岌岌可危和平与安全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业稳定和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不安全堕胎法,这可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱性,同时也反映了我和我人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾, 未曾发生, 未尝, 未尝不可,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,

f.
短缺,拮据,不可靠性,不稳定性.
助记
precario, ria(adj. 不牢靠;不稳定;不充足)+ -edad(名词后缀,表性质等)

Al contrario, esa reformulación permitiría mejorar considerablemente la pertinencia de la noción de "precariedad" en la definición de extrema pobreza.

相反,还能极大地加强“缺少全”理论对界定赤贫相关性。

Sólo los Estados Miembros están en condiciones de poner fin a la precariedad de la situación financiera de la Organización.

只有会员国可以将联合国危急财政情况扭转过来。

Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.

Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球不确定性

El Comité Especial ha expresado repetidamente su preocupación por la precariedad del entorno de seguridad que prevalece en muchas misiones sobre el terreno.

特别委员会多次对许多外地特派团普遍存在稳定全环境表示关切。

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。

Privados de su derecho fundamental a la libre determinación, tienen que adaptarse además a la gran precariedad material y moral inherente a los campamentos de refugiados.

被剥夺了自决权他们,还得适应任何一个难民营固有在物质和精神方面存在严重不确定性

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

长期贫穷着重强调了“严重影响人们恢复其权利机会”却境况中受社会排挤一侧面。

La extrema pobreza debería definirse como una combinación de varios factores -escasez de ingresos, falta de desarrollo humano y exclusión social- que incluyen las nociones de precariedad y privación de capacidades.

赤贫应当界定为收入方面贫困、人发展方面贫困和受社会排斥境况一种组合,样就涵盖了缺乏全和生活能力被剥夺

La precariedad de la situación en lo referente a los recursos también se aplica a las organizaciones internacionales, que se ven obligadas a elegir entre los elementos de sus programas de trabajo.

危急资源状况同样适用于国际组织,使其不得不在工作方案彼此竞争要素之间作出决择。

La definición de extrema pobreza como fenómeno que integra la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano y la exclusión social sería plenamente compatible con la definición de precariedad del Padre Wresinski.

将赤贫界定为收入贫困、人类发展贫困和社会排斥混合体一定义完全符合Wresinski神父关于缺少定义。

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年辩论之后对一问题依然没有达成共识一事实证明了所通过案文得到支持异常微薄

Este aumento está vinculado estrechamente a la malnutrición y la tuberculosis, pero también se ve agravado por los numerosos casos de violencia contra la mujer, la precariedad de las condiciones de vida y la ignorancia.

与营养不良和结核病密切相关,但针对妇女许多暴力行为以及生活条件恶劣和受到忽视也助长了一蔓延趋势。

Como la noción de capacidad presentada por el Sr. Sen es básicamente individualista, algunas veces se ha afirmado que la noción relacional de la exclusión social no está incluida en el concepto de precariedad.

由于Sen先生理论上是从个人角度出发,有时候人们声称,能力贫乏未能充分反映,关于社会排斥关联性

Dada la precariedad de nuestros medios y las necesidades ingentes de los refugiados y de las poblaciones de las zonas de acogida, el Gobierno del Chad espera que la comunidad internacional le brinde una asistencia sustancial.

鉴于我们资源短缺,难民和难民地区人口又需求繁多,乍得政府寄希望于国际社会给予大力援助。

De hecho, muchos países en desarrollo son especialmente vulnerables a la delincuencia económica y financiera, por una serie de factores, entre ellos la precariedad de los marcos reglamentarios y la limitada capacidad de intervención de los gobiernos.

实际上,由于诸多因素,包括监管体系薄弱以及政府能力有限,许多发展中国家尤其容易受到经济和金融犯罪攻击。

Las misiones sucesivas del Consejo a la subregión en los últimos años dan fe de la preocupación de este órgano por la precariedad de la situación que en materia de paz y seguridad prevalece en la subregión.

近年来全理事会关于次区域各项决议明确说明理会对一区域岌岌可危和平与全局势关注。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业稳定和生计没有保障。

Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.

其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马拉儿童发育条件健全

Impulsadas por diversas circunstancias, como fallos de los métodos de planificación de la familia, violación, extrema precariedad económica o embarazo fuera del matrimonio, algunas mujeres recurren a métodos abortivos no seguros que pueden agravar su situación (aborto con complicaciones).

由于计划生育方面失败、强奸、经济窘迫或婚外孕,某些妇女求助于不堕胎方法,可能使其身体状况恶化(指堕胎并发症)。

La situación, que dista de ser solamente consecuencia de las actuales circunstancias, revela claramente la extrema fragilidad de nuestro sistema de producción y, además, la precariedad de la situación y de las condiciones de vida del pueblo del Níger.

我国目前局势远非仅仅是目前农业情况造成,它显然反映了我们生产体系极端脆弱性,同时也反映了我国和我国人民生活条件处于岌岌可危状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precariedad 的西班牙语例句

用户正在搜索


未定稿, 未动用过的, 未断奶的, 未发表的, 未付款的, 未付印的, 未敢苟同, 未刮过脸的, 未婚的, 未婚夫,

相似单词


precalentador, precalentamiento, precalentar, precámbrico, precariamente, precariedad, precario, precarista, precarizar, precaución,