La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产都是免费提供的。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产来到中心问诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产前分娩,则未休完的产前假
累积到产
。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问题还包括关于怀孕、生育和产等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕妇女或正享受产前产
假
的妇女不得被辞退,除
是出于劳动部之前承认的
由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前和产丧失工作能力进行收入补偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、产和哺乳
拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠或正享受产前产
假
的女性劳动者,除
是出于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购和向所有卫生设施提供产前和产以及有效治
儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕、分娩时或产
出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕、生育
和产
发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产
假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《生育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金收入或自营职业妇女丧失了收入,则在整个孕假和分娩假向她提供和支付产假补助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和产前和产。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产的适当健康照顾,以确保儿童在幼年
健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产后护理都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产后来到中心问诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问括关于怀孕、生育和产后护理等问
的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除是出于劳动部之前承认的理由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前和产后期间短期丧失工作能力进行偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、产后和哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产后假期的女性劳动者,除是出于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购和向所有卫生设施提供产前和产后护理以及有效治理儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《生育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金或自营职业妇女丧失了
,则在整个孕假和分娩假期间向她提供和支付产假
助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和产前和产后护理。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
前和
后护理都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向前
后来到中心问诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当妇在医
前分娩,则未休完的
前假
累积到
后。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问题还包括关于怀孕、生育和后护理等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕妇女或正享受
前
后假
的妇女不得被辞退,除
是出于劳动部之前承认的理由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、前和
后
间短
丧失工作能力进行收入补偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、后和哺乳
间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退或正享受
前
后假
的女性劳动者,除
是出于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购和向所有卫生设施提供前和
后护理以及有效治理儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕、分娩时或
后
出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和后护理方面,印度尼西亚推出一个“让
更安全”战略,以降低
妇和新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕、生育
和
后
发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,
后假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《生育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金收入或自营职业妇女丧失了收入,则在整个孕假和分娩假间向她提供和支付
假补助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和前和
后护理。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的前和
后保健;开展
防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的前和
后保健;开展
防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供前和
后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年
健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产来到中心问诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问题还包括关于怀孕、育和产
等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产假期的妇女不得被辞退,除
是
于劳动部之前承认的
由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前和产期间短期丧失工作能力进行收入补偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到育的情况,她们在怀孕、产
和哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产假期的女性劳动者,除
是
于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购和向所有卫设施提供产前和产
以及有效治
儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产期
现并发症,或者
育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产方面,印度尼西亚推
一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新
儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、育期和产
期发
并发症,以及如果
育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产
假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金收入或自营职业妇女丧失了收入,则在整个孕假和分娩假期间向她提供和支付产假补助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和产前和产。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划
育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划
育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产后护理都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产后来到中心问诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉的其他问题还包括关于怀孕、生育和产后护理等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除是出于劳动部之前承认的理由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前和产后期间短期丧失工作能力进行收入补偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、产后和哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产后假期的女性劳动者,除是出于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购和向所有卫生设施提供产前和产后护理有效治理儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,降低产妇和新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,如果生育两个或
上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《生育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金收入或自营职业妇女丧失了收入,则在整个孕假和分娩假期间向她提供和支付产假补助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和产前和产后护理。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导计划生育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导计划生育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后的适当健康照顾,
确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产来到中心问诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问题还包括关于怀孕、育和产
等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产假期的妇女不得被辞退,除
是
于劳动部之前承认的
由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前和产期间短期丧失工作能力进行收入补偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到育的情况,她们在怀孕、产
和哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产假期的女性劳动者,除
是
于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购和向所有卫设施提供产前和产
以及有效治
儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产期
现并发症,或者
育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产方面,印度尼西亚推
一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新
儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、育期和产
期发
并发症,以及如果
育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产
假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金收入或自营职业妇女丧失了收入,则在整个孕假和分娩假期间向她提供和支付产假补助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和产前和产。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划
育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划
育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前产后护理都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产后来到中心问诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问题还包括关于怀孕、生育产后护理等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除是出于劳动部之前承认的理由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前产后期间短期丧失工作能力进行收入补偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、产后哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产后假期的女性劳动者,除是出于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购向所有卫生
施提供产前
产后护理以及有效治理儿童疾病的必要药
备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇
新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《生育疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金收入或自营职业妇女丧失了收入,则在整个孕假
分娩假期间向她提供
支付产假补助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供
发展,与此同时,提供医治
产前
产后护理。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育
服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育
服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前
产后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产后护理都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产后来到中心诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其还包括关于怀孕、生育和产后护理等
的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除是出于劳动部之前承认的理由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前和产后期间短期丧失工作能力进行收入。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
虑到妇女经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、产后和哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产后假期的女性劳动者,除是出于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购和向所有卫生设施提供产前和产后护理以及有效治理儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《生育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金收入或自营职业妇女丧失了收入,则在整个孕假和分娩假期间向她提供和支付产假助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和产前和产后护理。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产后是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产后来到中心问诊的所有妇女提供有关避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问题还包括关于怀孕、生育和产后等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除是出于劳动部之前承认的
由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前和产后期间短期丧失工作能进行收入补偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、产后和哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产后假期的女性劳动者,除是出于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努和向所有卫生设施提供产前和产后
以及有效治
儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《生育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金收入或自营职业妇女丧失了收入,则在整个孕假和分娩假期间向她提供和支付产假补助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和产前和产后。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La atención prenatal y postnatal es gratuita.
产前和产后护理都是免费提供的。
También se brinda información sobre la anticoncepción a las mujeres que visitan esos centros en busca de atención prenatal o postnatal.
并且向产前产后来到中心问诊的所有妇女提供有避孕的信息。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。
Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.
在同样也适用于妇女的囚犯待遇最低限度标准中,未涉及的其他问题还于怀孕、生育和产后护理等问题的准则。
La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除是出于劳动部之前承认的理由。
La finalidad de la Ley es garantizar una compensación del ingreso cesante por la pérdida temporal de la capacidad de trabajar durante una enfermedad o durante el período prenatal y postnatal.
该法的目的是确保对疾病、产前和产后期间短期丧失工作能力入补偿。
Teniendo en cuenta el hecho de que las trabajadoras a menudo enfrentan la situación de la maternidad, se les conceden derechos especiales durante el embarazo, el período postnatal y durante la época de la lactancia.
考虑到妇女经常会遇到生育的情况,她们在怀孕、产后和哺乳期间拥有特殊的权利。
El Código Laboral en el Artículo 144 prohíbe al empleador despedir a la trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal, salvo por causa justificada y previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.
《劳动法》第144条禁止雇主辞退妊娠期或正享受产前产后假期的女性劳动者,除是出于劳动部此前规定的原因。
El Gobierno está haciendo esfuerzos para suministrar medicamentos y equipos esenciales a todos los establecimientos de salud de atención prenatal y postnatal y garantizar su distribución, y para que todas las enfermedades infantiles se atiendan de manera eficaz.
政府目前正在努力采购和向所有卫生设施提供产前和产后护理以及有效治理儿童疾病的必要药物和设备。
Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.
如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.
同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。
De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia.
根据《生育和疾病保险法》,如果妇女不恢复工作从而丧失了薪金入或自营职业妇女丧失了
入,则在整个孕假和分娩假期间向她提供和支付产假补助金。
A principios de este año, pusimos en marcha el plan nacional de seguro sanitario para fomentar que se recurra de manera generalizada y oportuna a la consulta médica y garantizar la oferta y el desarrollo de la atención sanitaria, sin olvidar el tratamiento de enfermedades y la atención prenatal y postnatal.
今年初,我们开始实施国家健康保险计划,鼓励人们更普遍和更及时地接受医疗咨询,确保保健的提供和发展,与此同时,提供医治和产前和产后护理。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño15 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》15 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En forma análoga, en el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño5 se exhorta a reducir la mortalidad infantil y en la niñez; asegurar la atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; y desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y los servicios en materia de planificación de la familia.
《儿童权利公约》5 第24条要求降低婴幼儿死亡率;确保母亲得到适当的产前和产后保健;开展预防保健,对父母的指导以及计划生育教育和服务。
En este contexto, la lactancia y el acceso al agua potable salubre y a una nutrición adecuada son esenciales y se debe hacer hincapié como es debido en la importancia de dar a las madres una atención de salud prenatal y postnatal apropiada para garantizar el desarrollo saludable de los niños en sus primeros años de vida y una sólida relación entre la madre y el hijo.
在这方面,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。