También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大了关于气候变化的大
生和研究生课程及研究机会。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大了关于气候变化的大
生和研究生课程及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立了一个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包括了从班到研究生的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提供遥感、地理信息系统、电信、卫星气象和全球气候等方面的常
研究生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从
班到研究生,
所有各类
校中,各年级男女
生之间都不存
歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大联盟将
指定的小岛屿发展中国家的大
校园或通过函授提供直接
小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖员提供了便利,使其可以
该方案的大
从事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的研究生课程的
习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
缔约方国内提供气候变化科目的研究生课程的大数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平洋地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是不列颠哥伦比亚大
西蒙斯和平
裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出了科技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量地培训科
技术研究生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正采取或考虑采取哪些措施来解决
妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出了任何努力来促进对研究生的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构萨拉姆国际理论物理中心合作,向发展中国家提供了关于核能利用的多种研究生培训课程,这些课程可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进系统的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项一些大
进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建
。 之所以采取这种方法,是因为认识到大
发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,
建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b)
就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有些大学设置
关于气候变化的大学
和研究
及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包括
从学
班到研究
的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提供遥感、地理信息系统、电信、卫星气象学和全球气候等方面的常设研究培训
。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从学
班到研究
,在所有各类学校中,各年级男女学
之间都不存在歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直接与小岛屿发展中国家有关主题的研究。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖学员提供便利,使其可以在参与该方案的大学从事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的研究
的学习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
缔约方国内提供气候变化科目的研究的大学数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平洋地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究
交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独的研究院
级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出科学技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量地培训科学技术研究
。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正在采取或考虑采取哪些措施来解决在妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出任何努力来促进对研究
的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际理论物理中心合作,向发展中国家提供关于核能利用的多种研究
培训
,这些
可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进系统的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过项与
些大学进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科
和研究
,在建
必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大学设置了关于气候变化的大学生和研究生课程及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立了一个完善、综合且多样的国家教,其中包括了从学
班到研究生的各级教
。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提供遥感、地理信息、电信、卫星气象学和全球气候等方面的常设研究生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从学
班到研究生,在所有各类学校中,各年级男女学生之间都不存在歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
发展中国家大学联盟将在指定的
发展中国家的大学校园或通过函授提供直接与
发展中国家有关主题的研究生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖学员提供了便利,使其可以在参与该方案的大学从事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的研究生课程的学习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
缔约方国内提供气候变化科目的研究生课程的大学数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平洋地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出了科学技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量地培训科学技术研究生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正在采取或考虑采取哪些措施来解决在妇女高等教报告中查明的问题,以及是否做出了任何努力来促进对研究生的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际理论物理中心合作,向发展中国家提供了关于核能利用的多种研究生培训课程,这些课程可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大学进行技术合作的方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
约方并报告说已有一些大
设置了关于气候变化的大
生和
生课程及
机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立了一个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包括了从班到
生的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提供遥感、地理信息系统、电信、卫星气象和全球气候等方面的常设
生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从
班到
生,在所有各类
校中,各年级男女
生之间都不存在歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大
校园或通过函授提供直接与小岛屿发展中国家有关主题的
生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该金方案下的
金为获奖
员提供了便利,使其可以在参与该方案的大
从事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的
生课程的
习和
。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
约方国内提供气候变化科目的
生课程的大
数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平洋地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博和硕
级的
奖金对独立的
院一级的
工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大
西蒙斯和平与裁军
中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出了科技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量地培训科
技术
生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正在采取或考虑采取哪些措施来解决在妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出了任何努力来促进对生的性别
或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际理论物理中心合作,向发展中国家提供了关于核能利用的多种生培训课程,这些课程可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进系统的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大
发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和
生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大学设置关于气
的大学生和研究生课程及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立一个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包括
从学
班到研究生的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提供遥感、地理信息系统、电信、卫星气象学和全球气等方面的常设研究生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从学
班到研究生,在所有各类学校中,各年级男女学生之间都不存在歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直接与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖学员提供,使其可以在参与该方案的大学从事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的研究生课程的学习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
缔约方国内提供气科目的研究生课程的大学数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平洋地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比亚-美洲会议开展
广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出科学技术方面的战略、行动方针和部门项目,以
有效实现每项支出的目标,高质量地培训科学技术研究生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正在采取或考虑采取哪些措施来解决在妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出任何努力来促进对研究生的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际理论物理中心合作,向发展中国家提供关于核能
用的多种研究生培训课程,这些课程可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进系统的和平
用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大学进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大学设置关于气候变化的大学生和研究生课程及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立一个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包
学
班到研究生的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心遥感、地理信息系统、电信、卫星气象学和全球气候等方面的常设研究生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,
学
班到研究生,在所有各类学校中,各年级男女学生之间都不存在歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函直接与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖学员便利,使其可以在参与该方案的大学
事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的研究生课程的学习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
缔约方国内气候变化科目的研究生课程的大学数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平洋地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还出
科学技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量地培训科学技术研究生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正在采取或考虑采取哪些措施来解决在妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出任何努力来促进对研究生的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际理论物理中心合作,向发展中国家关于核能利用的多种研究生培训课程,这些课程可加以扩展,以包
空间核动力源及航天推进系统的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大学进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大学设置了关于气候变化的大学生和研究生课程及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立了一个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包括了从学班到研究生的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提供遥感、息系统、电
、卫星气象学和全球气候等方面的常设研究生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从学
班到研究生,
所有各类学校中,各年级男女学生之间都不存
歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直接与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖学员提供了便利,使其可以参与该方案的大学从事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的研究生课程的学习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
缔约方国内提供气候变化科目的研究生课程的大学数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比区12所、亚洲和太平洋
区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出了科学技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量培训科学技术研究生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正采取或考虑采取哪些措施来解决
妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出了任何努力来促进对研究生的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际论物
中心合作,向发展中国家提供了关于核能利用的多种研究生培训课程,这些课程可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进系统的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大学进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b)
就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
方并报告说已有一些大学设置了关于气候变化的大学生和研究生课程及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立了一个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包括了从学班到研究生的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提供遥感、地理信息系统、电信、卫星气象学和全球气候等方面的常设研究生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从学
班到研究生,在所有各类学校中,各年级男女学生之间都不存在歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直接与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖学员提供了便利,使其可以在参与该方案的大学从事法、
法执行和相关
事务领域的研究生课程的学习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
方国内提供气候变化科目的研究生课程的大学数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平
地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出了科学技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量地培训科学技术研究生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正在采取或考虑采取哪些措施来解决在妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出了任何努力来促进对研究生的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际理论物理中心合作,向发展中国家提供了关于核能利用的多种研究生培训课程,这些课程可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进系统的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大学进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大学设置了关于气候变化的大学生和研究生课程及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立了一个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包括了从学班到研究生的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提供遥感、地系统、电
、卫星气象学和全球气候等方面的常设研究生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从学
班到研究生,在所有各类学校中,各年级男女学生之间都不存在歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直接与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖学员提供了便利,使其可以在参与该方案的大学从事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的研究生课程的学习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
缔约方国内提供气候变化科目的研究生课程的大学数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平洋地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出了科学技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量地培训科学技术研究生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正在采取或考虑采取哪些措施来解决在妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出了任何努力来促进对研究生的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际论物
中心合作,向发展中国家提供了关于核能利用的多种研究生培训课程,这些课程可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进系统的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大学进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大学设置了关于变化的大学生和研究生课程及研究机会。
Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立了一个完善、综合且多样的国家教育系统,其中包括了从学班到研究生的各级教育。
Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提遥感、地理信息系统、电信、卫星
象学和全球
等方面的常设研究生培训课程。
Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从学
班到研究生,在所有各类学校中,各年级男女学生之间都不存在歧视。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提直接与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
该研究金方案下的研究金为获奖学员提了便利,使其可以在参与该方案的大学从事海洋法、海洋法执行和相关海洋事务领域的研究生课程的学习和研究。
El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
缔约方国内提变化科目的研究生课程的大学数量按区域细分如下:非洲13所、拉丁美洲和加勒比地区12所、亚洲和太平洋地区14所,其他5所。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, el Programa plantea las estrategias, las líneas de acción y los programas sectoriales de ciencia y tecnología que permitan que dicha meta se alcance con eficiencia en el gasto y alta calidad en la formación de posgrados y en la investigación científica y tecnológica.
该方案还提出了科学技术方面的战略、行动方针和部门项目,以便有效实现每项支出的目标,高质量地培训科学技术研究生。
Asimismo, desearía saber qué medidas se han adoptado o se tiene previsto adoptar para abordar los problemas que se señalan en el informe en relación con la mujer y la enseñanza superior, y si se ha adoptado alguna iniciativa para promover los estudios de género a nivel de posgrado o para elaborar programas de capacitación en materia de liderazgo para mujeres.
她想知道正在采取或考虑采取哪些措施来解决在妇女高等教育报告中查明的问题,以及是否做出了任何努力来促进对研究生的性别研究或者推动针对妇女的领导才能培训计划。
La Reunión observó que el Organismo Internacional de Energía Atómica, en colaboración con el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, ofrecía diversos cursos de capacitación de posgrado a los países en desarrollo sobre la utilización de la energía nuclear y que los cursos podían potencialmente ampliarse para incluir la utilización con fines pacíficos de las fuentes de energía nuclear en el espacio y los sistemas de propulsión de naves espaciales.
会议注意到,国际原子能机构与萨拉姆国际理论物理中心合作,向发展中国家提了关于核能利用的多种研究生培训课程,这些课程可加以扩展,以包括空间核动力源及航天推进系统的和平利用。
La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大学进行技术合作的系统方案,推动进行此类国家能力的建设。 之所以采取这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。