西语助手
  • 关闭

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随在(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前进.

2.追求,谋求:
en ~ de la felicidad 追求幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado旨在…;pues因为;consecución;afán;lograr;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平国人民谋求和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续为实现共同目标而斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖动愈演愈烈,影响到最近在和平方面积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规到普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别政治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

方向,将被引导到加强环境可持续性和将所有相关发展进程环境关切纳入到为实现可持续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织在当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门在近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追求核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀有关方孜孜以求进展,世界将无法实现和平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展动,推进共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, , 通报, 通报全国, 通便剂,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随在(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前进.

2.追
en ~ de la felicidad 追幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado旨在…;pues因为;consecución获得;afán勤奋;lograr取得;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现各国人民平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响到最近在平方面积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军不扩散法规得到普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别政治业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动方向,将被引导到加强环境可持续性将所有相关发展进程环境关切纳入到为实现可持续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她冈比亚政府支持非政府组织在当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法安全部门在近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关方孜孜以进展,世界将无法实现平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展活动,推进共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


通达事理, 通到, 通道, 通敌, 通敌分子, 通电, 通牒, 通都大邑, 通读, 通分,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前进.

2.追求,谋求:
en ~ de la felicidad 追求幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado;pues因为;consecución获得;afán勤奋;lograr取得;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平各国人民谋求和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存种种限制,政府继续为实现共同目标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响到最近和平方面积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规得到普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别政治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动引导到加强环境可持续性和所有相关发展进程环境关切纳入到为实现可持续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追求核武器注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关方孜孜以求进展,世界无法实现和平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展活动,推进共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


通共, 通古斯, 通国皆知, 通过, 通过表情神态表达的, 通过抽彩奖给, 通过海峡, 通过决议, 通过考试, 通过讨论,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随在(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前进.

2.追求,谋求:
en ~ de la felicidad 追求幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

pro处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado旨在…;pues因为;consecución获得;afán勤奋;lograr取得;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平各国人民谋求和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响到最近在和平方面积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规得到普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别政治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动方向,将被引导到加强环境续性和将所有相关发展进程环境关切纳入到为实现续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支非政府组织在当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门在近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追求核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关方孜孜以求进展,世界将无法实现和平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展活动,推进共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


通红的, 通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随在(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前进.

2.追求,谋求:
en ~ de la felicidad 追求幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca;fin;encaminado旨在…;pues因为;consecución获得;afán勤奋;lograr取得;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平各国人民谋求和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响最近在和平方面积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规得普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别政治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动方向,将被加强环境可持续性和将所有相关发展进程环境关切纳入为实现可持续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织在当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门在近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团起来,说服该国认识,追求核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关方孜孜以求进展,世界将无法实现和平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展活动,推进共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


通书, 通顺, 通俗, 通俗的, 通俗地, 通俗读物, 通俗化, 通俗易懂, 通体, 通天,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

用户正在搜索


头宽, 头盔, 头里, 头领, 头颅, 头路, 头马, 头面人物, 头目, 头脑,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

用户正在搜索


投其所好, 投契, 投枪, 投亲, 投入, 投入生产, 投入水中, 投入战斗, 投射, 投身,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随在(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前进.

2.追求,谋求:
en ~ de la felicidad 追求幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado旨在…;pues因为;consecución;afán奋;lograr;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平各国人民谋求和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖愈演愈烈,影响到最近在和平方面积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规到普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别政治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

方向,将被引导到加强环境可持续性和将所有相关发展进程环境关切纳入到为实现可持续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织在当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门在近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追求核武器将注定一无所,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关方孜孜以求进展,世界将无法实现和平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展,推进共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


投纬, 投效, 投宿, 投宿处, 投药, 投影, 投影仪, 投掷, 投掷器, 投掷运动,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随在(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前进.

2.追求,谋求:
en ~ de la felicidad 追求幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado旨在…;pues;consecución获得;afán勤奋;lograr取得;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起目前未实现和平各国人民谋求和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续实现共同目标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响到最近在和平积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规得到普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

了达成这些目标,我特别代表继续经常与双进行最高级别政治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动,将被引导到加强环境可持续性和将所有相关发展进程环境关切纳入到实现可持续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织在当地开展能力建设案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门在近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追求核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关孜孜以求进展,世界将无法实现和平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展活动,推进共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定各组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


透过, 透镜, 透亮, 透漏, 透露, 透露秘密, 透露内情的, 透明, 透明的, 透明度,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前进.

2.追求,谋求:
en ~ de la felicidad 追求幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado;pues因为;consecución获得;afán勤奋;lograr取得;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平各国人民谋求和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存种种限制,府将继续为实现共同目标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响到最近和平方面积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规得到普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动方向,将被引导到加强环境可持续性和将所有相关发展进程环境关切纳入到为实现可持续发展

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

府和反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚府支持非府组织当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追求核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关方孜孜以求进展,世界将无法实现和平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非府组织联合开展活动,推进共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


透射物, 透视, 透视法, 透视图, 透水层, 透析, 透消息, 透雨, 透支, 透支的,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随在(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆进.

2.追求,谋求:
en ~ de la felicidad 追求幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado旨在…;pues因为;consecución获得;afán勤奋;lograr取得;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆进。

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为未实现和平各国人民谋求和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续为实现共同标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活烈,影响到最近在和平方面积极进展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规得到普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些标,我特别代表继续经常与双方进行最高级别政治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活方向,将被引导到加强环境可持续性和将所有相关发展进程环境关切纳入到为实现可持续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织在当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门在近来几周进一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识到,追求核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关方孜孜以求进展,世界将无法实现和平与进步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展活,推进共同标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制进展基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


凸花纹, 凸轮, 凸面, 凸起的, 凸饰, 凸透镜, 凸纹刺绣, 凸缘, 凸月, ,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,

m.
饭后点心,餐后甜食.

en ~
1.跟随在(某物)后面:
Iban en ~ de la bandera.他们跟着旗帆前.

2.,谋
en ~ de la felicidad 幸福.

近义词
detrás,  atrás,  en la parte trasera,  a la zaga,  por detrás,  arredro

反义词
adelante,  al frente

联想词
pro益处,好处;busca寻找;fin结束;encaminado旨在…;pues因为;consecución获得;afán勤奋;lograr取得;

El perro iba en pos del amo.

狗跟随在主人后面。

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账。

Iban en pos de la bandera.

他们跟着帆前

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平各国人民谋和平。

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员会协助,尽管存在种种限制,政府将继续为实现共同目标而奋斗。

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖活动愈演愈烈,影响最近在和平方面积极展。

Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.

因此,必须作出精简目前工作程序努力。

La comunidad internacional ha de trabajar en pos de la adhesión universal a los instrumentos de desarme y no proliferación.

国际社会必须努力,使裁军和不扩散法规得普遍遵守。

Los miembros del Consejo alentaron al Presidente Ndayizeye a que prosiguiera su labor en pos de una buena conclusión de la transición.

安理会成员鼓励恩达伊泽耶总统继续作出努力,以圆满完成过渡。

En pos de esos objetivos, mi Representante Especial siguió sosteniendo contactos políticos y operacionales periódicos con ambas partes, al más alto nivel.

为了达成这些目标,我特别代表继续经常与双方行最高级别政治和业务联系。

Las actividades estarán orientadas a promover la sostenibilidad ambiental y a incorporar las preocupaciones ambientales en todos los procesos de desarrollo pertinentes, en pos del desarrollo sostenible.

各项活动方向,将被引导加强环境可持续性和将所有相关发展环境关切为实现可持续发展主流中。

El Gobierno y los movimientos rebeldes deben trabajar en pos de una solución rápida y cooperar plenamente con la Misión de la Unión Africana en el Sudán.

政府和反叛运动必须共同努力尽早解决分歧,必须与非洲联盟驻苏丹特派团开展充分合作。

Asimismo, alienta al Gobierno a apoyar las ONG para que ejecuten programas de fortalecimiento de la capacidad en pos del empoderamiento de la mujer en el plano local.

另外,她鼓励冈比亚政府支持非政府组织在当地开展能力建设方案,以提高妇女能力。

La Comisión y las autoridades judiciales y de seguridad del Líbano han aumentado su cooperación en las últimas semanas en pos de su objetivo común: descubrir la verdad.

委员会与黎巴嫩司法和安全部门在近来几周一步加强了彼此之间合作,以争取实现其共同目标:查明真相。

La comunidad internacional debe mantener una posición común para persuadir a ese país de que lleva todas las de perder si persiste en ir en pos de armas nucleares.

国际社会应该团结起来,说服该国认识核武器将注定一无所获,并且会失去一切。

Sin esos valores, no se logrará un mundo en paz y orientado hacia el progreso porque la corrupción y otras lacras obstaculizarán el esfuerzo de todos en pos de ese ideal.

没有这些价值观,腐败等罪恶会销蚀各有关方孜孜以展,世界将无法实现和平与步。

Exhorta a todos los Estados a trabajar en pos de la ratificación del Tratado y de la concertación de otro tratado igualmente importante: el que prohíbe la producción de materiales fisionables.

阿尔及利亚呼吁所有国家努力批准该条约,并缔结同样重要裂变材料禁产条约。

El Gobierno es responsable de la aplicación de todos los artículos de la Convención y debe trabajar de forma transparente con las organizaciones de mujeres en pos del logro de este objetivo.

政府负责执行《公约》全部条款,必须与妇女组织开诚布公地合作,以实现这一目标。

La participación en el proceso de los llamamientos unificados había sido más consistente y se habían hecho esfuerzos para fortalecer las actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en pos de objetivos comunes.

参加联合呼吁程序已更为固定,并作出努力加强与非政府组织联合开展活动,推共同目标。

Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido como puntos de referencia para que las organizaciones midan su progreso en pos de una gestión basada en los resultados.

这些是联检组确定为各组织据以衡量成果管理制基准一些关键成功因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pos 的西语例句

用户正在搜索


秃鹰, 秃子, , 突变, 突变体, 突出, 突出部分, 突出的, 突出墙外的, 突出重点,

相似单词


portulacáceo, portulano, poruña, porvenir, porvida, pos, pos-, pos(t)venta, posa, posada,