西语助手
  • 关闭
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista的,运业的,运工人,运;transportador;cargador装卸工;pasajero行人多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,承运人有义务交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于承运人的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当份证件的,承运人可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运人和收货人在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运人把货物交给收货人的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运人有义务把货物交给收货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承运人承担赔偿责任的标是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知承运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运人义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运人应努力避免出现收货人方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向承运人交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运人无法在不定的时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大承运人一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


彩券, 彩色, 彩色玻璃, 彩色玻璃窗, 彩色电视机, 彩色纸屑, 彩陶, 彩头, 彩霞, 彩釉陶,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输的,运输业的,运输工,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

种情形下,承运有义务交

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

一要求可以限于承运的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

示适当份证件的,承运可以拒绝交

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运物交给的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运有义务把物交给

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

些代表团认为,承运负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在些情况下,承运承担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知承运

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗员,不论她们是战斗员还是“后勤员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据,对承运义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运未将物交给物权利则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

种情况下,控制方或托运必须就物的交付向承运示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运应努力避免方面无法作适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向承运交付物作规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运无法在不确定的时间期限内为托运保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运如同大承运一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将物的保险利益让与承运的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


菜帮, 菜场, 菜单, 菜刀, 菜地, 菜豆, 菜干, 菜馆, 菜花, 菜蓟,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输的,运输业的,运输工人,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero行人多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,承运人有义务货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于承运人的名

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当份证件的,承运人可以货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运人收货人在这种情形下的法律位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运人把货物给收货人的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运人有义务把货物给收货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承运人承担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知承运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运人义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将货物给货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的付向承运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运人应努力避免出现收货人方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何或何时向承运人付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运人无法在不确定的时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大承运人一样,完全能够在合同谈判中有效捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


菜市, 菜蔬, 菜苔, 菜摊, 菜心, 菜肴, 菜肴精美的, 菜油, 菜园, 菜园的,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运,运输;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输,运输业,运输工人,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero行人多;portador携带…;comprador购买;transporte运输;acompañante陪伴;viajero旅行;mensajero信使;vendedor经售;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运人好处不那么明显,但也是实际存

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

这种情形下,承运人有义务交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于承运人名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当份证件,承运人可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐承运人和收货人这种情形下法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

13(原10承运人把货物交给收货人义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据13(原10),承运人有义务把货物交给收货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整信息隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,这些情况下,承运人承担赔偿责任标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,此种情况下,重要是要求通知承运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运人义务修改,而不仅仅是对其责任修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

这种情况下,控制方或托运人必须就货物交付向承运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

规定,承运人应努力避免出现收货人方面无法作出适当反应情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该未对必须何地或何时向承运人交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即实务当中承运人无法不确定时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大承运人一样,完全能够合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物保险利益让与承运人款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


参酌, , 餐叉, 餐车, 餐馆, 餐馆账单, 餐巾, 餐巾纸, 餐巾桌布, 餐酒,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输的,运输业的,运输工人,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero行人多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

形下,承运人有义

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,一要求可以限于承运人的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

未出示适当份证件的,承运人可以拒绝

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运人和收人在形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运人给收人的义

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运人有义给收人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整的信息的隐含义

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在况下,承运人承担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此况下,重要的是要求通知承运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运人的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

况下,控制方或托运人必须就物的付向承运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运人应努力避免出现收人方面无法作出适当反应的形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向承运人物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实当中承运人无法在不确定的时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大承运人一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将物的保险利益让与承运人的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


仓促完成的, 仓皇, 仓库, 仓库存货, 仓库管理员, 仓库交货, 仓库提货, 仓鼠, 仓租, 伧俗,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,

用户正在搜索


搽粉, 搽剂, 搽脂粉, , 碴儿, 察觉, 察看, 察言观色, , 岔道,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输的,运输业的,运输工,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运的好处不那么明显,实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,承运有义务交

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于承运的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

未出示适当份证件的,承运可以拒绝交

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运和收在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运物交给收的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运有义务物交给收

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题,在这些情况下,承运承担赔偿责任的标准什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的要求通知承运

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗员,不论她们战斗员还“后勤员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运义务的修改,而不仅仅对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运未将物交给物权利则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运必须就物的交付向承运发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运应努力避免出现收方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

该条未对必须在何地或何时向承运交付物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运无法在不确定的时间期限内为托运保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运如同大承运一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将物的保险利益让与承运的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


拆卸, 拆信刀, , 柴火, 柴油, 柴油机, 柴油机轨道车, 柴油机驱动的车辆, , 豺狼,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
;搬工.
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista工人,业者;transportador者;cargador装卸工;pasajero行人多;portador携带…;comprador购买;transporte;acompañante陪伴;viajero旅行;mensajero信使;vendedor经售;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

好处不那么明显,但也是实际存在

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当份证件,承人可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了和收货人在这种情形下法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及把货物交给收货人

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),把货物交给收货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,负有及时提供准确和完整信息隐含

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

要问题是,在这些情况下,承担赔偿责任标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要是要求通知

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对修改,而不仅仅是对其责任修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果未将货物交给货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托人必须就货物交付向发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,应努力避免出现收货人方面无法作出适当反应情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实当中无法在不确定时间期限内为托人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托人如同大一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物保险利益让与条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


产量增加一倍, 产卵, 产卵道, 产卵期, 产毛的, 产品, 产品促销, 产品工艺, 产品价目表, 产品线,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

transportista运输的,运输业的,运输工人,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero行人多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运人的好处不那么明显,但也实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,承运人有义务交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于承运人的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当份证件的,承运人可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运人和收货人在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运人把货物交给收货人的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运人有义务把货物交给收货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要,在这些情况下,承运人承担赔偿责任的标准什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的要求通知承运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们战斗人员还“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运人义务的修改,而不仅仅对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运人应努力避免出现收货人方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向承运人交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运人无法在不确定的时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大承运人一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


产生灵感, 产生显著影响, 产生相反结果的, 产生效果, 产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输的,运输业的,运输工,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,承运有义务交

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求限于承运的名称和地

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

未出示适当份证件的,承运拒绝交

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运物交给的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运有义务把物交给

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承运承担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知承运

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗员,不论她们是战斗员还是“后勤员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运未将物交给物权利则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运必须就物的交付向承运发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运应努力避免出现方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向承运交付物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运无法在不确定的时间期限内为托运保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运如同大承运一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将物的保险利益让与承运的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


铲子, , 阐发, 阐明, 阐明的事, 阐释, 阐述, 阐述的, 阐扬, 忏悔,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,