A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如有这种数值,应使用国家缺省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当缺乏实验数据时,根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,该机制只有供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
项目参与方可以使用设定系数或项目专用方法,只要这些方法属于与该类项目活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这一基本调整方法是指经气专委良好做法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级缺省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,这种机制只有供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,
这种情况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的缺省排放系数通未充分反映国情,所以
清单计算中使用这些系数造成了国家温室气体清单估计数的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源类别的缺省排放系数不符合它们的国情,认为有必要制订适当的部门排放系数,以提高清单数据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源类别的缺省排放系数不适当,表示有必要制订适当的部门排放系数,以提高国家温室气体排放量估计数的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使缺省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当缺乏实验数据时,根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,该机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
项目参与方可以使设定系数或项目专
方法,只要这些方法属于与该类项目活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这一基本调整方法是指经气专委良好做法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级缺省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,这种机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发,在这种情况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的缺省排放系数通常未充分反映情,所以在清单计算中使
这些系数造成了
温室气体清单估计数的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源类别的缺省排放系数不符合它们的情,认为有必要制订适当的部门排放系数,以提高清单数据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源类别的缺省排放系数不适当,表示有必要制订适当的部门排放系数,以提高温室气体排放量估计数的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果有
种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果有
种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果有
种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果有
种数值,应使用国家缺省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当缺乏实验数据时,根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,该机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
项目参与方可以使用设定系数或项目专用方法,只方法属于与该类项目活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
一基本调整方法是指经气专委良好做法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级缺省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,种机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,在
种情况下,将需
按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的缺省排放系数通常未充分反映国情,所以在清单计算中使用系数造成了国家温室气体清单估计数的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源类别的缺省排放系数不符合它们的国情,认为有必制订适当的部门排放系数,以提高清单数据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源类别的缺省排放系数不适当,表示有必制订适当的部门排放系数,以提高国家温室气体排放量估计数的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当乏实验数据时,
根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,该机制只有在正常供应合业以外原
而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
项目参与方可以使用设定系数或项目专用方法,只要这些方法属于与该类项目活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这一基本调整方法是指经气专委良好做法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,这种机制只有在正常供应合业以外原
而中止执行的情况下才发挥作用,在这种情况下,将需要按照先前
定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的省排放系数通常未充分反映
情,所以在清单计算中使用这些系数造成了
温室气体清单估计数的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源类别的省排放系数不符合它们的
情,认为有必要制订适当的部门排放系数,以提高清单数据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源类别的省排放系数不适当,表示有必要制订适当的部门排放系数,以提高
温室气体排放量估计数的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应使用国家缺省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,约方只采用气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当缺乏实验据时,
根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子将建立一种默认
制,该
制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
项目参与方可以使用设定系或项目专用方法,只要这些方法属于与该类项目活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这一基本调整方法是指经气专委良好做法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级缺省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子将建立一种默认
制,这种
制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,在这种情况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个约方报告,气专委指南提供的缺省排放系
通常未充分反映国情,所以在清单计算中使用这些系
造成了国家温室气体清单估计
的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大约方认为气专委关于若干种源类别的缺省排放系
不符合它们的国情,认为有必要制订适当的部门排放系
,以提高清单
据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大约方认为气专委关于若干种源类别的缺省排放系
不适当,表示有必要制订适当的部门排放系
,以提高国家温室气体排放量估计
的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应使用
省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应使用
省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应使用
省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应使用
省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多缔约方只采用气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当乏实验
据时,
根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,该机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
目参与方可以使用设定系
目专用方法,只要这些方法属于与该类
目活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这一基本调整方法是指经气专委良好做法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,这种机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,在这种情况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的省排放系
通常未充分反映
情,所以在清单计算中使用这些系
造成了
温室气体清单估计
的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多缔约方认为气专委关于若干种源类别的
省排放系
不符合它们的
情,认为有必要制订适当的部门排放系
,以提高清单
据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多缔约方认为气专委关于若干种源类别的
省排放系
不适当,表示有必要制订适当的部门排放系
,以提高
温室气体排放量估计
的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有值,应使用国家缺省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多缔约方
采用气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当缺乏实验据时,
根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一默认机制,该机制
有在正常供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
项目参与方可以使用设定系或项目专用方法,
些方法属于与该类项目活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
一基本调整方法是指经气专委良好做法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级缺省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一默认机制,
机制
有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,在
情况下,将需
按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的缺省排放系通常未充分反映国情,所以在清单计算中使用
些系
造成了国家温室气体清单估计
的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多缔约方认为气专委关于若干
源类别的缺省排放系
不符合它们的国情,认为有必
制订适当的部门排放系
,以提高清单
据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多缔约方认为气专委关于若干
源类别的缺省排放系
不适当,表示有必
制订适当的部门排放系
,以提高国家温室气体排放量估计
的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当缺乏实验数据时,根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一种机制,该机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
项目参与方可以使用设定系数或项目专用方法,只要这些方法属于与该类项目活动相称的法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这一基本调整方法是指经气专委法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级缺省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种机制,这种机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,在这种情况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的缺省排放系数通常未充分反映国情,所以在清单计算中使用这些系数造成了国家温室气体清单估计数的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多数缔约方为气专委关于若干种源类别的缺省排放系数不符合它们的国情,
为有必要制订适当的部门排放系数,以提高清单数据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多数缔约方为气专委关于若干种源类别的缺省排放系数不适当,表示有必要制订适当的部门排放系数,以提高国家温室气体排放量估计数的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当缺乏实验数据时,根据检测限度自动确定最高残留限度水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,该机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
参与方可以使用设定系数或
专用方法,只要这些方法属于与该
活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这一基本调整方法是指经气专委良好做法指导意见进一步阐述的气专委指南提出的气专委第1级缺省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,这种机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,在这种情况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的缺省排放系数通常未充分反映国情,所以在清单计算中使用这些系数造成了国家温室气体清单估计数的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源别的缺省排放系数不符合它们的国情,认为有必要制订适当的部门排放系数,以提高清单数据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多数缔约方认为气专委关于若干种源别的缺省排放系数不适当,表示有必要制订适当的部门排放系数,以提高国家温室气体排放量估计数的质量。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
Sin embargo, la mayoría de las Partes empleó solamente los métodos por defecto del IPCC.
然而,多数缔约方只采用气专的办法。
Sin embargo, cuando no se dispone de datos experimentales, los niveles máximos de residuos se determinan por defecto en el límite de detección.
然而,当缺乏实验数据时,根据检测
自动确
最高残
水平。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,该机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止的情况下才发挥作用。
Los participantes en el proyecto podrán utilizar ya sea los factores por defecto o los métodos específicos para cada proyecto, siempre que reflejen la buena práctica adecuada al tipo de actividad de proyecto.
项目参与方可以使用系数或项目专用方法,只要这些方法属于与该类项目活动相称的良好做法。
Este método de ajuste básico se refiere a los métodos por defecto del nivel 1 del IPCC descritos en las Directrices del IPCC y explicados con más detalle en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这一基本调整方法是指经气专良好做法指导意见进一步阐述的气专
指南提出的气专
第1级缺省方法。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,这种机制只有在正常供应合同因商业以外原因而中止执行的情况下才发挥作用,在这种情况下,将需要按照先前商的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专指南提供的缺省排放系数通常未充分反映国情,所以在清单计算中使用这些系数造成了国家温室气体清单估计数的不确
性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多数缔约方认为气专关于若干种源类别的缺省排放系数不符合它们的国情,认为有必要制订适当的部门排放系数,以提高清单数据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多数缔约方认为气专关于若干种源类别的缺省排放系数不适当,表示有必要制订适当的部门排放系数,以提高国家温室气体排放量估计数的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。