La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(自营职业者)保险法》将被废除。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(自营职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于提供就业机会和私下聘请作人员做专业
作。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
农业和商业中独立就业妇女最多。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其中大多数为自营职业者或无报酬家庭人(绝大多数为女性)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%新
作是由微型企业、自营
作者和家庭服务创造
。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时、非
规经济部门
自营职业者
及小企业家也主要是妇女。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福利金从为自营职业者设立特殊残疾保险基金中支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们也不太可能自营职业,成为雇主可能性也只有男子
一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案一个重要组成部分,是利用不同年龄
学习、
作或自雇
土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越多女性进入服务行业,从事自营职业
女性数量也有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时、非
式部门
个体户,及小业主也大多是妇女。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现趋势似乎是,许多接受选举援助
国家自己决定实施妇女代表性配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员参与,雇主和自营职业者
数量和重要性都
增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国家指出了帮助青年通过营职就业和企业家发展而创造他们自己就业机会重要性。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇女自主就业
及可
由妇女经营
小企业
发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
规和非
规经济中,小型和微型企业及自营职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和
资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众多对性别问题有敏感认识立法、政策和方案也促进了妇女参与有薪就业和从事自营职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬家务劳动和显著增加
“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业
人数。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向自营职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间
福利金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(自营职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于提供就业机会和私下聘请工人员做专业工
。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
业和商业中独立就业的妇女最多。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其中大多数为自营职业者或无报酬家庭工人(绝大多数为女性)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%的新工是由微型企业、自营工
者和家庭服务创造的。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时工、非正规经济部门的自营职业者及小企业家也主要是妇女。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福利金从为自营职业者设立的特殊残疾保险基金中支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们也不太可能自营职业,成为雇主的可能性也只有男子的一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案的一个重要组成部分,是利用不的正在学习、工
或自雇的土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越多的女性进入服务行业,从事自营职业的女性数量也有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现在的趋势似乎是,许多接受选举援助的国家自己决定实施妇女代表性配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国家指出了帮助青通过营职就业和企业家发展而创造他们自己就业机会的重要性。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇女的自主就业及可
由妇女经营的小企业的发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
在正规和非正规经济中,小型和微型企业及自营职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土的居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众多对性别问题有敏感认识的立法、政策和方案也促进了妇女参与有薪就业和从事自营职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人数。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向自营职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间的福利金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于提供就业机会和私下聘请工作人员做专业工作。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
农业和商业中独立就业妇女最多。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其中大多数为职业者或无报酬
庭工人(绝大多数为女性)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%新工作是由微型企业、
工作者和
庭服务创造
。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时工、非正规经济部门职业者
及小企业
主要是妇女。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福利金从为职业者设立
特殊残疾保险基金中支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们不太可能
职业,成为雇主
可能性
只有男子
一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案一个重要组成部分,是利用不同年龄
正在学习、工作或
雇
土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越多女性进入服务行业,从事
职业
女性数量
有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时工、非正式部门个体户,及小业主
大多是妇女。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现在趋势似乎是,许多接受选举援助
国
己决定实施妇女代表性配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员参与,雇主和
职业者
数量和重要性都在增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国指出了帮助青年通过
职就业和企业
发展而创造他们
己就业机会
重要性。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇女主就业
及可
由妇女经
小企业
发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
在正规和非正规经济中,小型和微型企业及职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众多对性别问题有敏感认识立法、政策和方案
促进了妇女参与有薪就业和从事
职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬务劳动和显著增加
“
职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业
人数。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向
职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间
福利金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(自营职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于提供就业机会和私下聘请工作人员做专业工作。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
农业和商业立就业的妇女最多。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其大多数为自营职业者或无报酬家庭工人(绝大多数为女性)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%的新工作由微型企业、自营工作者和家庭服务创造的。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时工、非正规经济部门的自营职业者及小企业家也主要
妇女。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福金从为自营职业者设立的特殊残疾保险基金
支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们也不太可能自营职业,成为雇主的可能性也只有男子的一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案的一个重要组成部,
用不同年龄的正在学习、工作或自雇的土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越多的女性进入服务行业,从事自营职业的女性数量也有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多妇女。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现在的趋势似乎,许多接受选举援助的国家自己决定实施妇女代表性配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国家指出了帮助青年通过营职就业和企业家发展而创造他们自己就业机会的重要性。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇女的自主就业及可
由妇女经营的小企业的发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
在正规和非正规经济,小型和微型企业及自营职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土的居民都个体户,但
社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众多对性别问题有敏感认识的立法、政策和方案也促进了妇女参与有薪就业和从事自营职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人数。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向自营职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间的福
金。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(自营职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于提供就业机会和私下聘请工作人员做专业工作。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
农业和商业中独立就业的妇最多。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其中大多数自营职业者或无报酬家庭工人(绝大多数
)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%的新工作是由微型企业、自营工作者和家庭服务创造的。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时工、非正规经济部门的自营职业者及小企业家也主要是妇
。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福利金从自营职业者设立的特殊残疾保险基金中支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们也不自营职业,成
雇主的
也只有男子的一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案的一个重要组成部分,是利用不同年龄的正在学习、工作或自雇的土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越多的进入服务行业,从事自营职业的
数量也有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现在的趋势似乎是,许多接受选举援助的国家自己决定实施妇代表
配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要都在增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国家指出了帮助青年通过营职就业和企业家发展而创造他们自己就业机会的重要。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇的自主就业
及
由妇
经营的小企业的发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
在正规和非正规经济中,小型和微型企业及自营职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土的居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众多对别问题有敏感认识的立法、政策和方案也促进了妇
参与有薪就业和从事自营职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人数。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向自营职业妇
支付怀孕及产假和收养假期间的福利金。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于提供就业机会和私下聘请工作人员做专业工作。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
农业和商业中独立就业的妇女最。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其中大职业者或无报酬家庭工人(绝大
女性)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%的新工作是由微型企业、工作者和家庭服务创造的。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时工、非正规经济部门的职业者
及小企业家也主要是妇女。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福利金从职业者设立的特殊残疾保险基金中支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们也不太可职业,成
雇主的可
性也只有男子的一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案的一个重要组成部分,是利用不同年龄的正在学习、工作或雇的土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越的女性进入服务行业,从事
职业的女性
量也有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大是妇女。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现在的趋势似乎是,许接受选举援助的国家
己决定实施妇女代表性配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和职业者的
量和重要性都在增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国家指出了帮助青年通过职就业和企业家发展而创造他们
己就业机会的重要性。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇女的主就业
及可
由妇女经
的小企业的发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
在正规和非正规经济中,小型和微型企业及职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土的居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众对性别问题有敏感认识的立法、政策和方案也促进了妇女参与有薪就业和从事
职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“
职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人
。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向
职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间的福利金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《疾(
职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这别适用于提供就业机会和私下聘请
作人员做专业
作。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
农业和商业中独立就业的妇女最多。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其中大多数为职业者或无报酬家庭
人(绝大多数为女性)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%的新作是由微型企业、
作者和家庭服务创造的。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时、非正规经济部门的
职业者
及小企业家也主要是妇女。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福利金从为职业者设立的
疾保险基金中支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们也不太可能职业,成为雇主的可能性也只有男子的一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案的一个重要组成部分,是利用不同年龄的正在学习、作或
雇的土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越多的女性进入服务行业,从事职业的女性数量也有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现在的趋势似乎是,许多接受选举援助的国家己决定实施妇女代表性配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和职业者的数量和重要性都在增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国家指出了帮助青年通过职就业和企业家发展而创造他们
己就业机会的重要性。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇女的主就业
及可
由妇女经
的小企业的发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
在正规和非正规经济中,小型和微型企业及职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土的居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众多对性别问题有敏感认识的立法、政策和方案也促进了妇女参与有薪就业和从事职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人数。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向
职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间的福利金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(自营职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于提供业机会和私下聘请工作人员做专业工作。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
农业和商业中独立业
妇女最多。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其中大多数为自营职业者或无报酬家庭工人(绝大多数为女性)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%新工作是由微型企业、自营工作者和家庭服务创造
。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时工、非正规经济部门自营职业者
及小企业家也主
是妇女。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福利金从为自营职业者设立特殊残疾保险基金中支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们也不太可能自营职业,为雇主
可能性也只有男子
一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案一个重
部分,是利用不同年龄
正在学习、工作或自雇
土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越多女性进入服务行业,从事自营职业
女性数量也有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时工、非正式部门个体户,及小业主也大多是妇女。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现在趋势似乎是,许多接受选举援助
国家自己决定实施妇女代表性配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员参与,雇主和自营职业者
数量和重
性都在增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国家指出了帮助青年通过营职业和企业家发展而创造他们自己
业机会
重
性。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇女自主
业
及可
由妇女经营
小企业
发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
在正规和非正规经济中,小型和微型企业及自营职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土居民都是个体户,但是社区
员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众多对性别问题有敏感认识立法、政策和方案也促进了妇女参与有薪
业和从事自营职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬家务劳动和显著增加
“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求
业
人数。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向自营职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间
福利金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ley relativa al seguro de invalidez (de trabajadores por cuenta propia) se va a derogar.
《残疾(自营职业者)保险法》将被废除。
Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.
这特别适用于提供就业机会和私下聘请工作人员做专业工作。
Las mujeres que trabajan por cuenta propia se dedican, más que nada, a la agricultura y el comercio.
农业和商业立就业的妇女最多。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其大多数为自营职业者或无报酬家庭工人(绝大多数为女性)。
Alrededor del 60% de los nuevos puestos de trabajo fue creado por microempresas, trabajadores por cuenta propia y servicios domésticos.
约有60%的新工作由微型企业、自营工作者和家庭服务创造的。
Los trabajadores temporeros, los trabajadores por cuenta propia del sector no estructurado y los pequeños empresarios también son mayormente mujeres.
临时工、非正规经济部门的自营职业者及小企业家也主要
妇女。
Las prestaciones se pagan con recursos del fondo especial para el seguro de invalidez establecido para los trabajadores por cuenta propia.
这些福金从为自营职业者设立的特殊残疾保险基金
支付。
Entre los trabajadores por cuenta propia también son minoría, y entre los empleadores la proporción es la mitad que la de los hombres.
她们也不太可能自营职业,成为雇主的可能性也只有男子的一半。
Un componente importante del programa es la utilización de modelos y orientadores indígenas de diferentes edades que estudian o trabajan por cuenta propia o ajena.
该方案的一个重要组成部,
用不同年龄的正在学习、工作或自雇的土著榜样和指导员。
Las mujeres cada vez pasan en mayor número al sector de los servicios y ha aumentado enormemente la cantidad de mujeres que trabajan por cuenta propia.
越来越多的女性进入服务行业,从事自营职业的女性数量也有大幅度增加。
Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多妇女。
Parece que hay una tendencia a que muchos países que reciben asistencia electoral decidan, por su propia cuenta, aplicar cuotas para la representación de la mujer.
现在的趋势似乎,许多接受选举援助的国家自己决定实施妇女代表性配额。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Otros señalan la importancia de ayudar a los jóvenes a crear sus propias oportunidades de trabajo mediante el trabajo por cuenta propia y el fomento del espíritu empresarial.
另一些国家指出了帮助青年通过营职就业和企业家发展而创造他们自己就业机会的重要性。
¿Qué medidas se están tomando para promover y sustentar el trabajo por cuenta propia de la mujer y la creación de pequeñas empresas que puedan ser manejadas por mujeres?
政府采取了什么措施来促进和支持妇女的自主就业及可
由妇女经营的小企业的发展?
Las pequeñas empresas y las microempresas y el empleo por cuenta propia, tanto en las economías estructuradas como en las no estructuradas, suelen ser menos productivas que las grandes empresas.
在正规和非正规经济,小型和微型企业及自营职业,生产力往往低于大型企业。
La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.
领土的居民都个体户,但
社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。
Una amplia gama de leyes, políticas y programas con una perspectiva de género han facilitado la participación de la mujer tanto en el empleo asalariado como en el empleo por cuenta propia.
众多对性别问题有敏感认识的立法、政策和方案也促进了妇女参与有薪就业和从事自营职业。
Estas cifras no tienen en cuenta el trabajo familiar no remunerado ni el notable aumento del “empleo por cuenta propia”, dos elementos que tienden a disimular el desaliento en la búsqueda de empleo.
这些数字不包括无报酬的家务劳动和显著增加的“自营职业”者,两者均倾向于掩盖放弃寻求就业的人数。
Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.
除其他外,该法令规定向自营职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间的福
金。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。