Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
波兰法律应明文禁止基于性别倾向歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反对,援引波兰
判决书和缺乏有效
仲裁协
理由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是波兰公民,目前居住在波兰托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
对此,波兰表示愿将波兰各地震台作为附属地震台纳入国际监测系统。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波兰竞管理机关
知,在某个波兰城市有一项出租车经营者之间
统一价格协
。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
在国际咖啡贸易中较为活跃两家波兰公司通过电话缔结
咖啡销售协
产生
。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约国称,托伦区法院裁决符合波兰有关法律
条款,因此符合第九条第1款 “依照法律所确定
程序”
含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取、充当经纪或
输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
在纪念波兰南方奥斯威辛解放六十周年仪式上,波兰前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,波兰抵抗动如何提醒自由世界注意奥斯威辛
局势,但世界上无一国家对这一局势
严重性作出足够反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实上整个波社会都遭遇这样的命运。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
波法
应明文禁止基于性别倾向的歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反对,援引了波的判决书和缺乏有效的仲裁
的理由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是波公民,目前居住在波
的托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
对此,波表示愿将波
各地震台作为附属地震台纳入国际监测系统。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波竞争管理机关
知,在某个波
城市有一项出租车经营者之间的统一价格
。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院
生约束。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
在国际咖啡贸易中较为活跃的两家波公司通过电话缔结的咖啡销售
生了争
。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约国称,托伦区法院的裁决符合波有关法
的条款,因此符合第九条第1款 “依照法
所确定的程序”的含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
波法
明确禁止通过波
共和国领土交易、进口、出口、取
、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
在纪念波南方奥斯威辛解放六十周年仪式上,波
前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,波
抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛的局势,但世界上无一国家对这一局势的严重性作出足够反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
波兰法律应明文禁止基于性别倾向歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反对,援引了波兰判决书和缺乏有效
仲裁协议
理由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是波兰公民,目前居住在波兰托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
对此,波兰表示愿将波兰各地震台作地震台纳入国际监测系
。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波兰竞争管理机关知,在某个波兰城市有
项出租车经营者之间
价格协议。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰决定既不会导致
宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
在国际咖啡贸易中较活跃
两家波兰公司通过电话缔结
咖啡销售协议产生了争议。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约国称,托伦区法院裁决符合波兰有关法律
条款,因此符合第九条第1款 “依照法律所确定
程序”
含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
在纪念波兰南方奥斯威辛解放六十周年仪式上,波兰前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,波兰抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛局势,但世界上无
国家对这
局势
严重性作出足够反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样的命运。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
波兰法应明文禁止基于性别倾向的歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是波兰公民,目前居住在波兰的托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
对此,波兰表示愿将波兰各地震台作为附属地震台纳入国际监测系统。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波兰竞争管理机知,在某个波兰城市有一项出租车经营者之间的统一价格协议。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
在国际咖啡贸易中较为活跃的两家波兰公司通过电话缔结的咖啡销售协议产生了争议。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约国称,托伦区法院的裁决符合波兰有法
的条款,因此符合第九条第1款 “依照法
所确定的程序”的含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
波兰法明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取
、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
在纪念波兰南方奥斯威辛解放六十周年仪式上,波兰前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,波兰抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛的局势,但世界上无一国家对这一局势的严重性作出足够反应。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样的命运。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
波兰法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反对,援引了波兰的判决乏有效的仲裁协议的理由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是波兰公民,目前居住波兰的托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
对此,波兰表示愿将波兰各地震台作为附属地震台纳入际监测系统。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波兰竞争管理机关知,
某个波兰城市有一项出租车经营者之间的统一价格协议。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰的决定既不会导致为宣布裁决来源
无效提供理由,也不会以任何其他方式对德
法院产生约
。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
际咖啡贸易中较为活跃的两家波兰公司通过电话缔结的咖啡销售协议产生了争议。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约称,托伦区法院的裁决符合波兰有关法律的条款,因此符合第九条第1款 “依照法律所确定的程序”的含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
波兰法律明确禁止通过波兰共领土交易、进口、出口、取
、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
纪念波兰南方奥斯威辛解放六十周年仪式上,波兰前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,波兰抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛的局势,但世界上无一
家对这一局势的严重性作出足够反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
波兰法律应明文禁止基于性别倾向歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反,援引了波兰
判决书和缺乏有效
仲裁协
由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是波兰公民,目前居住在波兰托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
此,波兰表示愿将波兰各地震台作为附属地震台纳入国际监测系统。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波兰竞争管机关
知,在某个波兰城市有一项出租车经营者之间
统一价格协
。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供
由,也不会以任何其他
德国法院产生约束。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
在国际咖啡贸易中较为活跃两家波兰公司通过电话缔结
咖啡销售协
产生了争
。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约国称,托伦区法院裁决符合波兰有关法律
条款,因此符合第九条第1款 “依照法律所确定
程序”
含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
在纪念波兰南奥斯威辛解放六十周年仪
上,波兰前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,波兰抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛
局势,但世界上无一国家
这一局势
严重性作出足够反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实上整个社会都遭遇这样的命运。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反对,援引了的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是公民,目前居住在
的托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
对此,表示愿将
各地震台作为附属地震台纳入国际监测系
。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
竞争管理机关
知,在某个
有一项出租车经营者之间的
一价格协议。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
在国际咖啡贸易中较为活跃的两家公司通过电话缔结的咖啡销售协议产生了争议。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约国称,托伦区法院的裁决符合有关法律的条款,因此符合第九条第1款 “依照法律所确定的程序”的含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
法律明确禁止通过
共和国领土交易、进口、出口、取
、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
在纪念南方奥斯威辛解放六十周年仪式上,
前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,
抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛的局势,但世界上无一国家对这一局势的严重性作出足够反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实整个波兰社会都遭遇这样的命运。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
波兰法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是波兰公民,目前居住在波兰的托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
对此,波兰表示愿将波兰各地震台作为附属地震台纳入国际监测系统。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波兰竞争管理机关知,在某个波兰城市有一项出租车经营者之间的统一价格协议。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
在国际咖啡贸易中较为活跃的两家波兰公司通过电话缔结的咖啡销售协议产生了争议。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约国称,托伦区法院的裁决波兰有关法律的条款,因此
九条
1款 “依照法律所确定的程序”的含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
在纪念波兰南方奥斯威辛解放六十周年仪式,波兰前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,波兰抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛的局势,但世界
无一国家对这一局势的严重性作出足够反应。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实整个波兰社会都遭遇这样的命运。
La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca.
波兰法律应明文禁止基于性别倾向的歧视。
El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.
被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。
La autora de la comunicación es la Sra. Bozena Fijalkowska, de nacionalidad polaca, que reside actualmente en Torun (Polonia).
来文提交人Bozena Fijalkowska女士是波兰公民,目前居住在波兰的托伦。
A ese respecto, Polonia ha expresado su disposición a incorporar a dicho sistema estaciones sísmicas polacas para que sirvan de auxiliares.
对此,波兰表示愿将波兰各地震台作为附属地震台纳入国际监测系统。
La autoridad polaca de defensa de la competencia se enteró de que diversos empresarios de taxis de una ciudad polaca habían acordado cobrar precios uniformes.
波兰竞争管理机关知,在某个波兰城市有一项出租车经营者之间的统一价格协议。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
La controversia se planteó a raíz de un acuerdo para la venta de café concertado por teléfono entre dos empresas polacas dedicadas al comercio internacional de café.
在国际咖啡贸易中较为活跃的两家波兰公司通过电话缔结的咖啡销售协议产生了争议。
El Estado Parte estima que la decisión del Tribunal de Distrito de Torun cumplía las disposiciones pertinentes de la ley polaca y corresponde pues al "procedimiento establecido en la ley" según el párrafo 1 del artículo 9.
缔约国称,托伦区法院的裁决符波兰有关法律的条款,因此符
条
1款 “依照法律所确定的程序”的含意。
El comercio, la importación, la exportación, la adquisición o el transporte de armas de destrucción en masa por el territorio de la República de Polonia, ya sean nucleares, químicas o biológicas o sus componentes, así como la intermediación en dichas operaciones, están expresamente prohibidas por la legislación polaca.
波兰法律明确禁止通过波兰共和国领土交易、进口、出口、取、充当经纪或运输大规模毁灭性武器,不论是核武器,或是化学或生物武器,或是其构件。
El ex Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Wladyslaw Bartoszewski, durante la ceremonia del sexagésimo aniversario de la liberación de Auschwitz, en el sur de Polonia, nos recordó en nombre de los sobrevivientes, cómo la resistencia polaca alertó de la situación en Auschwitz al mundo libre pero ningún país del mundo reaccionó de manera adecuada a la gravedad de la situación.
在纪念波兰南方奥斯威辛解放六十周年仪式,波兰前外长瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基代表幸存者提醒我们,波兰抵抗运动如何提醒自由世界注意奥斯威辛的局势,但世界
无一国家对这一局势的严重性作出足够反应。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。