Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革的规划、设计、推行和评估的所有阶段。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革的规划、设计、推行和评估的所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于社会住房和城方面的土地供应,这些活动共同致力于提高城
和土地规划。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案是联邦政府在该领域的基本规划工具。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象的主要原因是土著人民未能参加目前课程的规划、编制和推行,这些课程
通常都是由对土著问题重视不够的中央主管机构制订的。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有规划手段,借此分析微观地区,确定新学校位置,以便满足特定地区的需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
《
通教育法》,联邦在基础和正规教育中扮演制定标准的角色,拟定指导方针、计划和项目,同地方教育主管机构合作;规定课程并准备制作免费教材,进行全国规划和评估。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到的居住地方案中包括了“城规划和居住地
机构”计划,它支持促进城
的
和管理,并培训负责鼓励地方
建议和实践的民间管理机构,以便改善城
环境,建设有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力的城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开的活动包括:在地方社区的参与下,改善城
附近和地区贫穷人口集中的居住地;鼓励城
规划和管理以及地方
,促进对各类公共、私人和社会协会进行协调;通过保存和保护历史中心的活动,加强人口的认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革的规划、计、推行和评估的所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于社会住房和城市发展方面的土地供应,这些活动共同致力于提高城市和土地规划。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案政府在该领域的基本规划工具。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象的主要原因土著人民未能参加目前课程
的规划、编制和推行,这些课程
通常都
由对土著问题重视不够的中央主管机构制订的。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
学校有规划手段,借此分析微观地区,确定
学校位置,以便满足特定地区的需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普通教育法》,在基础和正规教育中扮演制定标准的角色,拟定指导方针、计划和项目,同地方教育主管机构合作;规定课程并准备制作免费教材,进行全国规划和评估。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到的居住地方案中包括了“城市规划和居住地发展机构”计划,它支持促进城市的发展和管理,并培训负责鼓励地方发展议和实践的民间管理机构,以便改善城市环境,
有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力的城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开展的活动包括:在地方社区的参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集中的居住地;鼓励城市规划和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和社会协会进行协调;通过保存和保护历史中心的活动,加强人口的认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革的规划、设计、推行和评估的所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于社会住房和城市发展方面的土地供应,这些活动共同致力于提高城市和土地规划。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案是联邦政府域的基本规划工具。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象的主要原因是土著人民未能参加目前课程的规划、编
和推行,这些课程
通常都是由对土著问题重视不够的中央主管
订的。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有规划手段,借此分析微观地区,确定新学校位置,以便满足特定地区的需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普通教育法》,联邦基础和正规教育中扮演
定标准的角色,拟定指导方针、计划和项目,同地方教育主管
合作;规定课程并准备
作免费教材,进行全国规划和评估。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到的居住地方案中包括了“城市规划和居住地发展”计划,它支持促进城市的发展和管理,并培训负责鼓励地方发展建议和实践的民间管理
,以便改善城市环境,建设有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力的城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,方案开展的活动包括:
地方社区的参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集中的居住地;鼓励城市规划和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和社会协会进行协调;通过保存和保护历史中心的活动,加强人口的认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革划、设计、推行和评
所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于社会住房和城市发展方面土地供应,这些活动共同致力于提高城市和土地
划。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案是联邦政府在该领域基本
划工具。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象主要原因是土著人民未能参加目前课程
划、编制和推行,这些课程
通常都是由对土著问题重视不够
中央主管机构制订
。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有划手段,借此分析微观地区,确定新学校位置,以便满足特定地区
需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普通法》,联邦在基础和正
中扮演制定标准
角色,拟定指导方针、计划和项目,同地方
主管机构合作;
定课程并准备制作免费
材,进行全国
划和评
。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到居住地方案中包括了“城市
划和居住地发展机构”计划,它支持促进城市
发展和管理,并培训负责鼓励地方发展建议和实践
民间管理机构,以便改善城市环境,建设有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力
城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开展活动包括:在地方社区
参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集中
居住地;鼓励城市
划和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和社会协会进行协调;通过保存和保护历史中心
活动,加强人口
认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革的规划、设、
和评估的所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于社会住房和城市发展方面的土地供应,这些活动共同致力于提高城市和土地规划。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案是联邦政府在该领域的基本规划工具。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象的主要原因是土著人民未能参加目前课程的规划、编
和
,这些课程
通常都是由对土著问题重视不够的中央主管机构
订的。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有规划手段,借此分析微观地区,确新学校位置,以便满足特
地区的需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普通教育法》,联邦在基础和正规教育中扮标准的角色,拟
指导方针、
划和项目,同地方教育主管机构合作;规
课程并准备
作免费教材,进
全国规划和评估。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到的居住地方案中包括了“城市规划和居住地发展机构”划,它支持促进城市的发展和管理,并培训负责鼓励地方发展建议和实践的民间管理机构,以便改善城市环境,建设有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力的城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开展的活动包括:在地方社区的参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集中的居住地;鼓励城市规划和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和社会协会进协调;通过保存和保护历史中心的活动,加强人口的认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革的规划、设计、推行和评估的所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于房和城市发展方面的土地供应,这些活动共同致力于提高城市和土地规划。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案是政府在该领域的基本规划工具。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象的主要原因是土著人民未能参加目前课程的规划、编制和推行,这些课程
通常都是由对土著问题重视不够的中央主管机构制订的。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有规划手段,借此分析微观地区,确定新学校位置,以便满足特定地区的需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普通教育法》,在基础和正规教育中扮演制定标准的角色,拟定指导方针、计划和项目,同地方教育主管机构合作;规定课程并准备制作免费教材,进行全国规划和评估。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到的居地方案中包括了“城市规划和居
地发展机构”计划,它支持促进城市的发展和管理,并培训负责鼓励地方发展建议和实践的民间管理机构,以便改善城市环境,建设有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力的城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开展的活动包括:在地方
区的参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集中的居
地;鼓励城市规划和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和
协
进行协调;通过保存和保护历史中心的活动,加强人口的认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革规划、设计、推行和评估
所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于社会住房和城市发展方面土地供应,这些活动共同致力于提高城市和土地规划。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案是联邦政府在该领域规划工具。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象要原因是土著人民未能参加目前课程
规划、编制和推行,这些课程
通常都是由对土著问题重视不够
管机构制订
。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有规划手段,借此分析微观地区,确定新学校位置,以便满足特定地区需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普通教育法》,联邦在础和正规教育
扮演制定标准
角色,拟定指导方针、计划和项目,同地方教育
管机构合作;规定课程并准备制作免费教材,进行全国规划和评估。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到居住地方案
包括了“城市规划和居住地发展机构”计划,它支持促进城市
发展和管理,并培训负责鼓励地方发展建议和实践
民间管理机构,以便改善城市环境,建设有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力
城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开展活动包括:在地方社区
参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集
居住地;鼓励城市规划和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和社会协会进行协调;通过保存和保护历史
心
活动,加强人口
认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革的规划、设计、推行和评估的所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于社会住房和城市发展方面的土地供应,这些活动共同致力于提高城市和土地规划。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案联邦政府在该领域的基本规划工具。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象的主要土著人民未能参加目前课程
的规划、编制和推行,这些课程
都
由对土著问题重视不够的中央主管机构制订的。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有规划手段,借此分析微观地区,确定新学校位置,以便满足特定地区的需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普教育法》,联邦在基础和正规教育中扮演制定标准的角色,拟定指导方针、计划和项目,同地方教育主管机构合作;规定课程并准备制作免费教材,进行全国规划和评估。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到的居住地方案中包括了“城市规划和居住地发展机构”计划,它支持促进城市的发展和管理,并培训负责鼓励地方发展建议和实践的民间管理机构,以便改善城市环境,建设有序、安全、可持续、舒适和具有竞争力的城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开展的活动包括:在地方社区的参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集中的居住地;鼓励城市规划和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和社会协会进行协调;过保存和保护历史中心的活动,加强人口的认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello se requiere que puedan participar libremente en todas las etapas de planeación, diseño, implementación y evaluación de estas reformas.
这就需要他们自由参与这种改革的规、设计、推行和评估的所有阶段。
Así como de suelo para la vivienda social y el desarrollo urbano, sus acciones se enmarcan en el fortalecimiento de los esfuerzos de planeación urbana y ordenamiento territorial.
关于社会住房和城市发展方面的土地供应,这些活动共同致力于提高城市和土地规。
El Programa Especial de Ciencia y Tecnología (Pecyt) es el instrumento fundamental de planeación del Gobierno de la República en esta área, y su objetivo es integrar y coordinar el esfuerzo nacional para dar impulso a las actividades científicas y tecnológicas del país.
特别科学技术方案是联邦政府在该领域的基本规。
Uno de los problemas principales de este fenómeno es la falta de participación indígena en la planeación, programación y aplicación del currículo ofrecido, el cual generalmente es establecido por autoridades centrales que no necesariamente consideran la problemática indígena como una prioridad en sus agendas.
造成这一现象的主要原因是土著人民未能参加目前课程的规
、编制和推行,这些课程
通常都是由对土著问题重
的中央主管机构制订的。
Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.
建设新学校有规手段,借此分析微观地区,确定新学校位置,以便满足特定地区的需要。
De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.
根据《普通教育法》,联邦在基础和正规教育中扮演制定标准的角色,拟定指导方针、计和项目,同地方教育主管机构合作;规定课程并准备制作免费教材,进行全国规
和评估。
El Programa Hábitat, antes mencionado, prevé en una de sus modalidades la "Planeación Urbana y Agencias de Desarrollo Hábitat", que apoya el fortalecimiento de los instrumentos de planeación y gestión urbanas, así como la formación de instancias civiles dirigidas a impulsar iniciativas y prácticas de desarrollo local, con el fin de mejorar el entorno urbano y avanzar hacia la construcción de ciudades ordenadas, seguras, sostenibles, incluyentes y competitivas.
上面提到的居住地方案中包括了“城市规和居住地发展机构”计
,它支持促进城市的发展和管理,并培训负责鼓励地方发展建议和实践的民间管理机构,以便改善城市环境,建设有序、安全、可持续、舒适和
有竞争力的城镇。
El Programa HÁBITAT brinda opciones a la población en situación de pobreza para que pueda salir de esta condición, para ello implementa acciones como; mejorar el hábitat de los barrios y zonas urbanas donde se concentra la pobreza con la participación de las comunidades; alienta las practicas de planeación y gestión urbana y desarrollo local, para promover la integración de formas diversas de asociación publica, privada y social, y fortalece la identidad, arraigo y autoestima de la población mediante acciones dirigidas a conservar y proteger los centros históricos.
居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开展的活动包括:在地方社区的参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集中的居住地;鼓励城市规和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和社会协会进行协调;通过保存和保护历史中心的活动,加强人口的认同、安置和自尊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。