西语助手
  • 关闭

tr.

1.使永存,使不朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺尔曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)

派生

近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar保护,维护,保存,预防,防御;prolongar加长;conservar保存;consolidar加固;afianzar为…担保;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这项国际条约选择性和歧视性加剧和

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立法律就会不平等,甚至使之更加恶

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

,他们利用自己实力全球事务次序力量不平状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序素混合在一起,使有罪不罚象在达尔富尔继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使永久企图都不可能得逞,为没人希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成经济和生态影响长期

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突显赫军阀名义或为了支他而进行

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

不过,虽然取得了这一进步,却未能与产生男女不平等象并使该存在过程实彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其不能令人接受是,国际合作主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使不发达状态永久

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对性别定型观念进程认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切是,各种体制和程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束有罪不罚氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要限制素是妇女经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展不足而奋力国家之间生活条件差别永久

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们都知道,不作决定将永久目前局势,或在一个不断发展世界上肯定状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列善意姿态并操纵社会实,使对以色列人恐怖攻击行为长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性法律在个人地位、婚姻状况、对妇女暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


化费, 化粪池, 化工, 化工产品, 化果园, 化过妆的, 化合, 化合物, 化境, 化疗,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,

tr.

1.使永存,使不朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺尔曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)

派生

近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar保护,维护,保存,预防,防御;prolongar加长;conservar保存;consolidar加固;afianzar为…担保;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这项国际条约选择性和歧视性加剧和

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立法律就会现有等,甚至使之更加恶化。

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

们利用自己实力全球事务次序力量不现状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序素混合在一起,使有罪不罚现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化企图都不可能得逞,为没人希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成经济和生态影响长期化

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突显赫军阀名义或为了支而进行

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

不过,虽然取得了这一进步,却未能与产生男女不等现象并使该现象存在过程实现彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其不能令人接受是,国际合作主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使不发达状态永久化

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对现有性别定型观念进程认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切是,各种体制和程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束有罪不罚现象氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要限制素是妇女经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展不足而奋力国家之间生活条件差别永久化

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们都知道,不作决定将永久目前局势,或在一个不断发展世界上肯定现状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人恐怖攻击行为长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性法律在个人地位、婚姻状况、对妇女暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


化纤, 化险为夷, 化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,

tr.

1.使永存,使朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺尔曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)

派生

近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar保护,维护,保存,预防,防御;prolongar加长;conservar保存;consolidar加固;afianzar为…担保;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这项国际条约的选择性和歧视性加剧和

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立的法律就会现有的平等,甚至使之更加恶化。

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己的实力全球事务次序力量平衡的现状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序因素混合在一起,使有罪罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化的企可能得逞,因为没人希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成的经济和生态影响长期化

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为了支他而进行的。

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

久的冲突状况造成了贫穷和匮乏以及确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严的状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

过,虽然取得了这一进步,却未能与产生男女平等现象并使该现象存在的过程实现彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其能令人接受的是,国际合作的主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使发达状态永久化

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对现有的性别定型观念进程的认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪罚现象的氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案没有进行调查,这导致长期存在有罪罚的情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要的限制因素是妇女的经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子的优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

此外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展足而奋力的国家之间生活条件的差别永久化

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们知道,作决定将永久目前局势,或在一个断发展的世界上肯定现状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


化装舞会, 化装舞会服装, , 画板, 画报, 画笔, 画布, 画草稿, 画草图, 画册,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,

tr.

1.使永存,使不朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺尔曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)

派生

近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar保护,维护,保存,预防,防御;prolongar加长;conservar保存;consolidar加固;afianzar为…担保;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这项国际条约选择性和歧视性加剧和

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立法律就会现有等,甚至使之更加恶化。

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

们利用自己实力全球事务次序力量不现状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序素混合在一起,使有罪不罚现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化企图都不可能得逞,为没人希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成经济和生态影响长期化

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突显赫军阀名义或为了支而进行

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

不过,虽然取得了这一进步,却未能与产生男女不等现象并使该现象存在过程实现彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其不能令人接受是,国际合作主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使不发达状态永久化

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对现有性别定型观念进程认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切是,各种体制和程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束有罪不罚现象氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要限制素是妇女经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展不足而奋力国家之间生活条件差别永久化

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们都知道,不作决定将永久目前局势,或在一个不断发展世界上肯定现状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人恐怖攻击行为长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性法律在个人地位、婚姻状况、对妇女暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


画架, 画匠, 画境, 画具, 画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,

tr.

1.使永存,使不朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺尔曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)

派生

近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar保护,维护,保存,预防,防御;prolongar加长;conservar保存;consolidar加固;afianzar为…担保;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

述种种只会使这项国际条约选择性和歧视性加剧和

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性法律就会不平等,甚至使之更加恶化。

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己实力全球事务次序力量不平衡状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序因素混合在一起,使有罪不象在达尔富尔继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使永久化企图都不可能得逞,因为没人希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成经济和生态影响长期化

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突显赫军阀名义或为了支他而进行

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

不过,虽然取得了这一进步,却未能与产生男女不平等象并使该存在过程实彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其不能令人接受是,国际合作主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使不发达状态永久化

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对定型观念进程认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切是,各种体制和程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束有罪不氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要限制因素是妇女经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

此外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展不足而奋力国家之间生活条件永久化

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们都知道,不作决定将永久目前局势,或在一个不断发展世界肯定状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列善意姿态并操纵社会实,使对以色列人恐怖攻击行为长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性法律在个人地位、婚姻状况、对妇女暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律歧视。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


画押, 画押字, 画有云彩的, 画展, 画正方形, 画纸, 画轴, , 话别, 话柄,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,

tr.

1.使永存,使不朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺尔曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)

派生

近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar,维存,预防,防御;prolongar加长;conservar存;consolidar加固;afianzar…担;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这项国际条约的选择性和歧视性加剧和

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立的法律就会现有的不平等,甚至使之更加恶化。

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己的实力全球事务次序力量不平衡的现状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成的经济和生态影响长期化

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或了支他而进行的。

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

久的冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严的状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

不过,虽然取得了这一进步,却未能与产生男女不平等现象并使该现象存在的过程实现彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其不能令接受的是,国际合作的主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使不发达状态永久化

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对现有的性别定型观念进程的认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例有进行调查,这导致长期存在有罪不罚的情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要的限制因素是妇女的经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子的优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

此外,它使发达国家与那些仍然摆脱发展不足而奋力的国家之间生活条件的差别永久化

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们都知道,不作决定将永久目前局势,或在一个不断发展的世界上肯定现状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列的恐怖攻击行长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个强行非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


怀疑的, 怀疑论, 怀疑主义, 怀有, 怀孕, 怀孕的, , , 坏处, 坏蛋,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,

tr.

1.使永存,使不朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺尔曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)


近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar保护,维护,保存,预防,防御;prolongar加长;conservar保存;consolidar加固;afianzar为…担保;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这项国际条约的选择性和歧视性加剧和

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立的法律就会现有的不平等,甚至使之更加恶化。

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己的实力全球事务次序力量不平衡的现状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成的经济和态影响长期化

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为了支的。

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

久的冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严的状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

不过,虽然取得了这一步,却未能与产男女不平等现象并使该现象存在的过程实现彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其不能令人接受的是,国际合作的主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使不发达状态永久化

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对现有的性别定型观念程的认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例没有调查,这导致长期存在有罪不罚的情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,是要以史为鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要的限制因素是妇女的经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,男子的优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

此外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展不足奋力的国家之间活条件的差别永久化

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们都知道,不作决定将永久目前局势,或在一个不断发展的世界上肯定现状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击为长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


欢送, 欢腾, 欢天喜地, 欢跳, 欢喜, 欢笑, 欢心, 欢欣, 欢欣鼓舞, 欢欣鼓舞的,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,

tr.

1.使永存,使不朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺尔曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)

派生

近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar保护,维护,保存,预防,防御;prolongar加长;conservar保存;consolidar加固;afianzar为…担保;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

述种种只会使这项国际条约的选择性和歧视性加剧和

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别中立的法律就会现有的不平等,甚至使之更加恶化。

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己的实力全球事务次序力量不平衡的现状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达尔富尔继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状永久化不可能得逞,因为没人希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成的经济和生态影响长期化

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为了支他而进行的。

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

久的冲突状况造成了贫穷和匮乏以及不确定和恐惧,并使失望和缺乏尊严的状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

不过,虽然取得了这一进步,却未能与产生男女不平等现象并使该现象存在的过程实现彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其不能令人接受的是,国际合作的主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使不发达状态永久化

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对现有的性别定型观念进程的认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制和程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚的情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要的限制因素是妇女的经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子的优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

此外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展不足而奋力的国家之间生活条件的差别永久化

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们知道,不作决定将永久目前局势,或在一个不断发展的世界肯定现状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律的歧视。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


环抱, 环城, 环城路, 环顾, 环行, 环行路, 环航, 环礁, 环礁湖, 环节,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,

tr.

1.使永存,使不朽:

~ la memoria del cama-rada Norman Bethune 永远纪念诺曼•白求恩同志. (也用作自复动词)

2.使长期延续:

~ un error 坚错误. (也用作自复动词)

派生

近义词
inmortalizar,  conmemorar,  prolongar,  eternizar

反义词
terminar,  concluir,  dar fin a,  finalizar,  acabar,  consumar,  cumplir a cabalidad,  dar cima a,  rematar,  completar,  perfeccionar,  realizar,  complementar,  culminar,  cumplir,  dar cumbre a,  dar el cierre final a,  dar término a,  efectuar,  finiquitar,  llenar a cabalidad,  llevar a buen fin,  llevar a su término,  llevar a término,  poner el toque final a,  ultimar,  acabalar,  dar la puntilla a,  rebañar

联想词
legitimar使合法;preservar保护,维护,保存,预防,防御;prolongar加长;conservar保存;consolidar加固;afianzar为…担保;honrar尊敬;instaurar建立;abolir废除;realzar使突出,使明显;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这项国际条约的选择性歧视性加剧

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立的法律就会现有的不平等,甚至使之更加恶化。

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,他们利用自己的实力全球事务次序力量不平衡的现状。

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律程序因素混合在一起,使有罪不罚的现象在达继续存在并有所加强。

En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.

换言之,任何想使现状的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。

Los acuerdos de acceso perpetúan los efectos económicos y ecológicos de los subsidios gubernamentales al sector de la pesca.

这些准入协定使得政府渔业补贴所造成的经济生态影响长期化

En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.

在许多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为了支他而进行的。

Una situación de conflicto prolongado crea pobreza, privaciones, incertidumbre y temor, y perpetúa el sentimiento de indefensión y de falta de dignidad.

的冲突状况造成了贫穷匮乏以及不确定恐惧,并使失望缺乏尊严的状况长期存在。

No obstante, esos progresos no han significado un cambio importante en los procesos que generan y perpetúan la desigualdad entre hombres y mujeres.

不过,虽然取得了这一进步,却未能与产生男女不平等现象并使该现象存在的过程实现彻底分离。

Es especialmente inaceptable que los principales agentes de la cooperación internacional —el comercio y la asistencia— se usen como instrumentos para perpetuar el subdesarrollo.

尤其不能令人接受的是,国际合作的主要推动者——贸易援助——被用作工具,使不发达状态

El Gobierno adopta medidas para que la opinión pública cobre más conciencia de los procesos que perpetúan los estereotipos existentes en materia de sexo.

政府正在采取措施提高公众对现有的性别定型观念进程的认识。

Me preocupa que estos obstáculos institucionales y procesales, sumados hayan perpetuado y reforzado el clima de impunidad que el comunicado conjunto tenía por objeto disipar.

我关切的是,各种体制程序障碍一直存在,助长了《联合公报》旨在结束的有罪不罚现象的氛围。

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚的情况。

Nuestro propósito al enfatizar tal recuerdo indeleble no es perpetuar el odio sino utilizar la historia como un espejo y mirar hacia el futuro.

我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴,面向未来。

Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.

主要的限制因素是妇女的经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子的优越性也可以继续。

Ello contribuye además a perpetuar las divergencias en los niveles de vida entre los países desarrollados y los que todavía luchan por salir del subdesarrollo.

此外,它使发达国家与那些仍然为摆脱发展不足而奋力的国家之间生活条件的差别

Todos sabemos que el no adoptar una decisión equivaldría a perpetuar la actual situación o a confirmar el statu quo en un mundo que evoluciona constantemente.

我们都知道,不作决定将目前局势,或在一个不断发展的世界上肯定现状。

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次又一次地利用以以色列的善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人的恐怖攻击行为长期下去

Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.

它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。

Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.

许多歧视性的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权继承权方面继续明文规定法律上的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


环流, 环球, 环绕, 环绕的, 环绕着的, 环山, 环生, 环生的, 环食, 环视,

相似单词


perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño, perplejamente,