西语助手
  • 关闭


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión;homicidio人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

色列对国际社会要求的严重蔑视及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结能被用来便利从事恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分利用的个人和公司信息,而且提供了一个用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念能要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到靠的信息,因而认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任的人通常是指挥者及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的实施人或具体行为人,及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


訾议, , 自…时起就有, 自…以来, 自哀, 自爱, 自拔, 自白, 自报公议, 自暴自弃,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在有罪不罚气氛助长这种罪

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作暴力工具,因这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公许态度下,这些犯罪没有受到处罚,从而鼓励了更多

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求严重蔑视以及暴力和恐加剧了原已悲惨局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事主义资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也欺诈犯罪提供了一种强大手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪应予惩罚某些活动和造成会犯下违反《刑法典》第270条危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪指一个人(从犯)对犯有主要罪者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任概念可能要对国际罪负责人士,因他们没有防止或制止从事这种罪,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪,及(b) 控制实施这些罪人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会目标进分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴,委员会何应局限于实际人事实上应负最大责任人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或实施这种人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

了根据它必须适用国际法执其任务,委员会必须将“人”一词解释包括国际罪实施人或具体人,以及根据共同犯罪概念参与从事这类罪,或下令从事这类罪,或协助或教唆从事这些罪,或以任何其他形式参加这种人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持, 自传, 自传的,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩的某些活动和造成犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员在调查中包括根据上级责任的概念可能要对国罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员收集可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事的目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员为何应局限于实行为人事实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国法执行其任务,委员必须将“行为人”一词解释为包括国罪行的实施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


自动排注装置, 自动铅笔, 自动射击, 自动售货机, 自动提款机, 自动推进, 自动武器, 自动洗衣店, 自动仪器, 自动应答录音电话机,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre;realización现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气氛助长这罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这协助对罪行的产生了很影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念可能要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这罪行,及(b) 控制施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行分析证了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于际行为人事上应负最责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参加这行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


自顾不暇, 自雇的, 自汗, 自行, 自行车, 自行车车架, 自行车打气筒, 自行车道, 自行车链罩, 自行车路,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

已查明6名苏丹政府官直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

在调查中包括根据上级责任的概念可能要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止这种罪行,虽然他们(a) 已经(或应)知道要从这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军指挥官和六名地方政府官或在达尔富尔行动的武装部队成涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全的目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,为何应局限于实际行为人实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国际法执行其任务,必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的实施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从这类罪行,或下令从这类罪行,或协助或教唆从这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


自花传粉, 自花受精, 自画像, 自画像/自我描述, 自毁, 自己, 自己承认的, 自己的, 自己动手, 自己动手做,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪一种强大的手段,它能轻易地欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)实际协助(包括武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念可能要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行分析证实这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

根据它必须适用的国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的实施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


自觉自愿, 自觉遵守纪律, 自截, 自尽, 自净, 自咎, 自救, 自居, 自决, 自决权,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito法,不法行为;agresión侵略;homicidio人;cometido任务;delictivo罪的;asesinato;cometer;encubrimiento盖;masacre戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可被用来便利从事恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈罪提供了一种强大的手段,易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所罪行应予惩罚的某些活动和造成会新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从)对有主要罪行者(主)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念可要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据必须适用的国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的实施人或具体行为人,以及根据共同罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


自力更生, 自力霉素, 自立, 自恋, 自恋者, 自量, 自留畜, 自留地, 自流, 自流的,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有不罚气氛助长行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,些犯行为没有受到处罚,而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯提供了一强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施行指一个人(犯)对犯有主要行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且协助对行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念可能要对国际行负责的人士,因为他们没有防止或制止行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要行,及(b) 控制实施行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理会的目标进行分析证实了一点:如果个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际行的实施人或具体行为人,以及根据共同犯行为的概念参与行,或下令行,或协助或教唆行,或以任何其他形式参加行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


自命不凡的新手, 自馁, 自拍机, 自喷井, 自喷期, 自欺欺人, 自遣, 自戕, 自强不息, 自轻自贱,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和家采取一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“得出”及“得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念可能要对际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行分析证实这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

根据它必须适用的际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括际罪行的实施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然干扰, 自然规律, 自然环境, 自然界, 自然经济, 自然科学, 自然类群, 自然力, 自然区域, 自然神论,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,