En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统大致可分为水(水体)和底
(海底)生态系统。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统大致可分为水(水体)和底
(海底)生态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一可能是水
领域研究最少而且了解最少的一个部分。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和中的物种群也将受到气候变化的影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水性的地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅食鱼类、中
食鱼类以及浅海中上
资
和深海资
,
现出相似的趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴的分子、化学、光学和声学技术也将有助于改善人们对深海和海底环境中生物性的了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水生物的生物量大幅下降,物种
性也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水和底
环境中生物
性丰富,5 表明海洋物种
于陆地物种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深水
物种的
性似乎在水深1 000米左右最高,其部分原因是中
和深
动物混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台的速度和航距,不仅会提高在浅海和中深海
研究大洋生态系统的能力,而且会提高在整个海洋深度进行研究的能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水生态系统的物种
性低于底
生态系统。 一般来讲,从海平面到中
和深海
之间的过渡
物种
性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高生产力热点还分布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量的捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼的生物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水区的
性和生物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关的区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限的开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动物的生存十分重要,而且供养大量的鱼类和其他海洋水生物。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低的原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关的大规模有系统的开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼的扩展给海洋生态环境,和依靠中上鱼类生活的社会
造成了破坏性的反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对中水体中的物种社区的生态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生态系统的结构和机能的了解极为有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最近,根据物理过程和浮游植物生产力建立了新的按区域划分的全球水环境生态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水和海底生境,尤其是亚热带此种生境的养护措施的重点自然落在热点上。 在亚热带生境中,跨越许
营养级类和微生物种类的生物
性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大学生物系海洋养护生物助理教授Boris Worm介绍了大型中上鱼类全球减少的致因、后果和解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统大致可为水
(水体)和底
(海底)生态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一可能是水
领域研究最少而且了解最少的一个部
。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和的物种群也将受到气候变化的影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水多样性的地域变异
杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅食鱼类、
食鱼类以及浅海
资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴的子、化学、光学和声学技术也将有助于改善人们对深海和海底环境
生物多样性的了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水生物的生物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水和底
环境
生物多样性丰富,5 表明海洋物种多于陆地物种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深水
物种的多样性似乎在水深1 000米左右最高,其部
原因是
和深
动物混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台的速度和航距,不仅会提高在浅海和
深海
研究大洋生态系统的能力,而且会提高在整个海洋深度进行研究的能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水生态系统的物种多样性低于底
生态系统。 一般来讲,从海平面到
和深海
之间的过渡
物种多样性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要布在亚热带,但是对于深海捕食动物
重要的高生产力热点还
布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量的捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼的生物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水区的多样性和生物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关的区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限的开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动物的生存重要,而且供养大量的鱼类和其他海洋水
生物。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低的原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关的大规模有系统的开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼的扩展给海洋生态环境,和依靠鱼类生活的社会都造成了破坏性的反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对水体
的物种社区的生态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生态系统的结构和机能的了解极为有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最近,根据物理过程和浮游植物生产力建立了新的按区域划的全球水
环境生态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水和海底生境,尤其是亚热带此种生境的养护措施的重点自然落在热点
。 在亚热带生境
,跨越许多营养级类和微生物种类的生物多样性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大学生物系海洋养护生物助理教授Boris Worm介绍了大型鱼类全球减少的致因、后果和解决办法。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统致可
层(
体)和底层(海底)生态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一层可能是层领域研究最少而且了解最少的一个部
。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和中层的种群也将受到气候变化的影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋层多样性的地域变异十
复杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层食鱼类、中层
食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴的子、化学、光学和声学技术也将有助于改善人们对深海和海底环境中生
多样性的了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,层生
的生
幅下降,
种多样性也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
层和底层环境中生
多样性丰富,5 表明海洋
种多于陆地
种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深层层
种的多样性似乎在
深1 000米左右最高,其部
原因是中层和深层动
混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台的速度和航距,不仅会提高在浅海层和中深海层研究洋生态系统的能力,而且会提高在整个海洋深度进行研究的能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
层生态系统的
种多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间的过渡层
种多样性逐步增加,然后随着
深增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然种多样性热点主要
布在亚热带,但是对于深海捕食动
十
重要的高生产力热点还
布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力的捕捞
趋势显示,金枪鱼和长咀鱼的生
约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类
主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或层区的多样性和生
活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和
文区如峡谷和海洋峰有关的区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食有限的开阔
洋环境下,热点对于
型捕食动
的生存十
重要,而且供养
的鱼类和其他海洋
层生
。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低的原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关的规模有系统的开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼的扩展给海洋生态环境,和依靠中上层鱼类生活的社会都造成了破坏性的反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对中层体中的
种社区的生态影响,包括对极低氧区内
种社区的影响,更难以预测,因
对那些生态系统的结构和机能的了解极
有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最近,根据理过程和浮游植
生产力建立了新的按区域划
的全球
层环境生态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋层和海底生境,尤其是亚热带此种生境的养护措施的重点自然落在热点上。 在亚热带生境中,跨越许多营养级类和微生
种类的生
多样性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿哈利法克斯达尔豪西
学生
系海洋养护生
助理教授Boris Worm介绍了
型中上层鱼类全球减少的致因、后果和解决办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统大致可分为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一层可能是水层领域研究而且了解
一个部分。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和中层物种群也将受到气候变化
影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性地域变异十分复杂,而且我
对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层食鱼类、中层
食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似
趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴分子、化学、光学和声学技术也将有助于改
对深海和海底环境中生物多样性
了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水层生物生物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水层和底层环境中生物多样性丰富,5 表明海洋物种多于陆地物种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深层水层物种多样性似乎在水深1 000米左右
高,其部分原因是中层和深层动物混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台速度和航距,不仅会提高在浅海层和中深海层研究大洋生态系统
能力,而且会提高在整个海洋深度进行研究
能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水层生态系统物种多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间
过渡层物种多样性逐步增加,然后随着水深增加而减
。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要高生产力热点还分布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼
生物量大约减
了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水层区多样性和生物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关
区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动物
生存十分重要,而且供养大量
鱼类和其他海洋水层生物。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关
大规模有系统
开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼
扩展给海洋生态环境,和依靠中上层鱼类生活
社会都造成了破坏性
反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对中层水体中物种社区
生态影响,包括对极低氧区内物种社区
影响,更难以预测,因为对那些生态系统
结构和机能
了解极为有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
近,根据物理过程和浮游植物生产力建立了新
按区域划分
全球水层环境生态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水层和海底生境,尤其是亚热带此种生境养护措施
重点自然落在热点上。 在亚热带生境中,跨越许多营养级类和微生物种类
生物多样性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大学生物系海洋养护生物助理教授Boris Worm介绍了大型中上层鱼类全球减致因、后果和解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋态系统大致可分为水层(水体)和底层(海底)
态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一层可能是水层究最少而且了解最少的一个部分。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和层的物种群也将受到气候变化的影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的地变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层食鱼类、
层
食鱼类以及浅海
上层资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴的分子、化学、光学和声学技术也将有助于改善人们对深海和海底环物多样性的了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水层物的
物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水层和底层环物多样性丰富,5 表明海洋物种多于陆地物种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深层水层物种的多样性似乎在水深1 000米左右最高,其部分原因是层和深层动物混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台的速度和航距,不仅会提高在浅海层和深海层
究大洋
态系统的能力,而且会提高在整个海洋深度进行
究的能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水层态系统的物种多样性低于底层
态系统。 一般来讲,从海平面到
层和深海层之间的过渡层物种多样性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高产力热点还分布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量的捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼的物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水层区的多样性和物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关的区
。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限的开阔大洋环下,热点对于大型捕食动物的
存十分重要,而且供养大量的鱼类和其他海洋水层
物。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低的原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关的大规模有系统的开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼的扩展给海洋态环
,和依靠
上层鱼类
活的社会都造成了破坏性的反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对层水体
的物种社区的
态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些
态系统的结构和机能的了解极为有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最近,根据物理过程和浮游植物产力建立了新的按区
划分的全球水层环
态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水层和海底,尤其是亚热带此种
的养护措施的重点自然落在热点上。 在亚热带
,跨越许多营养级类和微
物种类的
物多样性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大学物系海洋养护
物助理教授Boris Worm介绍了大型
上层鱼类全球减少的致因、后果和解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统大致可分为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一层可能是水层领域研究最少而且了解最少的一个部分。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样的地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层食鱼类、中层
食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相
的趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴的分子、化学、光学和声学技术也将有助于改善人们对深海和海底环境中生物多样的了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水层生物的生物量大幅下降,物种多样也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水层和底层环境中生物多样丰富,5 表明海洋物种多于陆地物种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深层水层物种的多样在水深1 000米左右最高,其部分原因是中层和深层动物混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台的速度和航距,不仅会提高在浅海层和中深海层研究大洋生态系统的能力,而且会提高在整个海洋深度进行研究的能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水层生态系统的物种多样低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间的过渡层物种多样
逐步增加,然后随着水深增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高生产力热点还分布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量的捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼的生物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水层区的多样和生物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关的区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限的开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动物的生存十分重要,而且供养大量的鱼类和其他海洋水层生物。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低的原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关的大规模有系统的开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼的扩展给海洋生态环境,和依靠中上层鱼类生活的社会都造成了破坏的反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对中层水体中的物种社区的生态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生态系统的结构和机能的了解极为有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最,根据物理过程和浮游植物生产力建立了新的按区域划分的全球水层环境生态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水层和海底生境,尤其是亚热带此种生境的养护措施的重点自然落在热点上。 在亚热带生境中,跨越许多营养级类和微生物种类的生物多样很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大学生物系海洋养护生物助理教授Boris Worm介绍了大型中上层鱼类全球减少的致因、后果和解决办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统大致可分为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一层可能是水层领域研究最少而且了解最少的一个部分。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和中层的物将受到气候变
的影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的地域变异十分复杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层食鱼类、中层
食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴的分、
、光
和声
技术
将有助于改善人们对深海和海底环境中生物多样性的了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水层生物的生物量大幅下降,物多样性
明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水层和底层环境中生物多样性丰富,5 表明海洋物多于陆地物
。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深层水层物的多样性似乎在水深1 000米左右最高,其部分原因是中层和深层动物混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台的速度和航距,不仅会提高在浅海层和中深海层研究大洋生态系统的能力,而且会提高在整个海洋深度进行研究的能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水层生态系统的物多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间的过渡层物
多样性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要的高生产力热点还分布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量的捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼的生物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水层区的多样性和生物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关的区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限的开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动物的生存十分重要,而且供养大量的鱼类和其他海洋水层生物。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低的原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关的大规模有系统的开发。 这1980年代后期以来,工业延绳捕鱼的扩展给海洋生态环境,和依靠中上层鱼类生活的社会都造成了破坏性的反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对中层水体中的物社区的生态影响,包括对极低氧区内物
社区的影响,更难以预测,因为对那些生态系统的结构和机能的了解极为有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最近,根据物理过程和浮游植物生产力建立了新的按区域划分的全球水层环境生态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水层和海底生境,尤其是亚热带此生境的养护措施的重点自然落在热点上。 在亚热带生境中,跨越许多营养级类和微生物
类的生物多样性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大生物系海洋养护生物助理教授Boris Worm介绍了大型中上层鱼类全球减少的致因、后果和解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统大致可为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一层可能是水层领域研究最少而且了解最少一个部
。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和中层物种群也
气候变化
影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性地域变异十
复杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层食鱼类、中层
食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似
趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新子、化学、光学和声学技术也
有助于改善人们对深海和海底环境中生物多样性
了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水层生物生物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水层和底层环境中生物多样性丰富,5 表明海洋物种多于陆地物种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深层水层物种多样性似乎在水深1 000米左右最高,其部
原因是中层和深层动物混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台速度和航距,不仅会提高在浅海层和中深海层研究大洋生态系统
能力,而且会提高在整个海洋深度进行研究
能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水层生态系统物种多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从海平面
中层和深海层之间
过渡层物种多样性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要布在亚热带,但是对于深海捕食动物十
重要
高生产力热点还
布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九个洋区单位努力量捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼
生物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水层区多样性和生物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关
区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限开阔大洋环境下,热点对于大型捕食动物
生存十
重要,而且供养大量
鱼类和其他海洋水层生物。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关
大规模有系统
开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼
扩展给海洋生态环境,和依靠中上层鱼类生活
社会都造成了破坏性
反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对中层水体中物种社区
生态影响,包括对极低氧区内物种社区
影响,更难以预测,因为对那些生态系统
结构和机能
了解极为有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最近,根据物理过程和浮游植物生产力建立了新按区域划
全球水层环境生态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水层和海底生境,尤其是亚热带此种生境养护措施
重点自然落在热点上。 在亚热带生境中,跨越许多营养级类和微生物种类
生物多样性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大学生物系海洋养护生物助理教授Boris Worm介绍了大型中上层鱼类全球减少致因、后果和解决办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋生态系统大致可为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Esta zona es quizás la menos estudiada y menos comprendida del entorno pelágico.
这一层可能是水层领域研究最少而且了解最少的一。
Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.
深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。
La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.
海洋水层多样性的地域变异十复杂,而且我们对其了解有限。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层食鱼类、中层
食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似的趋势。
También están surgiendo nuevas tecnologías moleculares, químicas, ópticas y acústicas, que contribuirán a conocer mejor la diversidad biológica de los entornos pelágico y béntico.
另外,新兴的子、化学、光学和声学技术也将有助
改善人们对深海和海底环境中生物多样性的了解。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
在这一深度以下,水层生物的生物量大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水层和底层环境中生物多样性丰富,5 表明海洋物种多陆地物种。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在海洋深层水层物种的多样性似乎在水深1 000米左右最高,其原因是中层和深层动物混居在这一深度。
Aumentar la velocidad y alcance de esas plataformas reforzará considerablemente la capacidad de estudiar los ecosistemas pelágicos, no sólo en las zonas epipelágicas y mesopelágicas, sino en toda la profundidad del océano.
提高这些平台的速度和航距,不仅会提高在浅海层和中深海层研究大洋生态系统的能力,而且会提高在整海洋深度进行研究的能力。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水层生态系统的物种多样性低底层生态系统。 一般来讲,从海平面到中层和深海层之间的过渡层物种多样性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要布在亚热带,但是对
深海捕食动物十
重要的高生产力热点还
布在温带和极地地区。
La evolución de las capturas por unidad de esfuerzo en las nueve zonas oceánicas indica que la biomasa de atunes y peces aguja ha disminuido aproximadamente en un 90%, tendiéndose a que dominen especies pelágicas más pequeñas.
九洋区单位努力量的捕捞量趋势显示,金枪鱼和长咀鱼的生物量大约减少了90%,洋区鱼类转而以小型深海鱼类为主。
Los lugares críticos de diversidad y actividad biológica en el océano o zona pelágica se encuentran en áreas donde hay arrecifes de coral, islas oceánicas, montes submarinos u otras zonas topográficas e hidrográficas como cañones y frentes.
海洋或水层区的多样性和生物活动热点出现在与珊瑚礁、海岛、海山及其他地貌和水文区如峡谷和海洋峰有关的区域。
En el entorno del mar abierto, que se caracteriza por la limitada cantidad de alimentos, esas zonas son de suma importancia para la supervivencia de los grandes depredadores y sustentan a vastas poblaciones de peces y otros organismos pelágicos.
在食物有限的开阔大洋环境下,热点对大型捕食动物的生存十
重要,而且供养大量的鱼类和其他海洋水层生物。
Desde fines del decenio de los ochenta, el crecimiento de la pesca industrial con palangre ha creado una cadena de reacciones que perjudica tanto al ecosistema marino como a las sociedades que dependen de las especies pelágicas para su sustento.
燃料效率低的原因是,同工业延绳捕鱼迅速扩展直接有关的大规模有系统的开发。 这种1980年代后期以来,工业延绳捕鱼的扩展给海洋生态环境,和依靠中上层鱼类生活的社会都造成了破坏性的反馈循环。
El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
结核排放对中层水体中的物种社区的生态影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以预测,因为对那些生态系统的结构和机能的了解极为有限。
Sin embargo, esos porcentajes varían según los distintos grupos de animales. En fecha reciente se creó un nuevo esquema para una ecología regional global del medio pelágico basado en una serie de procesos y pautas físicas de productividad del fitoplancton.
最近,根据物理过程和浮游植物生产力建立了新的按区域划的全球水层环境生态框架。
Estos lugares deberían servir de focos naturales para las medidas de conservación dirigidas a proteger hábitats pelágicos y bénticos, especialmente en las regiones subtropicales, en las que es muy alta la biodiversidad a numerosos niveles tróficos y entre grupos de organismos.
保护海洋水层和海底生境,尤其是亚热带此种生境的养护措施的重点自然落在热点上。 在亚热带生境中,跨越许多营养级类和微生物种类的生物多样性很高。
Boris Worm, Profesor Asistente de Biología de la Conservación Marina en el Departamento de Biología de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá), hizo una exposición sobre las causas y las consecuencias de la disminución de los grandes peces pelágicos y sobre las correspondientes soluciones.
加拿大哈利法克斯达尔豪西大学生物系海洋养护生物助理教授Boris Worm介绍了大型中上层鱼类全球减少的致因、后果和解决办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。