西语助手
  • 关闭

f.

1.儿童学.
2.学.
3.授法.
派生

近义词
didáctica

联想词

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位女员的非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

著社区承担越来越的责任,发展自己的学方法和开办自己的学校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别学”以实施无歧视性的和训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过经常接触纪念地和,我们必须唤醒后代人。

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统选择中出现的差别具有以下特点:即艺术和人文领域的女生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于种综合因素所决定,巴基斯坦的妇女一般选择在或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界著人民生活状况各不相同,因此不能依循单一的模式,学方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有著文化特色的课程内容和学方法,以大著语言印发了阅读材料,但对双语师的培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际直接造成干扰的装束样式,而学生遮盖面部所造成的情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高地区的学校设立心理学、社会服务和学法等方面的跨学科工作组,以便传播文化样性意识,将样性视为一种丰富共有文化的因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保学校的物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目在以学生为中心的学法、参与性课堂学法方面培训了约850名师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训的师应当通晓的职业精神必须遵守的行为守则、代替父母这一概念所涉的意义、适用师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题和处理品行不端的程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大学研究所有一项创新的研究和方案,其目的是调查欧洲当前的一些问题:移徙、新通信方法的使用、评价儿童使用这些方法的经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母和其他养人的生活,对他们的照料和的政策和重点发生变化,儿童保、课程和学方式发生革新出现新的研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利和成长问题,他们必须在理论和实践上有最新的正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本的适当的保做法、课程和学法;他们必须能获得专业资源和支持,包括公共和私人方案、机构和服务的监督和监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


alanina, alanita, alano, alante, alantíasis, alantoide, alantoides, alantoína, alanzar, alaqueca,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童学.
2.学.
3.授法.
派生

近义词
didáctica

联想词

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位女员的非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

土著社区承担越来越多的责任,发展自己的学方法开办自己的学校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别学”以实施无歧视性的训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过经常接触纪念地,我们必须唤醒后代人。

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统选择中出现的差别具有以下特点:即艺术人文领域的女生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多种综合因素所决定,巴基斯坦的妇女一般选择在保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界土著人民生活状况各不相同,因此土著不能依循单一的模式,学方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有土著文化特色的课程内容学方法,以大多数土著语言印发了阅读材料,但对双语师的培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际直接造成干扰的装束样式,而学生遮盖面部所造成的情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高地区的学校设立心理学、社会服务学法等方面的跨学科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化的因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保学校的物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目在以学生为中心的学法、参与性课堂学法方面培训了约850名师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训的师应当通晓的职业精神必须遵守的行为守则、代替父母这一概念所涉的意义、适用师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题处理品行不端的程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大学研究所有一项创新的研究方案,其目的是调查欧洲当前的一些问题:移徙、新通信方法的使用、评价儿童使用这些方法的经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母其他养人的生活,对他们的照料的政策重点发生变化,儿童保、课程学方式发生革新出现新的研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利成长问题,他们必须在理论实践上有最新的正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本的适当的保做法、课程学法;他们必须能获得专业资源支持,包括公共私人方案、机构服务的监督监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


alárgama, alargamiento, alargar, alargar la mano, alaria, alarida, alarido, alarifazgo, alarife, alarma,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童教育学.
2.教育学.
3.教授法.
派生

近义词
didáctica

联想词
enseñanza教育;educación教育;psicología心理学;sociología社会学;epistemología认识论;filosofía哲学;teología神学;didáctica教学法;docencia教育;pedagógico教育的;antropología人类学;

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位女教员的教学非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

土著社区承担越来越多的责任,发展自己的教学方法开办自己的学校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别教学”以实施无歧视性的教育训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过教导经常接触纪教育,我们必须唤醒后代人。

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统教育选择中出现的差别具有以下特点:即教学艺术人文领域的女生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多因素所决定,巴基斯坦的妇女一般选择在教育或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界土著人民生活状况各不相同,因此土著教育不能依循单一的模式,教学方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有土著文化特色的课程内容教学方法,以大多数土著语言印发了阅读材料,但对双语教师的培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际教学直接造成干扰的装束样式,而学生遮盖面部所造成的情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高区的学校设立心理学、社会服务教学法等方面的跨学科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一丰富共有文化的因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保学校的物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目在以学生为中心的教学法、参与性课堂教学法方面培训了约850名教师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训的教师应当通晓教学的职业精神必须遵守的行为守则、代替父母这一概所涉的意义、适用教师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题处理品行不端的程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大学教育研究所有一项创新的研究教育方案,其目的是调查欧洲当前的一些问题:移徙、新通信方法的使用、评价儿童使用这些方法的经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母其他养育人的生活,对他们的照料教育的政策重点发生变化,儿童保育、课程教学方式发生革新出现新的研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利成长问题,他们必须在理论实践上有最新的正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本的适当的保育做法、课程教学法;他们必须能获得专业资源支持,包括公共私人方案、机构服务的监督监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


alaroz, Alaska, alastrar, alastrim, alaterno, alatinado, Álava, alavanco, alavense, alavesa,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童教学.
2.教学.
3.教授法.
派生

近义词
didáctica

联想词

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位女教员教学非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

土著社区承担越来越多责任,发展自己教学方法和开办自己学校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别教学”实施无歧视性和训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过教导经常接触纪念地和教,我们必须唤醒后代

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统教选择中出现差别具有下特点:即教学艺术和文领域女生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多种综合因素所决定,巴基斯坦妇女一般选择在或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界土著民生活状况各不相同,因此土著教不能依循单一模式,教学方法必须实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有土著文化特色课程内容和教学方法,多数土著语言印发了阅读材料,但对双语教师培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可容许一国限制对实际教学直接造成干扰装束样式,而学生遮盖面部所造成情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高地区学校设立心理学、社会服务和教学法等方面跨学科工作组,便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保学校物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目在学生为中心教学法、参与性课堂教学法方面培训了约850名教师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训教师应当通晓教学职业精神必须遵守行为守则、代替父母这一概念所涉意义、适用教师工作法律规定,及何为品行不端问题和处理品行不端程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦研究所有一项创新研究和教方案,其目是调查欧洲当前一些问题:移徙、新通信方法使用、评价儿童使用这些方法经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母和其他养生活,对他们照料和教政策和重点发生变化,儿童保、课程和教学方式发生革新出现新研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利和成长问题,他们必须在理论和实践上有最新正确认识(亦见第41段);他们必须采取儿童为本适当做法、课程和教学法;他们必须能获得专业资源和支持,包括公共和私方案、机构和服务监督和监测系统。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


albacora, albada, albahaca, albahaquero, albahaquilla, albahío, albaicín, albaida, albalá, albalastrilla,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童教育学.
2.教育学.
3.教授法.
派生

近义词
didáctica

联想词
enseñanza教育;educación教育;psicología心理学;sociología社会学;epistemología认识论;filosofía哲学;teología神学;didáctica教学法;docencia教育;pedagógico教育;antropología类学;

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位教员教学非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

土著社区承担越来越多责任,发展自己教学方法和开办自己学校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别教学”以实施无歧视性教育和训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过教导经常接触纪念地和教育,我们必须唤醒

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统教育选择中出现差别具有以下特点:即教学艺术和文领生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多种综合因素所决定,巴基斯坦一般选择在教育或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界土著民生活状况各不相同,因此土著教育不能依循单一模式,教学方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有土著文化特色课程内容和教学方法,以大多数土著语言印发了阅读材料,但对双语教师培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际教学直接造成干扰装束样式,而学生遮盖面部所造成情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高地区学校设立心理学、社会服务和教学法等方面跨学科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保学校物质条件对儿童、特别是生更友好外,该项目在以学生为中心教学法、参与性课堂教学法方面培训了约850名教师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训教师应当通晓教学职业精神必须遵守行为守则、替父母这一概念所涉意义、适用教师工作法律规定,以及何为品行不端问题和处理品行不端程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大学教育研究所有一项创新研究和教育方案,其目是调查欧洲当前一些问题:移徙、新通信方法使用、评价儿童使用这些方法经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母和其他养育生活,对他们照料和教育政策和重点发生变化,儿童保育、课程和教学方式发生革新出现新研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利和成长问题,他们必须在理论和实践上有最新正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本适当保育做法、课程和教学法;他们必须能获得专业资源和支持,包括公共和私方案、机构和服务监督和监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


albañüería, albaquía, albar, albarán, albarazado, albarazo, albarcoque, albarda, albardado, albardán,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

用户正在搜索


albertita, albica, albicante, albido, albigense, albihar, albillo, albín, albina, albinismo,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

用户正在搜索


alboguear, alboguero, albohol, albollón, albóndiga, albondiguilla, alboquerón, albor, alborada, albórbola,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童育学.
2.育学.
3.授法.
派生

近义词
didáctica

联想词
enseñanza育;educación育;psicología心理学;sociología社会学;epistemología认识论;filosofía哲学;teología神学;didáctica学法;docencia育;pedagógico育的;antropología人类学;

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位女员的非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

土著社区承担越来越多的责任,发展自己的学方法开办自己的学校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别学”以实施无歧视性的体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过经常接触纪念地育,我们必须唤醒后代人。

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统育选中出现的差别具有以下特点:即艺术人文领域的女生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多种综合因素所决定,巴基斯坦的妇女一般选或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界土著人民生活状况各不相同,因此土著育不能依循单一的模式,学方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有土著文化特色的课程内容学方法,以大多数土著语言印发了阅读材料,但对双语师的培不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际直接造成干扰的装束样式,而学生遮盖面部所造成的情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要社会风险较高地区的学校设立心理学、社会服务学法等方面的跨学科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化的因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保学校的物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目以学生为中心的学法、参与性课堂学法方面培了约850名师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培师应当通晓的职业精神必须遵守的行为守则、代替父母这一概念所涉的意义、适用师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题处理品行不端的程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大学研究所有一项创新的研究育方案,其目的是调查欧洲当前的一些问题:移徙、新通信方法的使用、评价儿童使用这些方法的经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母其他养育人的生活,对他们的照料育的政策重点发生变化,儿童保育、课程学方式发生革新出现新的研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利成长问题,他们必须理论实践上有最新的正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本的适当的保育做法、课程学法;他们必须能获得专业资源支持,包括公共私人方案、机构服务的监督监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


albugo, albuhera, álbum, álbum [pl. álbumes], albumen, albúmina, albuminado, albuminar, albuminoide, albuminoideo,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童教育学.
2.教育学.
3.教授法.

近义词
didáctica

联想词
enseñanza教育;educación教育;psicología心理学;sociología社会学;epistemología认识论;filosofía哲学;teología神学;didáctica教学法;docencia教育;pedagógico教育的;antropología人类学;

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位教员的教学非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

土著社区承担越来越多的责任,发展自己的教学方法和开办自己的学校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别教学”以实施无歧视性的教育和训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过教导经常接触纪念地和教育,我们必须代人。

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统教育选择中出现的差别具有以下特点:即教学艺术和人文领域的例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多种综合因素所决定,巴基斯坦的妇一般选择在教育或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界土著人民活状况各不相同,因此土著教育不能依循单一的模式,教学方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有土著文化特色的课程内容和教学方法,以大多数土著语言印发了阅读材料,但对双语教师的培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际教学直接造成干扰的装束样式,而学遮盖面部所造成的情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高地区的学校设立心理学、社会服务和教学法等方面的跨学科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化的因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保学校的物质条件对儿童、特别是更友好外,该项目在以学为中心的教学法、参与性课堂教学法方面培训了约850名教师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训的教师应当通晓教学的职业精神必须遵守的行为守则、代替父母这一概念所涉的意义、适用教师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题和处理品行不端的程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大学教育研究所有一项创新的研究和教育方案,其目的是调查欧洲当前的一些问题:移徙、新通信方法的使用、评价儿童使用这些方法的经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母和其他养育人的活,对他们的照料和教育的政策和重点发变化,儿童保育、课程和教学方式革新出现新的研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利和成长问题,他们必须在理论和实践上有最新的正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本的适当的保育做法、课程和教学法;他们必须能获得专业资源和支持,包括公共和私人方案、机构和服务的监督和监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcaloide, alcaloideo, alcalosis, alcamonero, alcamonías, alcance, alcancía, alcándara, alcandía, alcandial,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童.
2..
3.授法.
派生

近义词
didáctica

联想词

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位女员的非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

土著区承担越来越多的责任,发展自己的方法和开办自己的校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“会性别”以实施无歧视性的育和训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过经常接触纪念地和育,我们必须唤醒后代人。

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统育选择中出现的差别具有以下特点:即艺术和人文领域的女生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多种综合因素所决定,巴基斯坦的妇女一般选择在或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界土著人民生活状况各不相同,因此土著育不能依循单一的模式,方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有土著文化特色的课程内容和方法,以大多数土著语言印发了阅读材料,但对师的培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际直接造成干扰的装束样式,而生遮盖面部所造成的情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在会风险较高地区的校设立心会服务和等方面的跨科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化的因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保校的物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目在以生为中心的、参与性课堂法方面培训了约850名师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训的师应当通晓的职业精神必须遵守的行为守则、代替父母这一概念所涉的意义、适用师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题和处品行不端的程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大研究所有一项创新的研究和育方案,其目的是调查欧洲当前的一些问题:移徙、新通信方法的使用、评价儿童使用这些方法的经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于会趋势影响幼儿及其父母和其他养育人的生活,对他们的照料和育的政策和重点发生变化,儿童保育、课程和方式发生革新出现新的研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利和成长问题,他们必须在论和实践上有最新的正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本的适当的保育做法、课程和;他们必须能获得专业资源和支持,包括公共和私人方案、机构和服务的监督和监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcoholización, alcoholizado, alcoholizar, alcoholizarse, alcohómetro, alcoilación, alcolea, alcolía, alconcilla, alcor,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童育学.
2.育学.
3.授法.
派生

近义词
didáctica

联想词
enseñanza育;educación育;psicología心理学;sociología社会学;epistemología认识论;filosofía哲学;teología神学;didáctica学法;docencia育;pedagógico育的;antropología人类学;

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位非常得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

土著社区承担越来越多的责任,发展自己的学方法和开办自己的学校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别学”以实施无歧视性的育和训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过经常接触纪念地和育,我们必须唤醒后代人。

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统育选择中出现的差别具有以下点:即艺术和人文领域的生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多种综合因素所决定,巴基斯坦的妇一般选择在或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界土著人民生活状况各不相同,因此土著育不能依循单一的模式,学方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了具有土著文的课程内容和学方法,以大多数土著语言印发了阅读材料,但对双语师的培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际直接造成干扰的装束样式,而学生遮盖面部所造成的情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高地区的学校设立心理学、社会服务和学法等方面的跨学科工作组,以便传播文多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文的因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保学校的物质条件对儿童、别是生更友好外,该项目在以学生为中心的学法、参与性课堂学法方面培训了约850名师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训的师应当通晓的职业精神必须遵守的行为守则、代替父母这一概念所涉的意义、适用师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题和处理品行不端的程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大学研究所有一项创新的研究和育方案,其目的是调查欧洲当前的一些问题:移徙、新通信方法的使用、评价儿童使用这些方法的经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母和其他养育人的生活,对他们的照料和育的政策和重点发生变,儿童保育、课程和学方式发生革新出现新的研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利和成长问题,他们必须在理论和实践上有最新的正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本的适当的保育做法、课程和学法;他们必须能获得专业资源和支持,包括公共和私人方案、机构和服务的监督和监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


aldabonazo, aldea, aldeanamente, aldeaniego, aldeanismo, aldeano, Aldebarán, aldehído, aldehuela, aldeorrio,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,

f.

1.儿童教育.
2.教育.
3.教授法.
派生

近义词
didáctica

联想词

Esa profesora tiene una pedagogía excelente.

这位女教员的得法。

Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.

著社区承担越来越多的责任,发展自己的方法和开办自己的校。

Luxemburgo introdujo la “pedagogía de género” para poner en marcha un sistema no discriminatorio de enseñanza y formación.

卢森堡提出了“社会性别教”以实施无歧视性的教育和训练体制。

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过教导接触纪念地和教育,我们必须唤醒后代人。

La diferencia tradicional en las elecciones educacionales se caracteriza por un mayor porcentaje de mujeres en las esferas de la pedagogía, el arte y las humanidades.

传统教育选择中出现的差别有以下特点:即艺术和人文领域的女生比例偏高。

Por la combinación de varios factores, lo cierto es que las mujeres del Pakistán optan generalmente por seguir una carrera en el campo de la pedagogía o de la salud.

由于多种综合因素所决定,巴基斯坦的妇女一般选择在教育或保健部门就业。

Dada la diversidad de condiciones de existencia de los pueblos indígenas en el mundo, la educación indígena no responde a un modelo único; su pedagogía tiene que adaptarse a las circunstancias.

由于全世界著人民生活状况各不相同,因此著教育不能依循单一的模式,方法必须以实际出发。

Fue diseñada una pedagogía con contenidos y métodos adecuados a las culturas indígenas y se produjeron cartillas en la mayoría de las lenguas indígenas, pero la capacitación de los maestros bilingües ha sido insuficiente.

设计了著文化特色的课程内容和教方法,以大多数著语言印发了阅读材料,但对双语教师的培训不足。

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

但是可以容许一国限制对实际直接造成干扰的装束样式,而生遮盖面部所造成的情况又有所不同。

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高地区的校设立心理、社会服务和等方面的跨科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化的因素,从而消除歧视。

Además de asegurarse de que las condiciones físicas de las escuelas se adaptaran más a los alumnos, en particular las niñas, el proyecto formó a unos 850 maestros en pedagogía centrada en el niño y en procesos didácticos participativos, en el aula y en la escuela.

除了确保校的物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目在以生为中心的、参与性课堂教法方面培训了约850名教师。

Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.

参加培训的教师应当通晓的职业精神必须遵守的行为守则、代替父母这一概念所涉的意义、适用教师工作的法律规定,以及何为品行不端的问题和处理品行不端的程序。

El programa CHICAM es un innovador proyecto pedagógico y de investigación elaborado por el Instituto de Pedagogía de la Universidad de Londres con miras a investigar algunos de los temas de más actualidad en Europa: la migración, el empleo de nuevos métodos de comunicación y la evaluación de las experiencias de los niños en el uso de dichos métodos.

这是伦敦大教育研究所有一项创新的研究和教育方案,其目的是调查欧洲当前的一些问题:移徙、新通信方法的使用、评价儿童使用这些方法的经验。

Esto se debe, entre otras cosas, a las tendencias sociales que repercuten en las vidas de los niños pequeños, sus padres y otros cuidadores, a políticas y prioridades cambiantes en lo que respecta a su cuidado y educación, y a las innovaciones en materia de atención del niño, planes de estudios y pedagogía, así como a la aparición de nuevas investigaciones.

这分别是由于社会趋势影响幼儿及其父母和其他养育人的生活,对他们的照料和教育的政策和重点发生变化,儿童保育、课程和方式发生革新出现新的研究结果等原因所造成。

Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.

对儿童权利和成长问题,他们必须在理论和实践上有最新的正确认识(亦见第41段);他们必须采取以儿童为本的适当的保育做法、课程和;他们必须能获得专业资源和支持,包括公共和私人方案、机构和服务的监督和监测系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pedagogía 的西班牙语例句

用户正在搜索


alelomodo, alelomorfo, aleluya, alema, alemán, alemana, alemanes, Alemania, alemánico, alemanisco,

相似单词


peculio, pecunia, pecuniariamente, pecuniario, ped-, pedagogía, pedagógicamente, pedagógico, pedagogo, pedaje,