西语助手
  • 关闭

f.
【语法】被动语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

她不能区别朝鲜语的去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧”的做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国就不能继续被动观望

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活动将矛头指向政府的消极态度,他们在立法或批准相关的劳工组织文书方面拖拖拉拉。

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

用调查问卷的被动数据收集达到《斯德哥尔摩公约》规定的最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

当然不希望联合国科特迪瓦行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国法庭的合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共和国检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活动有关的主动或被动交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

上,由于妇女缺乏对有关土地的权利和职责的了解,她们在土地分配方面非常被动,机也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也无意识地造成一种被动的“依赖关系”,并对3个受灾最严重的国家的预算造成无法承受的负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经济和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经济及理事近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经理事从对这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

在这方面,荷兰已对《刑法》的一些条款、包括关于蓄意做出不法行为的被动腐败的第372条、关于蓄意做出合法行为的被动腐败的第373条、关于主动腐败的第374条以及关于“官员”一词定义的第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字国委员)说,红十字国委员的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和区的联系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全被动的数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用作总体积极数据收集程的组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内的实质性能力建设部分将各国能够渐进提高各自对报告/监测程的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


节哀, 节本, 节操, 节骨眼, 节俭, 节俭的, 节节, 节理, 节令, 节流,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,

f.
【语法】被动语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察整个过程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

她不能区别朝鲜语的过去时和现时以及被动语态和主动语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧”的做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会就不能被动观望

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活动将矛头指向政府的消极态度,他过立法或批准相关的劳工组织文书方面拖拖拉拉。

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

过使用调查问卷的被动数据收集达到《斯德哥尔摩公约》规定的最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪瓦行动面对局势可能恶被动和无能为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

塞尔维亚和黑山军队续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共和国检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活动有关的主动或被动交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

实际上,由于妇女缺乏对有关土地的权利和职责的了解,她土地分配方面非常被动,机会也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也无意识地造成一种被动的“依赖关系”,并对3个受灾最严重的国家的预算造成无法承受的负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织经济和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经济及社会理事会近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

这方面,荷兰已对《刑法》的一些条款、包括关于蓄意做出不法行为的被动腐败的第372条、关于蓄意做出合法行为的被动腐败的第373条、关于主动腐败的第374条以及关于“官员”一词定义的第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她除了是冲突的被动受害者以外,常常还要逆境中维持与家庭和社区的联系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全被动的数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用作总体积极数据收集过程的组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内的实质性能力建设部分将使各国能够渐进提高各自对报告/监测过程的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


节日, 节日的, 节日花柱, 节日活动, 节日盛会, 节省, 节省开支, 节省劳力, 节食, 节食者,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,

f.
【语法】被动语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

她不能区别朝鲜语的去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧”的做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际就不能继续被动观望

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活动将矛头指向政府的消极态度,他们在立法或批准相关的劳工组织文书方面拖拖

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

使用调查问卷的被动数据收集达到《斯德哥尔摩公约》规定的最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际然不希望联合国科特迪瓦行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共和国检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活动有关的主动或被动交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

实际上,由于妇女缺乏对有关土地的权利和职责的了解,她们在土地分配方面非常被动,机也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也无意识地造成一种被动的“依赖关系”,并对3个受灾最严重的国家的预算造成无法承受的负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经济和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经济及理事近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经理事从对这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

在这方面,荷兰已对《刑法》的一些条款、包括关于蓄意做出不法行为的被动腐败的第372条、关于蓄意做出合法行为的被动腐败的第373条、关于主动腐败的第374条以及关于“官员”一词定义的第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字国际委员)说,红十字国际委员的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和区的联系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全被动的数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用作总体积极数据收集程的组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内的实质性能力建设部分将使各国能够渐进提高各自对报告/监测程的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


劫持, 劫持的, 劫夺, 劫机犯, 劫掠, 劫掠成性的, 杰出, 杰出的, 杰出的技能, 杰出人物,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,

f.
【语法】被动语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧”的做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会就不能继续被动观望

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活动将向政府的消极态度,他们在通过立法或批准相关的劳工组织文书方面拖拖拉拉。

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

通过使用调查问卷的被动数据收集达到《斯德哥摩公约》规定的最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪瓦行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共和国检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活动有关的主动或被动交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

实际上,由于妇女缺乏对有关土地的权利和职责的了解,她们在土地分配方面非常被动,机会也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切诺贝利地区居民慷概解囊也无意识地造成一种被动的“依赖关系”,并对3个受灾最严重的国家的预算造成无法承受的负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经济和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经济及社会理事会近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

在这方面,荷兰已对《刑法》的一些条款、包括关于蓄意做出不法行为的被动腐败的第372条、关于蓄意做出合法行为的被动腐败的第373条、关于主动腐败的第374条以及关于“官员”一词定义的第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中持与家庭和社区的联系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全被动的数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用作总体积极数据收集过程的组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内的实质性能力建设部分将使各国能够渐进提高各自对报告/监测过程的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 结案, 结巴, 结巴的, 结疤, 结伴, 结冰, 结冰的, 结彩, 结肠,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,

f.
【语法】被动语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧”的做法,不从根上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一无视它居民的责任,际社会就不能继续被动观望

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活动将矛头指向政府的消极态度,他们在通过立法或批准相关的劳工组织文书方面拖拖拉拉。

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

通过使用调查卷的被动数据收集达到《斯德哥尔摩公约》规定的最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

际社会当然不希望联合科特迪瓦行动面局势可能恶化而继续被动和无能为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与际法庭的合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共和检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活动有关的主动或被动交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

实际上,由于妇女缺乏有关土地的权利和职责的了解,她们在土地分配方面非常被动,机会也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也无意识地造成一种被动的“依赖关系”,并3个受灾最严重的家的预算造成无法承受的负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许多家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该性一无所知,性交被动接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以的法案相比,目适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经济和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经济及社会理事会近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经社理事会从这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

在这方面,荷兰已《刑法》的一些条款、包括关于蓄意做出不法行为的被动腐败的第372条、关于蓄意做出合法行为的被动腐败的第373条、关于主动腐败的第374条以及关于“官员”一词定义的第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字际委员会)说,红十字际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全被动的数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查卷,用作总体积极数据收集过程的组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内的实质性能力建设部分将使各能够渐进提高各自报告/监测过程的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的, 结果实,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,

f.
【语法】被语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

区别朝鲜语的过去时和现在时以及语态和主语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧”的做法,从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会继续观望

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活将矛头指向政府的消极态度,他们在通过立法或批准相关的劳工组织文书方面拖拖拉拉。

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

通过使用调查问卷的数据收集达到《斯德哥尔摩公约》规定的最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然希望联合国科特迪瓦行面对局势可恶化而继续和无为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

塞尔维亚和黑山军队继续主碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共和国检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活有关的主交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

实际上,由于妇女缺乏对有关土的权利和职责的了解,她们在土分配方面非常,机会也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切尔诺贝利区居民慷概解囊也无意识造成一种的“依赖关系”,并对3个受灾最严重的国家的预算造成无法承受的负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了业专项预算基金的分配,以便资助主业政策;提供了一种新的社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经济和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经济及社会理事会近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

在这方面,荷兰已对《刑法》的一些条款、包括关于蓄意做出法行为的被腐败的第372条、关于蓄意做出合法行为的被腐败的第373条、关于主腐败的第374条以及关于“官员”一词定义的第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全的数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用作总体积极数据收集过程的组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内的实质性力建设部分将使各国够渐进提高各自对报告/监测过程的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


结汇, 结婚, 结婚公告, 结婚戒指, 结婚证书, 结婚周年纪念日, 结伙, 结集, 结交, 结节,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,

f.
【语法】被动语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

她不能区别朝鲜语的过去时和现在时以及被动语态和主动语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧”的做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会就不能继续被动

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活动将矛头指向政府的消极态度,他们在通过立法或批准相关的劳工组织文书拉拉。

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

通过使用调查问卷的被动数据收集达到《斯德哥尔摩公约》规定的最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不合国科特迪瓦行动对局势可能恶化而继续被动和无能为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共和国检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活动有关的主动或被动交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

实际上,由于妇女缺乏对有关土地的权利和职责的了解,她们在土地分配非常被动,机会也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也无意识地造成一种被动的“依赖关系”,并对3个受灾最严重的国家的预算造成无法承受的负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经济和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经济及社会理事会近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

在这,荷兰已对《刑法》的一些条款、包括关于蓄意做出不法行为的被动腐败的第372条、关于蓄意做出合法行为的被动腐败的第373条、关于主动腐败的第374条以及关于“官员”一词定义的第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的关注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全被动的数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用作总体积极数据收集过程的组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择案b)范围内的实质性能力建设部分将使各国能够渐进提高各自对报告/监测过程的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


结膜, 结欠, 结亲, 结清, 结清账户, 结社, 结石, 结识, 结实, 结实的,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,

f.
【语法】被动语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

她不能区别朝鲜语的和现在以及被动语态和主动语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧”的做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标的。

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居民的责任,国际社会就不能继续被动观望

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活动将矛头指向政府的消极态度,他们在通立法或批准相的劳工组织文书方面拖拖拉拉。

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

使用调查问卷的被动数据收集达到《斯德哥尔摩公约》规定的最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的中子重合计数和多个中子的测

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪瓦行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共和国检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活动有的主动或被动交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

实际上,由于妇女缺乏对有地的权利和职责的了解,她们在地分配方面非常被动,机会也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切尔诺贝利地区居民慷概解囊也无意识地造成一种被动的“依赖系”,并对3个受灾最严重的国家的预算造成无法承受的负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经济和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经济及社会理事会近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

在这方面,荷兰已对《刑法》的一些条款、包括于蓄意做出不法行为的被动腐败的第372条、于蓄意做出合法行为的被动腐败的第373条、于主动腐败的第374条以及于“官员”一词定义的第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会的职能包括保护和帮助武装冲突的受害者,始终给予妇女特别的注,她们除了是冲突的被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭和社区的联系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全被动的数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用作总体积极数据收集程的组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内的实质性能力建设部分将使各国能够渐进提高各自对报告/监测程的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


捷报, 捷径, 捷克, 捷克的, 捷克共和国, 捷克人, 捷克斯洛伐克, 捷克斯洛伐克的, 捷克斯洛伐克人, 捷克语,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,

f.
【语法】被动语态. Es helper cop yright

Éste concluyó que la Policía de Seguridad había permanecido pasiva durante todo el proceso.

专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应

No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.

她不能区别朝鲜语过去时现在时以及被动语态主动语态。

Los objetivos no se cumplirán mediante una actitud pasiva sino que hará falta un replanteamiento profundo de la estrategia.

采用“一切照旧做法,不从根本上重新思考筹资战略,是无法实现这些目标

Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.

如果一国无视它对本国居任,国际社会就不能继续被动观望

En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.

这些活动将矛头指向政府消极态度,他们在通过立法或批准相关劳工组织文书方面拖拖拉拉。

Satisfacer los requisitos mínimos de presentación de informes en el marco del Convenio de Estocolmo, recurriendo a la recogida pasiva de datos mediante el cuestionario.

通过使用调查问卷被动数据收集达到《斯德哥尔摩公约》规定最低报告要求。

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测包括无源伽玛射线光谱测定、无源有源中子重合计数多个中子

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然不希望联合国科特迪瓦行动面对局势可能恶化而继续被动无能为力。

El ejército de Serbia y Montenegro sigue obstaculizando, de manera tanto activa como pasiva, la cooperación de Serbia y Montenegro con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

塞尔维亚军队继续主动被动地阻碍塞尔维亚与前南问题国际法庭合作。

Se asiste a la Unidad de Investigación Financiera de la Fiscalía General de la República, en solicitar información a las instituciones fiscalizadas sobre operaciones activas o pasivas relacionadas con actividades terroristas.

协助共国检察院金融调查组,要求金管机构提供与恐怖活动有关主动或被动交易。

Lo cierto es que las mujeres tienen una actitud pasiva y escasas oportunidades en materia de asignación de tierras debido a su ignorancia respecto de los derechos y responsabilidades sobre la tierra.

实际上,由于妇女缺乏对有关土地权利了解,她们在土地分配方面非常被动,机会也很少。

Las generosas prestaciones concedidas a los residentes de la zona de Chernobyl han contribuido a fomentar involuntariamente una mentalidad pasiva de dependencia y han impuesto una carga insoportable a los presupuestos de los tres países más afectados.

为切尔诺贝利地区居慷概解囊也无意识地造成一种被动“依赖关系”,并对3个受灾最严重国家预算造成无法承受负担。

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。

La Ley actualmente en vigor representa una mejora considerable respecto de las anteriores: entre otras novedades, con los fondos presupuestarios especiales se financian políticas activas y pasivas de empleo, y se ha introducido una nueva prestación, la ayuda para gastos funerarios en caso de muerte del asegurado.

与以前法案相比,目前适用法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金分配,以便资助主动被动就业政策;提供了一种新社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构世界贸易组织在经济金融领域发挥强有力作用比较起来,经济及社会理事会近来被迫发挥一种消极作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。

A ese respecto, se habían introducido enmiendas en una serie de disposiciones del Código Penal, incluidos el artículo 372, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto ilícito, el artículo 373, sobre corrupción pasiva con objeto de cometer un acto lícito, el artículo 374, sobre corrupción activa, y el artículo 381, sobre la definición del término “funcionario público”.

在这方面,荷兰已对《刑法》一些条款、包括关于蓄意做出不法行为被动腐败第372条、关于蓄意做出合法行为被动腐败第373条、关于主动腐败第374条以及关于“官员”一词定义第381条进行了修改。

Gendre (Comité Internacional de la Cruz Roja) dice que el Comité Internacional de la Cruz Roja, cuyo mandato incluye la protección y asistencia a las víctimas de los conflictos armados, siempre ha prestado especial atención a las mujeres que, lejos de ser víctimas pasivas en los conflictos, a menudo se encargan de mantener unidas a las familias y las comunidades frente a la adversidad.

Gendre女士(红十字国际委员会)说,红十字国际委员会职能包括保护帮助武装冲突受害者,始终给予妇女特别关注,她们除了是冲突被动受害者以外,常常还要在逆境中维持与家庭社区联系。

Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.

这种完全被动数据收集将影响到评估质; 渐进编制响应未来需要逐渐改进发展调查问卷,用作总体积极数据收集过程组成部分,包括相应加强核查认证部分; 选择方案b)范围内实质性能力建设部分将使各国能够渐进提高各自对报告/监测过程作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


截获, 截击, 截击空中球, 截角的, 截流, 截面, 截取, 截去, 截然, 截然不同,

相似单词


pasionero, pasionista, pasitamente, pasito, pasitrote, pasiva, pasivamente, pasividad, pasivo, pasma,