¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和深度如何?
经常参与集体活动
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程透明度、参与性和包容性是很重要
。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应到受害者
认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推动这种包容各方对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西阿雷格里港,我们了解到“参与性预算”方案
情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创建更具包容性性社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”获
。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事行政决定不是透明
,也不是在参与性
方
下作出
。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告编写过程采用了参与
方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明、参与性
和包容性
过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立参与性施政结构。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们要求,以公开、透明和包容
方
取
和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会建议难民高专办正确定总部各单位参与规划
过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包容方
继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度
界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会应建立透明、参与和公平机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛进程
,亟需推动和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡关键是尽可能做到包容、参与和透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经常参与集体活动的
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
个参与进程的性质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
一进程的透明度、参与性和包容性是很重要的。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立员会,其合法性应
到受害者的认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
励其他理事国继续推动
种包容各方的对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西的阿雷格里港,了解到“参与性预算”方案的情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创建更具包容性性的社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于件事的行政决定不是透明的,也不是在参与性的方式下作出的。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告的编写过程采用了参与的方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明的、参与性的和包容性的过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立参与性施政结构的模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人还要
按照各国领导人对
的要求,以公开、透明和包容的方式取
和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划的指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
将按
开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包容的方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度的界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经会应建立透明、参与和公平的机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛的进程中,亟需推动和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡的关键是尽可能做到包容、参与和透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
经常集体活动
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个进程
性质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程透明度、
性和包容性是很重要
。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过性进程建立这些委员会,其合法性应
到受害者
认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推动这种包容各方对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西阿雷格里港,我们了解到“
性预算”方案
情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创建更具包容性性社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“性推理”模式中获
。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事行政决定不是透明
,也不是在
性
方式下作出
。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告编写过程采用了
方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明、
性
和包容性
过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立性施政结构
模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们要求,以公开、透明和包容
方式取
和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
会者详细考察了各种正式
机制,包括诸如
预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出规划
指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位规划
过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包容方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用性做法,确定实行分散管理制度
界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会应建立透明、和公平
机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛进程中,亟需推动和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡关键是尽可能做到包容、
和透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经常参与集的
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程的性质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程的透明度、参与性和包容性是很重要的。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应到受害者的认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推这种包容各方的对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西的阿雷格里港,我们了解到“参与性预算”方案的情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创建更具包容性性的社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事的行政决定不是透明的,也不是在参与性的方式下作出的。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系的编写过程采用了参与的方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明的、参与性的和包容性的过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立参与性施政结构的模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们的要求,以公开、透明和包容的方式取和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划的指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包容的方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度的界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会应建立透明、参与和公平的机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛的进程中,亟需推和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡的关键是尽可能做到包容、参与和透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经常集体活动的
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个进程的
质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程的透明度、和包容
是很重要的。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过进程建立这些委员会,其合法
应
到受害者的认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推动这种包容各方的对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西的阿雷格里港,我们了解到“预算”方案的情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及建更具包容
的社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱是一个基本要素,
“
推理”模式中获
。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事的行政决定不是透明的,也不是在的方式下作出的。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告的编写过程采用了的方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明的、的和包容
的过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立施政结构的模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们的要求,以公开、透明和包容的方式取和
成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
会者详细考察了各种正式的
机制,包括诸如
预算等
新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出规划的指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位规划的过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包容的方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用做法,确定实行分散管理制度的界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会应建立透明、和公平的机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛的进程中,亟需推动和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡的关键是尽可能做到包容、和透明。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经常参与集的
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程的性质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程的透明度、参与性和包容性是很重要的。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应到受害者的认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推这种包容各方的对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西的阿雷格里港,我们了解到“参与性预算”方案的情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创建更具包容性性的社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事的行政决定不是透明的,也不是在参与性的方式下作出的。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系的编写过程采用了参与的方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明的、参与性的和包容性的过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立参与性施政结构的模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们的要求,以公开、透明和包容的方式取和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划的指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包容的方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度的界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会应建立透明、参与和公平的机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛的进程中,亟需推和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡的关键是尽可能做到包容、参与和透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经常参与集体活动
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程透明度、参与性和
性是很重要
。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应到受害者
认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推动这种各方
对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西阿雷格里港,我们了解到“参与性预算”方案
情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创建更性性
社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事行政决定不是透明
,也不是在参与性
方式下作出
。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告编写过程采用了参与
方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明、参与性
和
性
过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立参与性施政结构模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们要求,以公开、透明和
方式取
和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式参与机制,
括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会应建立透明、参与和公平机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和广泛
进程中,亟需推动和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡关键是尽可能做到
、参与和透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经常参与集体活动的
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程的性质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程的透明度、参与性和包容性是很重要的。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些,其合法性应
到受害者的
。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
们鼓励其他理事国继续推动这种包容各方的对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西的阿雷格里港,们了解到“参与性预算”方案的情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创建更具包容性性的社。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性是一个基本要素,从“参与性推理”模式中获。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事的行政决定不是透明的,也不是在参与性的方式下作出的。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告的编写过程采用了参与的方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明的、参与性的和包容性的过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立参与性施政结构的模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要们按照各国领导人对
们的要求,以公开、透明和包容的方式取
和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与者详细考察了各种正式的参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划的指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
建议难民高专办正式确定总部各单位参与规划的过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
将按
们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包容的方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度的界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经应建立透明、参与和公平的机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛的进程中,亟需推动和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡的关键是尽能做到包容、参与和透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
经常参与集体活动
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程透明度、参与
和包
是很重要
。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与进程
立这些委员会,其合法
应
到受害者
认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推动这种包各方
对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西阿雷格里港,我们了解到“参与
预算”方案
情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创更具包
社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱是一个基本要素,从“参与
推理”模式中获
。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事行政决定不是透明
,也不是在参与
方式下作出
。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告编写过程采用了参与
方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人民来说是一个透明、参与
和包
过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持立参与
施政结构
模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们要求,以公开、透明和包
方式取
和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会议难民高专办正式确定总部各单位参与规划
过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、透明和包方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用参与做法,确定实行分散管理制度
界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会应立透明、参与和公平
机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包广泛
进程中,亟需推动和促进民族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡关键是尽可能做到包
、参与和透明。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经常参与集体活动
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和深度如何?
Es importante que sea un proceso transparente, participativo e incluyente.
这一进程度、参与性和包容性
很重要
。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应到受害者
认可。
Alentamos a otros miembros a que sigan promoviendo este tipo de diálogo participativo.
我们鼓励其他理事国继续推动这种包容各方对话。
En la ciudad de Porto Alegre (Brasil) pudimos conocer el programa denominado "presupuesto participativo".
在巴西阿雷格里港,我们了解到“参与性预算”方案
情况。
La primera lección se refiere a la cuestión de crear una sociedad más participativa y amplia.
第一个经验教训涉及创建更具包容性性社会。
La vulnerabilidad es un elemento esencial y se obtiene utilizando un modelo de "razonamiento participativo".
脆弱性一个基本要素,从“参与性推理”模式中获
。
Las decisiones ejecutivas sobre este asunto no eran transparentes y no se adoptaban en forma participativa.
关于这件事行政决定不
,也不
在参与性
方式下作出
。
El proceso de elaboración de la tercera serie de informes se basa en un enfoque participativo.
第三次系列报告编写过程采用了参与
方法。
Es importante que este sea un proceso transparente, participativo e inclusivo para todas las comunidades iraquíes.
选举对所有伊拉克人来说
一个
、参与性
和包容性
过程,非常重要。
A nivel de las autoridades locales, ONU-Hábitat apoya la elaboración de modelos de estructuras de gobernanza participativa.
在地方当局一级,人居署支持建立参与性施政结构模式。
También tenemos que lograr resultados de manera abierta, transparente y participativa, como nos lo pidieron nuestros dirigentes.
人们还要我们按照各国领导人对我们要求,以公开、
和包容
方式取
和创造成果。
Los mecanismos de participación formales, incluyendo innovaciones tales como elaboración participativa del presupuesto, se examinaron en detalle.
与会者详细考察了各种正式参与机制,包括诸如参与预算等创新办法。
No había una análoga instrucción sobre una planificación participativa sistemática para las divisiones y dependencias de la sede.
并无系统地为总部各司和各单位作出参与规划指示。
La Junta recomienda que el ACNUR formalice el proceso de planificación participativa para las dependencias de la sede.
委员会建议难高专办正式确定总部各单位参与规划
过程。
Seguiré trabajando al máximo de manera abierta, transparente y participativa, según se estableció al inicio de nuestra labor.
我将按我们开始工作时所述,最大限度地以公开、和包容
方式继续工作。
Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.
中央机构应利用参与性做法,确定实行分散管理制度界限。
La CEPA debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales.
非洲经委会应建立、参与和公平
机制,向各区区域办事处提供培训。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛进程中,亟需推动和促进
族和解。
La clave para que una transición tenga éxito es que sea tan incluyente, participativa y transparente como sea posible.
成功过渡关键
尽可能做到包容、参与和
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。