西语助手
  • 关闭

f.

1.量,.
2.(的)块,.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet木屋, 别墅;edificación建筑;predio产;superficie表面;zona区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

落首领在落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还配了特别财产,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回的合法要求,目前他们的领割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个区,重建并且正在使用的房屋和所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的方,几乎看到有人从事规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有散在广泛域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有散在广泛域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块从一个纷争场所转变成一我们子子孙孙享有和平的

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括配废墟或,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领,制造了一块块孤立的,在这些上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植供家用,但因土质欠佳,生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团有人的地方,几有人从事小规模自给农和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑话, 黑货, 黑胶布, 黑沥青, 黑麦, 黑莓, 黑莓地, 黑面包, 黑名单, 黑幕,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土的)小块,小片;小块土,小片土.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio产;superficie表面;zona;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使河水或井水浇灌自家

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土给部落成员居住、放牧、耕种或途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了归回土的合法要求,目前们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个建并且正在使的房屋和所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人新利从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小、分散在广泛域的贫苦农民)提供了指导们如何在实施所涉项目的第一年中使替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小、分散在广泛域的贫苦农民)提供了指导们如何在实施所涉项目的第一年中使替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土,在这些土上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利受放射性核素污染的土对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑夜, 黑油油, 黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目是要促进青年基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人民族特点,破坏了其归回土地合法要求,目前他们领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用房屋和场地所占平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目第一年中使用替代品方面培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目第一年中使用替代品方面培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会发展和安全议程重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊农村退休制度缴费劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染地区完成了农业和林业方面工作;就如何最佳利用受放射性核素污染土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


狠命, 狠心, 狠揍, , 恨不得, 恨事, 恨之入骨, , 亨通, ,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


横的, 横笛, 横渡, 横渡大西洋的, 横断层, 横队, 横放, 横幅, 横膈膜, 横亘,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

用户正在搜索


, 弧度, 弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, , 胡扯, 胡匪,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

用户正在搜索


胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用的房屋和场地所占的比平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了并做了情况说明。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡涂行为, 胡须, 胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.量,部分.
2.(土地片;土地,片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet木屋, 别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面有很大权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目是要促进青年基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人民族特点,破坏了其归回土地合法要求,目前他们领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建并且正在使用房屋和场地所占比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人地方,几乎看到有人从事规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是土地、分散在广泛地域贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目第一年中使用替代品方面培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是土地、分散在广泛地域贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目第一年中使用替代品方面培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视我们土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会发展和安全议程重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊农村退休制度缴费劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会成员、土地或者在零售产品收据上有自己名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更多巴勒斯坦领土,制造了孤立土地,在这土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染地区完成了农业和林业方面工作;就如何最佳利用受放射性核素污染土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖色, 湖生植物, 湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, ,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie表面;zona地区;plantación植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土地给部落成员居住、放或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展颁行法律,保护青年人在租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,在整个地区,重建在使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散在广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有土地或者在零售产品收据上有自己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,导致吞更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,在这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.小量,小部分.
2.(土地的)小块,小片;小块土地,小片土地.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno地面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet小木屋, 小别墅;edificación建筑;predio地产;superficie面;zona地区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌土地

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领分配土地部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产地区,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人租地上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大多数房屋被毁,整个地区,重建并且正使用的房屋和场地所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的地方,几乎看到有人从事小规农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已阿根廷向2,760多名农民(主要是那些拥有小土地、分散广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已阿根廷向2,多名农民(主要是那些拥有小土地、分散广泛地域的贫苦农民)提供了指导他们如何实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土地,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许多巴特瓦人从前几届政府准予的几片土地上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活被摧毁的土地上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于向特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出己是某个工会的成员、拥有土地或者零售产品收据上有己的名字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍进行,并且导致吞并更多的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土地,这些土地上,巴勒斯坦人失去了行动由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

本方案框架内,受放射性核素污染的地区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土地对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


花边织物, 花布, 花菜, 花草, 花茶, 花朝, 花车, 花池子, 花丛, 花搭着,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,

f.

1.量,部分.
2.(土的)块,块土.
近义词
solar,  terreno,  lote,  lote de terreno,  porción de tierra,  padrón,  predio,  tierra,  trozo de terreno,  bancal,  botana,  tablón

联想词
finca不动产;terreno面;urbanización城市化;vivienda住房;huerta大菜园;chalet木屋, 别墅;edificación建筑;predio产;superficie表面;zona区;plantación种植;

Nuestra escuela está formada por muchas parcelas.

我们学校由几部分组成

Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.

她们没有达成任何正式书面协议,无偿使用河水或井水浇灌自家

Algunos cultivaban sus parcelas para su propio consumo, pero señalaron que la tierra no era muy buena y que era difícil de labrar.

一些接受访谈者表示在自家园子种植作物以供家用,但因土质欠佳,作物难以生长。

Éstos tenían facultades generales para asignar parcelas de tierra a los miembros de la tribu para vivienda, pastoreo, agricultura y otras formas de uso.

部落首领在分配土给部落成员居住、放牧、耕种或其他用途方面拥有很大的权力。

Ha asignado parcelas especiales para el desarrollo de infraestructura dirigida a los jóvenes y ha promulgado leyes para evitar que se les discrimine en el arrendamiento de tierras.

它还分配了特别财产,目的是要促进青年的基础结构发展并且颁行法律,保护青年人在租上免受歧视。

El muro también socava la identidad nacional de los palestinos, así como sus legítimas demandas para que se le devuelvan sus tierras, que están siendo divididas en parcelas aisladas.

离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土的合法要求,目前他们的领土被分割得七零八落。

La mayoría de las viviendas estaban destruidas, y en toda la zona se habían reconstruido como media no más del 10% de las viviendas y parcelas para su uso actual.

绝大数房屋被毁,在整个区,重建并且正在使用的房屋和所占的比例平均不到10%。

En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.

凡实况调查团看到有人的方,几乎看到有人从事规模自给农作和个人重新利用从附近废墟拆除的材料。

En Argentina, por ejemplo, más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una amplia área), fueron capacitados para utilizar alternativas en el primer año del proyecto.

例如,已在阿根廷2,760农民(主要是那些拥有、分散在广泛域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

En Argentina, por ejemplo, en el primer año del proyecto se capacitó a más de 2.760 agricultores (principalmente agricultores pobres con pequeñas parcelas de tierra dispersas en una extensa área), para utilizar alternativas.

例如,已在阿根廷2,农民(主要是那些拥有、分散在广泛域的贫苦农民)提供了指导他们如何在实施所涉项目的第一年中使用替代品方面的培训。

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块从一个纷争场所转变成一我们子子孙孙享有和平的土

Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.

在涉及到位于边界另一方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,这使管理成为一个问题。

Ha llegado la hora de invertir en crear y fortalecer instituciones del sistema de justicia penal y de hacerlo de una forma integrada, coordinada y sostenible, como parte y parcela de los programas tanto del desarrollo como de la seguridad de la comunidad internacional.

但作为国际社会的发展和安全议程的重要组成部分,以综合、协调和可持续方式对建设和加强刑事司法系统进行投资的时刻已经到了。

Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores.

由于巴特瓦没有土,他们终日担心会被迁移走-独立专家得悉,许巴特瓦人从前几届政府准予的几上被驱逐出去。

Así pues, en cuanto a la oferta activa de incentivos, la misión observó que se otorgaban beneficios limitados a los interesados, como la asignación de ruinas, parcelas o incluso casas (a veces llave en mano), una infraestructura modesta y prestaciones sociales, exenciones fiscales y servicios públicos económicos o gratuitos.

因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。

Los palestinos se ven obligados a vivir en parcelas destruidas o son desplazados como consecuencia de las constantes agresiones militares, la demolición de viviendas, el arranque de árboles, la destrucción de infraestructura, el cierre de carreteras y cruces, la intensificación de los asedios y el aumento de las actividades de asentamiento israelíes.

由于不断进行军事侵略、摧毁房屋、拔除树木、摧毁基础结构、关闭道路和过境点、加紧围困以及以色列增强定居点活动,巴勒斯坦人被迫生活在被摧毁的上,或者流离失所。

Para ello puede presentar, por ejemplo, algún documento que la acredite como miembro de un sindicato, o como propietaria de alguna parcela, o inscribir su nombre en los recibos que se expiden por los productos al por menor, en el caso de trabajadores que aportan al sistema especial de jubilación del sector rural.

对于特殊的农村退休制度缴费的劳动者来说,可以通过出示自己是某个工会的成员、拥有或者在零售产品收据上有自己的字等证据来加以证明。

La construcción ininterrumpida del muro de separación, a pesar de ser ilícita de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha tenido como consecuencia la anexión de más territorio palestino y ha creado parcelas de terreno aisladas en las cuales se impide la libertad de circulación de los palestinos.

虽然根据国际法院咨询意见,建筑离墙是非法的,但筑墙活动仍在进行,并且导致吞并更的巴勒斯坦领土,制造了一块块孤立的土,在这些土上,巴勒斯坦人失去了行动自由。

En el marco de este programa se realizaron estudios sobre agricultura, ganadería y silvicultura en los territorios contaminados con radionucleidos y se impartió capacitación a especialistas en agricultura, ganadería y silvicultura sobre la aplicación de medidas para optimizar la utilización de tierras contaminadas con radionucleidos. Se realizó una labor de capacitación y concienciación con los habitantes de los centros poblados que fueron afectados por el accidente de la central nuclear de Chernobyl sobre la manera de producir alimentos de calidad en las parcelas privadas y otras cuestiones de actualidad.

在本方案框架内,在受放射性核素污染的区完成了农业和林业方面的工作;就如何最佳利用受放射性核素污染的土对农业和林业专家进行了培训;对受切尔诺贝利核电站事故影响的迁居点居民就在个人副业方面如何生产优质产品及其他紧迫问题进行了培训并做了情况说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 parcela 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑梯, 滑头, 滑脱, 滑下, 滑翔, 滑翔机, 滑雪, 滑雪板, 滑雪板运动, 滑雪道,

相似单词


paraxial, parazonio, Parca, parcamente, parce, parcela, parcelable, parcelación, parcelar, parcelario,