西语助手
  • 关闭

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前一次大战.

careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

distinción,  distingo,  diferenciación

想词
comparable可以相比;incomparable不可比;excepcional例外;inigualable无法比拟;insuperable不可战胜;inimaginable难以想象;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;envidiable令人妒忌;precedente在先;impresionante给人以深刻印象,感人,动人;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会多元性给制订儿童保护政策提出了独特挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中作用,由于具有确保真正、持久改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更大关注,并得到额外财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

合国系统可以在冲突后局势体现能力范围之广是前所然而,关于最大限度地发挥这一潜力纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震反应是绝无仅有考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准唯一合法机构,但是关于像恐怖主这样基本问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金规章条例变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


击倒获胜, 击发, 击发装置, 击毁, 击剑, 击键, 击节, 击溃, 击落, 击破,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元给制订护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确真正、持久的改革和“文化合法一独特,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


叽咕, 叽叽叫, 叽叽叫声, 叽叽喳喳, 叽诮语气, , 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»,较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相的;incomparable不可的;excepcional例外的;inigualable无法拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确保真正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,会员国和国际社会来说,地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


机车, 机车转盘, 机床, 机电, 机动, 机动的, 机动化, 机动画, 机动脚踏两用车, 机动水泵,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比;incomparable不可比;excepcional例外;inigualable无法比拟;insuperable不可战胜;inimaginable难以想象;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;envidiable令人妒忌;precedente在先;impresionante给人以深刻印象,感人,动人;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会多元性给制订儿童保护政策提出了独特挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中作用,由于具有确保真正、持久改革和“文化合法性”独特性,理应引起人们更大关注,并得到额外财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现能力范围之广是前所未有然而,关于最大限度地发潜力纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震反应是绝无仅有考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准合法机构,但是关于像恐怖主义定义样基本问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发重大作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金规章条例变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常, 机器, 机器操纵者, 机器的, 机器发明者, 机器脚踏车,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元性给制订儿童护政策提出了独特的挑

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


机头, 机尾, 机械, 机械的, 机械工业, 机械化, 机械加工, 机械锯, 机械论, 机械论的,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确保真正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥这一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在117管人道义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖义定义这样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


机要, 机宜, 机翼, 机油, 机遇, 机缘, 机长, 机长或船长, 机罩, 机制,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可战胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元给制订护政策提出了独特的挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确真正、持久的改革和“文化合法一独特,理应引起人们更大的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最大限度地发挥一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对地震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


鸡毛, 鸡皮疙瘩, 鸡肉, 鸡啼, 鸡腿, 鸡尾酒, 鸡尾酒酒杯, 鸡瘟, 鸡窝, 鸡形目,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前的一次.

义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

联想词
comparable可以相比的;incomparable不可比的;excepcional例外的;inigualable无法比拟的;insuperable不可胜的;inimaginable难以想象的;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常的,非常的,巨的;envidiable令人妒忌的;precedente在先的;impresionante给人以深刻印象的,感人的,动人的;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会的多元性给制订儿童保护政策提出了独特的挑

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术合作中的作用,由于具有确保真正、持久的改革和“文化合法性”这一独特性,理应引起人们更的关注,并得到额外的财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

联合国系统可以在冲突后局势体现的能力范围之广是前所未有的然而,关于最挥这一潜力的纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务的副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员国和国际社会来说,对震的反应是绝无仅有的考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然会是订立反恐标准的唯一合法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本的问题都意见纷纭,令人怀疑会是不是有能力挥重的作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金的规章条例的变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金的条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


积极, 积极财政政策, 积极的, 积极地, 积极分子, 积极行动的, 积极面, 积极性, 积久, 积聚,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,

m.
«establecer, trazar»对比,比较:
una guerra sin ~ en la historia 历史上空前一次大战.

近义词
careo,  confrontación,  cotejo,  modelo para comparación,  punteo

反义词
distinción,  distingo,  diferenciación

想词
comparable可以相比;incomparable不可比;excepcional例外;inigualable无法比拟;insuperable不可战;inimaginable以想象;envidiar妒忌;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;envidiable令人妒忌;precedente在先;impresionante给人以深刻印象,感人,动人;

El carácter pluralista de la sociedad israelí entraña la realización de tareas sin parangón para formular políticas encaminadas a proteger a la infancia.

以色列社会多元性给制订儿童保护政策提出了独特挑战。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大建议

Su función en la cooperación técnica merece una mayor atención, así como recursos financieros adicionales, debido a su capacidad sin parangón de lograr reformas auténticas y una "legitimidad cultural".

其在技术作中作用,由于具有确保真正、持久改革和“文化法性”这一独特性,理应引起人们更大关注,并得到额外财政资源。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

La diversidad de capacidades que el sistema de las Naciones Unidas puede desplegar con posterioridad a un conflicto no tiene parangón: con todo, nuestros resultados a la hora de sacar provecho de ese potencial son desiguales.

系统可以在冲突后局势体现能力范围之广是前所未有然而,关于最大限度地发挥这一潜力纪录则毁誉参半。

El 7 de noviembre, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, dijo que la respuesta al terremoto representó una prueba sin parangón para los Estados Miembros y la comunidad internacional.

在11月7日,主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生说,对会员际社会来说,对地震反应是绝无仅有考验。

Si bien la Asamblea General tiene una legitimidad sin parangón para elaborar normas sobre la lucha contra el terrorismo, las opiniones divergentes sobre cuestiones tan fundamentales como la propia definición de terrorismo ponen en duda su capacidad para desempeñar un papel importante.

虽然大会是订立反恐标准唯一法机构,但是关于像恐怖主义定义这样基本问题都意见纷纭,令人怀疑大会是不是有能力发挥重大作用。

El Jefe de la Dependencia se encarga de aportar soluciones técnicas a las necesidades operacionales, teniendo en cuenta los cambios que se han producido en los Estatutos y los Reglamentos de la Caja, cuya complejidad actual se estima no tiene parangón en comparación con otras cajas de pensiones e instituciones financieras similares.

股长通过技术解决办法满足业务要求,同时考虑到养恤基金规章条例变化,在与其他养恤基金和类似金融机构相比,养恤基金条例还不够复杂。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parangón 的西班牙语例句

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


Paraná, Paraná(Rió), paranaense, parancero, paranéfrico, parangón, parangona, parangonar, paraninfo, paranoia,