西语助手
  • 关闭

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家的27个机构同意方案的参加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会的专家咨询小组成员在研讨会上发极的作用,他们做介绍发言、主持研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网的机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年的洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成美国政府的导弹防护试验方案的东道国,这再度影响当地人民生活的方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新式服装, 新式武器, 新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir,供职;encabezar写抬;acudir;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家27个机构同意方案参加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻人以及主持此类婚礼神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员, 新闻记录影片, 新闻记者, 新闻节目, 新闻界, 新闻快报, 新闻片,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式.
2.【宗】主持(祭,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家27个机构同意方案参加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极作用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证姻之前先缔结宗教人以及主持此类神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回到谈判桌政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


新媳妇儿, 新禧, 新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液, 新信徒, 新星,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家27个方案

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极作用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻人以及主持此类婚礼神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网间手段和制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


薪给, 薪金, 薪尽火传, 薪水, 薪水高而事少的职位, 薪香祷祝, 薪饷, 薪资, 馨香, ,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家的27个机构同意方案的参加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会的专家咨询小组成员在研讨会上发了积极的作用,他们做了介绍发言、主了研讨会总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网的机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年的洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成美国政府的导弹防护试验方案的东道国,这再度影响了当地人民生活的方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主办公室和联合国审计委员会密切协商制订的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的, 信佛, 信服,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.通知.
2.【】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家27个机构同意方案参加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极作用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在公证婚姻之前先教婚姻人以及主持此类婚礼神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


信号系统, 信后附言, 信汇, 信笺, 信件, 信件架, 信教, 信教的, 信据, 信口雌黄,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

有1627机构同意方案参加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会咨询小组成员在研讨会上发挥了积极作用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之先缔结宗教婚姻人以及主持此类婚礼神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


信任投票, 信赏必罚, 信石, 信实, 信史, 信使, 信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家27个机构同意方案参加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极作用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻人以及主持此类婚礼神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之,马绍尔群岛目前成美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


信托商店, 信托遗产, 信外随带书籍一包, 信物, 信息, 信息的发送, 信息丰富的, 信息技术, 信息科技, 信息提供者,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

西 语 助 手
派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家的27个机构同意方案的参加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会的专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极的作用,他们做了介绍发言、了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团战略互动和联网的机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年的洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成美国政府的导弹防护试验方案的东道国,这再度影响了当地人民生活的方方面面其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察公室和联合国审计委员会密切协商制订的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札, 信纸, , , 星表, 星辰,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,