La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第八场进
一般性讨论和研讨
总结。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第八场进
一般性讨论和研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第八次议上,委内瑞拉玻利瓦尔共和国和阿塞拜疆
代表作了发言。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承八分之一。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举
了高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8日星期五举
第8次
议上审议了议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这一年龄组人数以每年4.2%
速度递增,占老年人口总数
八分之一强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次全体议上,特设委员
通过了工作安排,并决定继续由全体工作组进
审议工作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15日第8次议上,主席介绍了载于非正式文件(只有英文本)
谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界7个监测站,其中包括四个技术站,并正在研究建立第八个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群体代表发了言:青年和儿童、农民、土著人民、地方当局、非政府组织、科学和技术界、以及工人和工
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25日第8次
议上,论坛举
了两场平
圆桌
议,一场是关于“恢复世界森林”
,另一场是关于“促进可持续性
森林法和治理”
。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该工作组将以该报告为基础,提出建议,供缔约国议第八次
议在审议订立指标
问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26日第8次议上,主席介绍了其在议程项目2项下一份非正式文件中提出
题为“科学和技术促进发展”
决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他
妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
如果丈夫无子女,则四分之一份额由她们均分,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则八分之一份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办土著妇女研讨要求,将提交给第8(j)款工作组
下次
议,预期工作组将向缔约国
议第八次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家组将向科学、技术和工艺咨询附属机构提出森林问题具体目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方议第八届
议提出,以纳入《生物多样性公约》工作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12日和13日
第6至第8次
议上审议了议程项目3,“审查《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童
为
补充议定书》
执
情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第八次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章
合作机构,通过这一机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到土著问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约国议第八次
议建立拟议中
自愿基金之前,土著代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第场
进行一般性讨论和研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第次
议上,委内瑞拉玻利瓦尔共和国和阿塞拜疆的代表作了发言。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承分之一。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举行了高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8日星期五举行的第8次
议上审议了议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这一年龄组的人数以每年4.2%的速度递增,占老年人口总数的分之一强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次全体议上,特设委员
通过了工作安排,
决定继续由全体工作组进行审议工作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15日第8次议上,主席介绍了载于非正式文件(只有英文本)的谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界网络的7个监测,其中包括四个技
,
正在研究建立第
个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群体代表发了言:青年和儿童、农民、土著人民、地方当局、非政府组织、科学和技
界、以及工人和工
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25日的第8次议上,论坛举行了两场平行的圆桌
议,一场是关于“恢复世界森林”的,另一场是关于“促进可持续性的森林法和治理”的。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该工作组将以该报告为基础,提出建议,供缔约国议第
次
议在审议订立指标的问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26日第8次议上,主席介绍了其在议程项目2项下一份非正式文件中提出的题为“科学和技
促进发展”的决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承分之一份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
如果丈夫无子女,则四分之一份额由她们均分,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则分之一份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办土著妇女研讨的要求,将提交给第8(j)款工作组的下次
议,预期工作组将向缔约国
议第
次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家组将向科学、技和工艺咨询附属机构提出森林问题具体目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方
议第
届
议提出,以纳入《生物多样性公约》工作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12日和13日的第6至第8次
议上审议了议程项目3,“审查《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》的执行情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第
次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章的合作机构,通过这一机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到土著问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约国议第
次
议建立拟议中的自愿基金之前,土著代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第八场进行一般性讨论和研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第八次议上,委内瑞拉玻利瓦尔共和国和阿塞拜疆的代表作
发
。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
妻子有儿子或女儿,则继承八分之一。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举行
高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8日星期五举行的第8次
议上审议
议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这一年龄组的人数以每年4.2%的速度递增,占老年人口总数的八分之一强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次全体议上,特设委员
通
作安排,并决定继续由全体
作组进行审议
作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15日第8次议上,主席介绍
载于非正式文件(只有英文本)的谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界网络的7个监测站,其中包括四个技术站,并正在研究建立第八个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群体代表发
:青年和儿童、农民、土著人民、地方当局、非政府组织、科学和技术界、以及
人和
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25日的第8次议上,论坛举行
两场平行的圆桌
议,一场是关于“恢复世界森林”的,另一场是关于“促进可持续性的森林法和治理”的。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该作组将以该报告为基础,提出建议,供缔约国
议第八次
议在审议订立指标的问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26日第8次议上,主席介绍
其在议程项目2项下一份非正式文件中提出的题为“科学和技术促进发展”的决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
她死去的丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
丈夫无子女,则四分之一份额由她们均分,
丈夫有儿子、祖孙或女儿,则八分之一份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办土著妇女研讨的要求,将提交给第8(j)款
作组的下次
议,预期
作组将向缔约国
议第八次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家组将向科学、技术和艺咨询附属机构提出森林问题具体目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方
议第八届
议提出,以纳入《生物多样性公约》
作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12日和13日的第6至第8次
议上审议
议程项目3,“审查《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》的执行情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第八次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章的合作机构,通
这一机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到土著问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约国议第八次
议建立拟议中的自愿基金之前,土著代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第八场进行一般性讨论和研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第八次议上,委内瑞拉玻利瓦尔共和国和阿塞拜疆的代表作了发言。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承八分之一。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举行了高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8日星期五举行的第8次
议上审议了议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这一年龄的人数以每年4.2%的速度递增,占老年人口总数的八分之一强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次全体议上,特设委员
通过了工作安排,并决定继续由全体工作
进行审议工作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15日第8次议上,主席介绍了载于非正式文件(只有英文本)的谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界网络的7个监测站,其中包括四个技术站,并正在研究建立第八个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群体代表发了言:青年和儿童、农民、土著人民、地方当局、非
织、科学和技术界、以及工人和工
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25日的第8次议上,论坛举行了两场平行的圆桌
议,一场是关于“恢复世界森林”的,另一场是关于“促进可持续性的森林法和治理”的。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该工作将以该报告为基础,提出建议,供缔约国
议第八次
议在审议订立指标的问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26日第8次议上,主席介绍了其在议程项目2项下一份非正式文件中提出的题为“科学和技术促进发展”的决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
如果丈夫无子女,则四分之一份额由她们均分,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则八分之一份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办土著妇女研讨的要求,将提交给第8(j)款工作
的下次
议,预期工作
将向缔约国
议第八次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家将向科学、技术和工艺咨询附属机构提出森林问题具体目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方
议第八届
议提出,以纳入《生物多样性公约》工作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12日和13日的第6至第8次
议上审议了议程项目3,“审查《联合国打击跨国有
织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》的执行情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第八次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章的合作机构,通过这一机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到土著问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约国议第八次
议建立拟议中的自愿基金之前,土著代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第八场进
性讨论和研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第八次议上,委内瑞拉玻利瓦尔共和国和阿塞拜疆的代表作了发言。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承八分之。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举
了高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8日星期五举
的第8次
议上审议了议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这年龄组的人数以每年4.2%的速度递增,占老年人口总数的八分之
强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次全体议上,特设委员
通过了工作安排,并决定继续由全体工作组进
审议工作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15日第8次议上,主席介绍了载于非正式文件(
有英文本)的谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界网络的7个监测站,其中包括四个技术站,并正在研究建立第八个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群体代表发了言:青年和儿童、农民、土著人民、地方当局、非政府组织、科学和技术界、以及工人和工
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25日的第8次议上,论坛举
了两场平
的圆桌
议,
场是关于“恢复世界森林”的,另
场是关于“促进可持续性的森林法和治理”的。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该工作组将以该报告为基础,提出建议,供缔约国议第八次
议在审议订立指标的问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26日第8次议上,主席介绍了其在议程项目2项下
份非正式文件中提出的题为“科学和技术促进发展”的决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,要该子女是继承人,她就可以继承八分之
份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
如果丈夫无子女,则四分之份额由她们均分,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则八分之
份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办土著妇女研讨的要求,将提交给第8(j)款工作组的下次
议,预期工作组将向缔约国
议第八次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家组将向科学、技术和工艺咨询附属机构提出森林问题具体目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方议第八届
议提出,以纳入《生物多样性公约》工作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12日和13日的第6至第8次
议上审议了议程项目3,“审查《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童
为的补充议定书》的执
情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第八次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章的合作机构,通过这
机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到土著问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约国议第八次
议建立拟议中的自愿基金之前,土著代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第场
进行一般性讨论和研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第次
议上,委内瑞拉玻利瓦尔共和国和阿塞拜疆的代表作了发言。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承分之一。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举行了高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8日星期五举行的第8次
议上审议了议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这一年龄组的人数以每年4.2%的速度递增,占老年人口总数的分之一强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次全体议上,特设委员
通过了工作安排,
决定继续由全体工作组进行审议工作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15日第8次议上,主席介绍了载于非正式文件(只有英文本)的谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界网络的7个监测,其中包括四个技
,
正在研究建立第
个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群体代表发了言:青年和儿童、农民、土著人民、地方当局、非政府组织、科学和技
界、以及工人和工
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25日的第8次议上,论坛举行了两场平行的圆桌
议,一场是关于“恢复世界森林”的,另一场是关于“促进可持续性的森林法和治理”的。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该工作组将以该报告为基础,提出建议,供缔约国议第
次
议在审议订立指标的问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26日第8次议上,主席介绍了其在议程项目2项下一份非正式文件中提出的题为“科学和技
促进发展”的决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承分之一份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
如果丈夫无子女,则四分之一份额由她们均分,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则分之一份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办土著妇女研讨的要求,将提交给第8(j)款工作组的下次
议,预期工作组将向缔约国
议第
次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家组将向科学、技和工艺咨询附属机构提出森林问题具体目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方
议第
届
议提出,以纳入《生物多样性公约》工作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12日和13日的第6至第8次
议上审议了议程项目3,“审查《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》的执行情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第
次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章的合作机构,通过这一机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到土著问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约国议第
次
议建立拟议中的自愿基金之前,土著代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第八场进
一般性讨论和研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第八次议上,委内瑞拉玻利瓦尔共和国和阿塞拜疆
代表作了发言。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承八分之一。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举
了高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8日星期五举
第8次
议上审议了议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这一年龄组人数以每年4.2%
速度递增,占老年人口总数
八分之一强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次全体议上,特设委员
通过了工作安排,并决定继续由全体工作组进
审议工作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15日第8次议上,主席介绍了载于非正式文件(只有英文本)
谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界7个监测站,其中包括四个技术站,并正在研究建立第八个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群体代表发了言:青年和儿童、农民、土著人民、地方当局、非政府组织、科学和技术界、以及工人和工
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25日第8次
议上,论坛举
了两场平
圆桌
议,一场是关于“恢复世界森林”
,另一场是关于“促进可持续性
森林法和治理”
。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该工作组将以该报告为基础,提出建议,供缔约国议第八次
议在审议订立指标
问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26日第8次议上,主席介绍了其在议程项目2项下一份非正式文件中提出
题为“科学和技术促进发展”
决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他
妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
如果丈夫无子女,则四分之一份额由她们均分,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则八分之一份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办土著妇女研讨要求,将提交给第8(j)款工作组
下次
议,预期工作组将向缔约国
议第八次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家组将向科学、技术和工艺咨询附属机构提出森林问题具体目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方议第八届
议提出,以纳入《生物多样性公约》工作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12日和13日
第6至第8次
议上审议了议程项目3,“审查《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童
为
补充议定书》
执
情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第八次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章
合作机构,通过这一机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到土著问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约国议第八次
议建立拟议中
自愿基金之前,土著代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第场
进行一般性讨论和研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第次
议上,委内瑞拉玻利瓦尔共和国和阿塞拜疆的代表作了发言。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承分之一。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举行了高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8
星期五举行的第8次
议上审议了议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这一年龄组的人数以每年4.2%的速度递增,占老年人口总数的分之一强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次全体议上,特设委员
通过了工作安排,并决定继续由全体工作组进行审议工作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15第8次
议上,主席介绍了载于非正式文件(只有英文本)的谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界网络的7个监测站,其中包括四个技术站,并正在研究建立第个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群体代表发了言:青年和儿童、农
、
人
、地方当局、非政府组织、科学和技术界、以及工人和工
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25的第8次
议上,论坛举行了两场平行的圆桌
议,一场是关于“恢复世界森林”的,另一场是关于“促进可持续性的森林法和治理”的。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该工作组将以该报告为基础,提出建议,供缔约国议第
次
议在审议订立指标的问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26第8次
议上,主席介绍了其在议程项目2项下一份非正式文件中提出的题为“科学和技术促进发展”的决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承分之一份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
如果丈夫无子女,则四分之一份额由她们均分,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则分之一份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办妇女研讨
的要求,将提交给第8(j)款工作组的下次
议,预期工作组将向缔约国
议第
次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家组将向科学、技术和工艺咨询附属机构提出森林问题具体目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方议第
届
议提出,以纳入《生物多样性公约》工作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12
和13
的第6至第8次
议上审议了议程项目3,“审查《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》的执行情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第
次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章的合作机构,通过这一机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约国
议第
次
议建立拟议中的自愿基金之前,
代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第八场进行一般性讨论
研讨
总结。
En la octava sesión, hicieron declaraciones los representantes de Venezuela (República Bolivariana de) y Azerbaiyán.
在第八次议上,委内瑞拉玻利瓦尔共
塞拜疆的代表作了发言。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻子有儿子或女儿,则继承八分之一。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次第10次
议上,举行了高级别部分
议。
El Consejo de Administración examinó el tema 13 del programa en su octava sesión, celebrada el viernes, 8 de abril.
理事在4月8日星期五举行的第8次
议上审议了议程项目13。
En la actualidad, este grupo aumenta un 4,2 % anual y constituye más de una octava parte del total de personas de edad.
目前,这一年龄组的人数以每年4.2%的速度递增,占老年人口总数的八分之一强。
En su octava sesión plenaria, el Comité Especial aprobó la organización de sus trabajos y decidió continuar las deliberaciones en el Grupo de Trabajo del Plenario.
在第8次议上,特设委员
通过了
作安排,并决定继续由
作组进行审议
作。
En la octava sesión, celebrada el 15 de abril, el Presidente presentó el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso publicado sólo en inglés.
4月15日第8次议上,主席介绍了载于非正式文件(只有英文本)的谈判要点草稿。
Por tal motivo, aporta a la Red mundial siete estaciones de monitoreo que abarcan las cuatro tecnologías y se encuentra en etapa de estudio la instalación de una octava instalación de infrasonido.
因此,致力促进世界网络的7个监测站,其中包括四个技术站,并正在研究建立第八个次声设施。
También en la octava sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, agricultores, pueblos indígenas, autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y tecnológica, mujeres, y trabajadores y sindicatos.
在第8次议上以下主要群
代表发了言:青年
儿童、农民、土著人民、地方当局、非政府组织、科学
技术界、以及
人
。
En su octava sesión, celebrada el 25 de mayo, el Foro celebró dos mesas redondas paralelas, una sobre la restauración de los bosques del mundo y otra sobre la legislación forestal y la gobernanza para la sostenibilidad.
在5月25日的第8次议上,论坛举行了两场平行的圆桌
议,一场是关于“恢复世界森林”的,另一场是关于“促进可持续性的森林法
治理”的。
Se prevé que el Grupo de Trabajo utilice esta presentación como base para la formulación de recomendaciones que deberán ser examinadas por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en relación con el establecimiento de indicadores.
预期该作组将以该报告为基础,提出建议,供缔约
议第八次
议在审议订立指标的问题时审议。
En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de resolución titulado “Ciencia y Tecnología para el Desarrollo”, que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 2 del programa.
在5月26日第8次议上,主席介绍了其在议程项目2项下一份非正式文件中提出的题为“科学
技术促进发展”的决议草案。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
如果她死去的丈夫有儿子、祖孙或女儿,无论该子女是由她所生还是由其他的妻子所生,只要该子女是继承人,她就可以继承八分之一份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
如果丈夫无子女,则四分之一份额由她们均分,如果丈夫有儿子、祖孙或女儿,则八分之一份额由她们均分。
La petición del Foro para que se celebre un cursillo sobre las mujeres indígenas se presentará en la octava reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 8 j), que se prevé que haga recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones.
论坛关于举办土著妇女研讨的要求,将提交给第8(j)款
作组的下次
议,预期
作组将向缔约
议第八次
议提出建议。
El Grupo propondrá las metas del sector forestal al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que a su vez las presentará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes, en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, para que ésta las incluya en el programa de trabajo del Convenio.
专家组将向科学、技术艺咨询附属机构提出森林问题具
目标,再由该附属机构向《生物多样性公约》缔约方
议第八届
议提出,以纳入《生物多样性公约》
作方案。
En sus sesiones sexta a octava, celebradas los días 12 y 13 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 3 del programa, titulado “Examen de la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional”.
缔约方议在其10月12日
13日的第6至第8次
议上审议了议程项目3,“审查《联合
打击跨
有组织犯罪公约关于预防、禁止
惩治贩运人口特别是妇女
儿童行为的补充议定书》的执行情况”。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事第八次
议上,外层空间事务厅被接纳为宪章的合作机构,通过这一机制,联合
系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Teniendo en cuenta la recomendación general del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que se aumente la participación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica está garantizando un nivel adecuado de participación por parte de los representantes de las comunidades indígenas en esas reuniones, hasta que se establezca el Fondo Voluntario propuesto, con posterioridad a la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
《生物多样性公约》注意到土著问题常设论坛建议增加参与,正在设法确保,在缔约议第八次
议建立拟议中的自愿基金之前,土著代表有相当人数参加这些
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。