西语助手
  • 关闭

m.
1.
recibir con mucho ~ ,热情接.

2.礼物,品:
hermoso ~ 漂亮的礼物.

3.殷勤,礼貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo礼物;regalar送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记标准,并建立了将定期更新的综合登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如何处置秘书长收到的礼物的问题,委员会得到的唯一答复是没有出售这些礼物。

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基金会制定关于礼物接收、送和记录的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《儿童基金会人力资源手册》和关于“接受奖品、勋章、、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的礼品征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的,但须将所有此种立即告知单位主管,单位主管可指示将此项交给本组织或退还给与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


用香熏, 用项, 用橡胶修补, 用鞋跟踏地, 用心, 用心不良, 用心良苦, 用心思索, 用心听讲, 用心险恶,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款待:
recibir con mucho ~ 款待,热情接待.

2.礼物,赠品:
hermoso ~ 漂亮的礼物.

3.殷勤,礼貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo礼物;regalar赠送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记馈赠标准,并建立了定期更新的综合馈赠登记

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

低财务披露的金额下限,资产和收从25 000至10 000礼物从10 000至250

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

于如何处置秘书长收到的礼物的问题,委员会得到的唯一答复是没有出售这些礼物。

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基金会制定礼物接收、赠送和记录的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优惠、馈赠报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《儿童基金会人力资源手》和于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的礼品征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


用一对牲口耕地的人, 用衣夹夹住, 用以, 用益权, 用意, 用意良好的, 用印, 用印刷体书写, 用右手的, 用于,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款待:
recibir con mucho ~ 款待,热情接待.

2.礼物,赠品:
hermoso ~ 漂亮的礼物.

3.殷勤,礼貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo礼物;regalar赠送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记馈赠标准,并建立了将定期更新的综合馈赠登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

低财务披露的金额下限,从25 000至10 000礼物从10 000至250

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如何处置秘书长收到的礼物的问题,委员会得到的唯一答复是没有出售这些礼物。

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基金会制定关于礼物接收、赠送记录的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优惠、馈赠报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例细则》、《儿童基金会人力源手册》关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的礼品征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


用鱼雷袭击, 用羽毛装饰, 用语, 用语不当, 用预制构件盖成的房子, 用原子武器摧毁, 用在名词前, 用凿子雕切, 用栅栏围, 用爪抓取,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款待:
recibir con mucho ~ 款待,热情接待.

2.,赠品:
hermoso ~ 漂亮的.

3.殷勤,貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo;regalar赠送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记馈赠标准,并建立了将定期更新的综合馈赠登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收从25 000美元降至10 000美元,从10 000美元降至250美元。

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

如何处置秘书长收到的的问题,委员会得到的唯一答复是没有出售这些

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基金会制定关接收、赠送和记录的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优惠、馈赠报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载《联合国工作人员条和细则》、《儿童基金会人力资源手册》和关“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


用砖铺, 用钻石镶戒指, 用嘴拱, 用左手的, , 优待, 优待券, 优等, 优等的, 优等品,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款待:
recibir con mucho ~ 款待,热情接待.

2.礼物,赠品:
hermoso ~ 漂亮的礼物.

3.殷勤,礼貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo礼物;regalar赠送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记馈赠标准,并建立了定期更新的综合馈赠登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

财务披露的金额下限,资产和收从25 00010 000礼物从10 000250

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如何处置秘书长收到的礼物的问题,委员会得到的唯一答复是没有出售这些礼物。

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基金会制定关于礼物接收、赠送和记录的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优惠、馈赠报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《儿童基金会人力资源手册》和关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的礼品征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


优惠关税协定, 优惠价, 优惠价格, 优惠权, 优惠券, 优惠税率, 优良, 优良的, 优伶, 优虑,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

用户正在搜索


忧虑, 忧虑不安, 忧虑的, 忧闷, 忧伤, 忧伤的, 忧心忡忡的, 忧郁, 忧郁病, 忧郁的,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

用户正在搜索


幽芥, 幽禁, 幽静, 幽居, 幽林, 幽灵, 幽灵般的, 幽门, 幽门梗阻, 幽门痉挛,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款待:
recibir con mucho ~ 款待,热情接待.

2.礼物,赠品:
hermoso ~ 漂亮的礼物.

3.殷勤,礼貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo礼物;regalar赠送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指让、兜、出借、赠送或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

基金会已制定登记馈赠标准,并建立了将定期更新的综合馈赠登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如何处置秘书长收到的礼物的问题,委员会得到的唯一答复是没有出这些礼物。

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建基金会制定关于礼物接收、赠送和记录的准则,并考虑在基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优惠、馈赠报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《基金会人力资源手册》和关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部礼品征收税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


幽默作家, 幽期, 幽情, 幽囚, 幽趣, 幽深, 幽思, 幽邃, 幽微, 幽闲,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款待:
recibir con mucho ~ 款待,热情接待.

2.,赠品:
hermoso ~ 漂亮.

3.殷勤,貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo;regalar赠送;regalado安逸;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基会已制定登记馈赠标准,并建立了将定期更新综合馈赠登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露下限,资产和收从25 000美降至10 000美从10 000美降至250美

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如何处置秘书长收到问题,委员会得到唯一答复是没有出售这些

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基会制定关于接收、赠送和记录准则,并考虑在儿童基会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者任何优惠、馈赠报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《儿童基会人力资源手册》和关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬等”行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


悠忽, 悠久, 悠久的传统, 悠久的文化, 悠久的友谊, 悠然, 悠然神往, 悠然自得, 悠闲, 悠闲自在,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款待:
recibir con mucho ~ 款待,热情接待.

2.礼物,赠品:
hermoso ~ 漂亮的礼物.

3.殷勤,礼貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo礼物;regalar赠送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记馈赠标准,并建立了将定期更新的综合馈赠登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

披露的金额下限,资产和收从25 000美10 000美礼物从10 000美250美

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如何处置秘书长收到的礼物的问题,委员会得到的唯一答复是没有出售这些礼物。

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基金会制定关于礼物接收、赠送和记录的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优惠、馈赠报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公的交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《儿童基金会人力资源手册》和关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的礼品征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演, 由…组成, 由4部分组成的或发生4次的,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款
recibir con mucho ~ 款,热情接.

2.,赠品:
hermoso ~ 漂亮的.

3.殷勤,貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo;regalar赠送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记馈赠标准,并建立了将定期更新的综合馈赠登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收从25 000美元降至10 000美元,从10 000美元降至250美元。

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如处置秘书长收到的的问题,委员会得到的唯一答复是没有出售这些

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

325段中,委员会建议儿童基金会制定关于接收、赠送和记录的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任者的任优惠、馈赠报酬或任其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任公务的交换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《儿童基金会人力资源手册》和关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的征收销售税,而在国际领土内不应征收这种税;这点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠交给本组织或退还给赠与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


由高处落下, 由来, 由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅, 由他去吧, 由头,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,

m.
1.款待:
recibir con mucho ~ 款待,热情接待.

2.物,赠品:
hermoso ~ 漂亮的物.

3.殷勤,貌.
近义词
regalo,  presente,  cortesía,  agasajo

联想词
regalo物;regalar赠送;regalado安逸的;agradecimiento感激;donativo赠品;ofrecimiento提供;entregado承诺;trofeo战利品, 胜利纪念;recordatorio通知;premio奖励;dedicatoria献词;

Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.

所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中易。

El UNICEF ha preparado criterios para registrar los obsequios y establecer un registro consolidado de éstos que se actualice periódicamente.

儿童基金会已制定登记馈赠标准,并建立了将定期更新的综合馈赠登记册。

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收从25 000美元降至10 000美元,从10 000美元降至250美元。

En respuesta a una pregunta sobre el destino dado a los obsequios recibidos por el Secretario General, simplemente se informó a la Comisión de que no se habían vendido.

关于如何处置秘书长收到的的问题,委员会得到的唯一答复是没有出售物。

En el párrafo 325, la Junta recomendó que el UNICEF definiera directrices sobre los obsequios efectuados y recibidos, los registrase y considerase la posibilidad de introducir una instrucción única para todo el UNICEF a ese respecto.

在第325段中,委员会建议儿童基金会制定关于接收、赠送和记录的准则,并考虑在儿童基金会范围内就此发出统一指示。

Igualmente, los funcionarios no solicitarán ni aceptarán ningún tipo de favor, obsequio, remuneración ni ningún otro beneficio personal de otro funcionario ni de ningún tercero a cambio del cumplimiento, el incumplimiento o la demora en el cumplimiento de un acto oficial.

同样,工作人员不得索取或接受另一工作人员或任何第三者的任何优惠、馈赠报酬或任何其他个人利益,作为执行、不执行或推迟执行任何公务的换条件。

En el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas figuran orientaciones sobre los obsequios, así como en el manual de recursos humanos del UNICEF y en la instrucción administrativa sobre la aceptación de premios, condecoraciones, obsequios, honores, medallas, remuneración, etc.

馈赠问题指南载于《联合国工作人员条例和细则》、《儿童基金会人力资源手册》和关于“接受奖品、勋章、馈赠、荣誉、奖章、酬金等”的行政指示。

IS3.10 La Comisión Consultiva señala el hecho de que en años recientes el impuesto sobre la venta que impone el Estado de Nueva York se ha aplicado a los obsequios vendidos en la Sede de las Naciones Unidas y cabría sostener que no debería ser aplicable en territorio internacional.

IS3.10. 咨询委员会提请注意的事实是,近年来,纽约州对联合国总部销售的征收销售税,而在国际领土内不应征收种税;点是可以辩驳的。

No obstante, ocasionalmente los funcionarios podrán aceptar, sin aprobación previa, obsequios de menor entidad o de valor esencialmente nominal en relación con el lugar de destino pertinente, siempre que ese tipo de obsequios se dé a conocer inmediatamente al director de la oficina, quien podrá ordenar que se entregue el obsequio a la Organización o que se devuelva al donante.

但工作人员可以顾及有关的工作地点,未经事先征得同意,偶尔接受实际上价值甚微的馈赠,但须将所有此种馈赠立即告知单位主管,单位主管可指示将此项馈赠给本组织或退还给赠与者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obsequio 的西语例句

用户正在搜索


油桃, 油田, 油田开发, 油条, 油桐, 油桶, 油头粉面, 油头滑脑, 油汪汪, 油位,

相似单词


obsecuente, obseder, obsequiador, obsequiante, obsequiar, obsequio, obsequiosamente, obsequiosidad, obsequioso, observable,