Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家航空航天局高层访问亚洲国家。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家航空航天局高层访问亚洲国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间的一个国际合
项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供的全球地球资源卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000的卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片的数量已经超过
美国国家航空和航天局(NASA)目前确定的水平(13,000个大块碎片),尤其是在使用最多的低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国航天局的文从空间核动力源的特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源的使用所带来的可能性和好处
述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇航员Robert Thirsk参加美国国家航空和航天局(美国航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操
”,这是一次国际水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的
程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克亚山上的Keck望镜和美国国家航空和宇宙航行局(NASA)红外线望
镜设备以及国家航空和宇宙航行局斯皮策太空望
镜在红外热光谱区进行的观测是研究所的主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工组收到
若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)的代表向科学和技术小组委员会所
演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍
计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用的内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工组收到
若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)的代表向科学和技术小组委员会所
演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍
计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家航空航天局高层访问亚洲国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿参与詹姆斯۰韦伯太空望
镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间
一个国际
作项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供全球地球资源卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000
卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片数量已经
超过了美国国家航空和航天局(NASA)目前确定
水平(13,000个
块碎片),尤其是在使用最多
低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行
关于长期卧床
影响
研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国航天局论文从空间核动力源
特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源
使用所带来
可能性和好处作了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航天局(美国航天局)
第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次国际水下航行任务,目
是测试恶劣环境中
程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚众国设在夏威夷莫纳克亚山上
Keck望
镜和美国国家航空和宇宙航行局(NASA)红外线望
镜设备以及国家航空和宇宙航行局斯皮策太空望
镜在红外热光谱区进行
观测是研究所
主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来空间探索
空间核动力源技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用
内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、韩民国、俄罗斯
邦和
王国资助
天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界
热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件
重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来空间探索
空间核动力源技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家航空航天局高层访问亚洲国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间
一个国际合作项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供全球地球资源卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000
卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片数量已经
超过了美国国家航空和航天局(NASA)目前确定
水平(13,000个大块碎片),尤其是在使用最多
低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行关于长期卧床
影响
联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国航天局论文从空间核动力源
特性和参数独立于空间
件着眼,对空间核动力源
使用所带来
可能性和好处作了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航天局(美国航天局)第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次国际水下航行任务,目
是测试恶劣环境中
程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克亚山上Keck望
镜和美国国家航空和宇宙航行局(NASA)红外线望
镜设备以及国家航空和宇宙航行局斯皮策太空望
镜在红外热光谱区进行
观测是研究所
主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来空间探索
空间核动力源技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用
内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界
热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅
件
重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来空间探索
空间核动力源技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第次美国国家航
航天
高层访问亚洲国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太望
镜项目,这是加
、欧
和美国航天
之
个国际合作项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供全球地球资源卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000
卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片数量已经
超过了美国国家航
和航天
(NASA)目前确定
水平(13,000个大块碎片),尤其是在使用最多
低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与个与欧
、法国国家
研究中心和美国航天
共同进行
关于长期卧床
影响
联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国航天论文从
核动力源
特性和参数独立于
各种条件着眼,对
核动力源
使用所带来
可能性和好处作了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航和航天
(美国航天
)
第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是
次国际水下航行任务,目
是测试恶劣环境中
程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克亚山上Keck望
镜和美国国家航
和宇宙航行
(NASA)红外线望
镜设备以及国家航
和宇宙航行
斯皮策太
望
镜在红外热光谱区进行
观测是研究所
主要活动领域之
。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美国国家航和航天
(美国航天
)
代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来
探索
核动力源技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
国家(包括双边和多边)有关
核动力源方案和应用
内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国航天在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助
天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界
热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件
重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美国国家航和航天
(美国航天
)
代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来
探索
核动力源技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
国家(包括双边和多边)有关
核动力源方案和应用
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美航空航天局高层访问亚洲
。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望镜项目,这是加空局、欧空局和美
航天局之间
一个
际合作项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供全球地球资
卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000
卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片数量已经
超过了美
航空和航天局(NASA)目前确定
水平(13,000个大块碎片),尤其是在使用最多
低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与一个与欧空局、法空间研究中心和美
航天局共同进行
关于长期卧床
影响
联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美航天局
论文从空间核动力
性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力
使用所带来
可能性和好处作了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美航空和航天局(美
航天局)
第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次
际水下航行任务,目
是测试恶劣环境中
程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众设在夏威夷莫纳克亚山上
Keck望
镜和美
航空和宇宙航行局(NASA)红外线望
镜设备以及
航空和宇宙航行局斯皮策太空望
镜在红外热光谱区进行
观测是研究所
主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美航空和航天局(美
航天局)
代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来空间探索
空间核动力
技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
(包括双边和多边)有关空间核动力
方案和应用
内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美航天局在巴西、智利、中
、法
、德
、印度、日本、大韩民
、俄罗斯联邦和联合王
资助
天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界
热烈欢迎,并成为发展中
改善其天文文献查阅条件
重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美航空和航天局(美
航天局)
代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来空间探索
空间核动力
技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
(包括双边和多边)有关空间核动力
方案和应用
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家航航天局高层访问亚洲国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太望
镜项目,这是加
局、欧
局和美国航天局之
的一个国际合作项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供的全球地球资源卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000的卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片的数量已经超过了美国国家航
和航天局(NASA)目前确定的水平(13,000个大块碎片),尤其是在使用最多的低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与一个与欧局、法国国家
研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国航天局的论文从动力源的特性和参数独立于
各种条件着眼,对
动力源的使用所带来的可能性和好处作了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航和航天局(美国航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次国际水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的
程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克亚山的Keck望
镜和美国国家航
和宇宙航行局(NASA)红外线望
镜设备以及国家航
和宇宙航行局斯皮策太
望
镜在红外热光谱区进行的观测是研究所的主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美国国家航和航天局(美国航天局)的代表向科学和技术小组委员会所作演讲的题为“实现未来
探索的
动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关
动力源方案和应用的内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美国国家航和航天局(美国航天局)的代表向科学和技术小组委员会所作演讲的题为“实现未来
探索的
动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关
动力源方案和应用的内容。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家航空航天局高层访问亚洲国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间的一个国际合
项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供的全球地球资源卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000的卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片的数量已经超过了美国国家航空和航天局(NASA)目前确定的水平(13,000个大块碎片),尤其是在使用最多的低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国航天局的论文从空间核动力源的特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源的使用所带来的可能性和了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航天局(美国航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操”,这是一次国际水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的
程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克亚山上的Keck望镜和美国国家航空和宇宙航行局(NASA)红外线望
镜设备以及国家航空和宇宙航行局斯皮策太空望
镜在红外热光谱区进行的观测是研究所的主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)的代表向科学和技术小组委员会所
演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用的内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)的代表向科学和技术小组委员会所
演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家航空航高层访
国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望镜项目,这是加空
、欧空
和美国航
之间
一个国际合作项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供全球地球资源卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000
卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片数量已经
超过了美国国家航空和航
(NASA)目前确定
水平(13,000个大块碎片),尤其是在使用最多
低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与一个与欧空、法国国家空间研究中心和美国航
共同进行
关于长期卧床
影响
联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国航论文从空间核动力源
特性和参数独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源
使用所带来
可能性和好处作了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航(美国航
)
第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次国际水下航行任务,目
是测试恶劣环境中
程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克山上
Keck望
镜和美国国家航空和宇宙航行
(NASA)红外线望
镜设备以及国家航空和宇宙航行
斯皮策太空望
镜在红外热光谱区进行
观测是研究所
主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美国国家航空和航(美国航
)
代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来空间探索
空间核动力源技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用
内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国航在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助
体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界
热烈欢迎,并成为发展中国家改善其
文文献查阅条件
重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美国国家航空和航(美国航
)
代表向科学和技术小组委员会所作演讲
题为“实现未来空间探索
空间核动力源技术发展道路”
技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见
国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用
内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家航空航天局高层访问亚洲国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太空望镜项目,这是加空局、欧空局和美国航天局之间的一个国际合作项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供的全球地球资源卫集包括17,000多张1970、1990和2000的卫
照
。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有的
量已经
超过了美国国家航空和航天局(NASA)目前确定的水平(13,000个大块
),
其是在使用最多的低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国航天局的论文从空间核动力源的特性和参独立于空间各种条件着眼,对空间核动力源的使用所带来的可能性和好处作了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇航员Robert Thirsk参加了美国国家航空和航天局(美国航天局)的第七次航行任务“极端环境下航行操作”,这是一次国际水下航行任务,目的是测试恶劣环境中的程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克亚山上的Keck望镜和美国国家航空和宇宙航行局(NASA)红外线望
镜设备以及国家航空和宇宙航行局斯皮策太空望
镜在红外热光谱区进行的观测是研究所的主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)的代表向科学和技术小组委员会所作演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用的内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)的代表向科学和技术小组委员会所作演讲的题为“实现未来空间探索的空间核动力源技术发展道路”的技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见的国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。