El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级化和经济全球化继续是前进趋势,既构成前所未有机遇也构成全球性
巨大威胁和挑战。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级化和经济全球化继续是前进趋势,既构成前所未有机遇也构成全球性
巨大威胁和挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径是回归多极世界秩序,这一秩序是建立在国际法治和正义以
各国主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们要着强调其中
下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全以
建立新
全面
国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以
以各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础
安全概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济和贸易政策是基于以下四项基本原则:促进一个公平和对社会负责多边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域和国际一体化以纠正经济发展不平等现象并消除贫困;各民族之间优势互补和团结一致;促进能源部门,使之成为推动一体化和发展
多部门区域和国际 工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级化和经济全球化继续是前进,既构成前所未有
机遇也构成全球性
巨大威胁和挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段重
,其发展进程存在不平衡和矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径是回归多极世界秩序,这一秩序是建立在国际法治和
及尊重各国主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们着重强调其中
下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全
及建立新
全面
国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性
及
各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础
安全概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济和贸易政策是基于下四项基本原则:促进一个公平和对社会负责
多边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域和国际一体化
纠
经济发展不平等现象并消除贫困;各民族之间优
互补和团结一致;促进能源部门,使之成为推动一体化和发展
多部门区域和国际 工具。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级和经济全
继续是前进趋势,既构成前所未有
机遇也构成全
性
巨大威胁和挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极和经济全
为当前人类发展阶段
重
趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径是回归多极世界秩序,这一秩序是建立在国际法治和正义以及尊重各国主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
着重强调其中
下述方面:促进多极世界、与发展中国家合
、促进本地区信任和安全以及建立新
全面
国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合
性以及以各国人民经济、社会、文
和军事发展为基础
安全概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济和贸易政策是基于以下四项基本原则:促进一个公平和对社会负责多边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域和国际一体
以纠正经济发展不平等现象并消除贫困;各民族之间优势互补和团结一致;促进能源部门,使之成为推动一体
和发展
多部门区域和国际 工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级化和经济全球化继续是前进趋势,既构成前所未有机遇也构成全球性
巨大威胁和挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前展阶段
重要趋势,其
展进程存在不平衡和矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径是回归多极世界秩序,这一秩序是建立在国际法治和正义以及尊重各国
权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们要着重强调其中下述方面:促进多极世界、与
展中国家合作、促进本地区信任和安全以及建立新
全面
国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国
民经济、社会、文化和军事
展为基础
安全概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济和贸易政策是基于以下四项基本原则:促进一个公平和对社会负责多边贸易体系;促进玻利瓦尔
理想,即实现区域和国际一体化以纠正经济
展不平等现象并消除贫困;各民族之间优势互补和团结一致;促进能源部门,使之成为推动一体化和
展
多部门区域和国际 工具。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
级化和经济全球化继续
前进趋势,既构成前所未有
机遇也构成全球性
巨大威胁和挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界化和经济全球化作为当前人类发展阶段
重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径
回归
世界秩序,这一秩序
建立在国际法治和正义以及尊重各国主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们要着重强调其中下述方面:促进
世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全以及建立新
全面
国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度
采取
层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础
安全概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济和贸易政策基于以下四项基本原则:促进一个公平和对社会负责
边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域和国际一体化以纠正经济发展不平等现象并消除贫困;各民族之间优势互补和团结一致;促进能源部门,使之成为推动一体化和发展
部门区域和国际 工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级济全球
继续是前进趋势,既构成前所未有
机遇也构成全球性
巨大威胁
挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极济全球
作为当前人类发展阶段
重要趋势,
发展进程存在不平衡
矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径是回归多极世界秩序,这一秩序是建立在国际法治
正义以及尊重各国主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们要着重中
下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任
安全以及建立新
全面
国家
区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民
济、社会、文
军事发展为基础
安全概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外济
贸易政策是基于以下四项基本原则:促进一个公平
对社会负责
多边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域
国际一体
以纠正
济发展不平等现象并消除贫困;各民族之间优势互补
团结一致;促进能源部门,使之成为推动一体
发展
多部门区域
国际 工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级化和经济化继续是前进趋势,既构
前所未有
机遇也构
性
巨大威胁和挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济化作为当前人类
阶段
重要趋势,其
进程存在不平衡和矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径是回归多极世界秩序,这一秩序是建立在国际法治和正义以及尊重各国主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们要着重强调其下述方面:促进多极世界、与
国家合作、促进本地区信任和安
以及建立新
面
国家和区域拉丁美洲安
制度,这个安
制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事
为基础
安
概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济和贸易政策是基于以下四项基本原则:促进一个公平和对社会负责多边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域和国际一体化以纠正经济
不平等现象并消除贫困;各民族之间优势互补和团结一致;促进能源部门,使之
为推动一体化和
多部门区域和国际 工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级化和经济全球化继续是前进趋势,既构成前所未有遇也构成全球性
巨大威胁和挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出一危险僵局
唯一途径是回归多极世界秩序,
一秩序是建立在国际法治和正义以及尊重各国主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们要着重强调其中下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和
全以及建立新
全面
国家和区域拉丁美洲
全制度,
全制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础
全概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济和贸易政策是基于以下四项基本原则:促进一公平和对社会负责
多边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域和国际一体化以纠正经济发展不平等现象并消除贫困;各民族之间优势互补和团结一致;促进能源部门,使之成为推动一体化和发展
多部门区域和国际 工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级化和经济全球化继续是前进趋势,既前所未有
机遇
全球性
巨大威胁和挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径是回归多极世界秩序,这一秩序是建立在
际法治和正义以及尊重各
主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们要着重强调其下述方面:促进多极世界、与发展
合作、促进本地区信任和安全以及建立新
全面
和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各
人民经济、社会、文化和军事发展为基础
安全概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济和贸易政策是基于以下四项基本原则:促进一个公平和对社会负责多边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域和
际一体化以纠正经济发展不平等现象并消除贫困;各民族之间优势互补和团结一致;促进能源部门,使之
为推动一体化和发展
多部门区域和
际 工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.
多级化经济
球化继续是前进
,
构成前所未有
机遇也构成
球性
巨大威胁
挑战。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化经济
球化作为当前人类发展阶段
重要
,其发展进程存在不平衡
矛盾
现象。
Cierto es que la única salida de este estancamiento peligroso es un retorno a un orden mundial multipolar, basado en el imperio del derecho y la justicia internacionales y en el respeto de la soberanía de cada nación.
确实,走出这一危险僵局唯一途径是回归多极世界秩序,这一秩序是建立在国际法治
正义以及尊重各国主权
基础上。
Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.
我们要着重强调其中下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任
以及建立新
面
国家
区域拉丁美洲
制度,这个
制度
特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化
军事发展为基础
概念。
La política exterior económica y comercial de Venezuela se basa en cuatro principios fundamentales: el impulso a un sistema justo y social de comercio multipolar; la promoción del ideal bolivariano de integración regional e internacional para corregir asimetrías económicas de desarrollo y eliminar la pobreza, la complementariedad y la solidaridad compartida entre los pueblos, y la promoción de la energía como instrumento de integración y desarrollo multisectorial regional e internacional.
委内瑞拉对外经济贸易政策是基于以下四项基本原则:促进一个公平
对社会负责
多边贸易体系;促进玻利瓦尔人
理想,即实现区域
国际一体化以纠正经济发展不平等现象并消除贫困;各民族之间优
互补
团结一致;促进能源部门,使之成为推动一体化
发展
多部门区域
国际 工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。