Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推作用的革命
.
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推作用的革命
.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
是创造世界历史的
。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活领域的一个主流“驱
”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行障碍的
员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,向环境施加压
,而压
会诱发环境状态
条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的推之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推减贫工作的驱
。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的态型转变,是经济和技术改造的主要推
,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“――压
――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个主观能
性为基础,争取
族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行障碍的个
进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽
降低
减轻压
和
。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者来,科学是
种在历史上起
用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为种
力量、发挥领导
用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活领域的
个主流“驱
力”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的大部分——行
障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态
条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)直是该区域改善水事管理的
力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望个开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的力之
。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化为
减贫工
的驱
力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的态型转变,是经济和技术改造的主要
力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱力之
。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能
性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工来确保行
障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和
因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的
力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性定为提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推作用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各领域的一
主流“驱
力”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一——行
障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态
条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的推力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十重视将工业化作为推
减贫工作的驱
力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的态型转变,是经济和技术改造的主要推
力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和人主观能
性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行障碍的
人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和
因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推
力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用革命
量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史动
。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比何时候都更应该成为一种推动
量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体驱动
量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域一个主流“驱动
”
交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会一大部分——行动障碍
人员——被剥夺了利用图书馆服务
机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压,而压
会诱发环境状态
条件
改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理动
。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展多边贸易制度担
经济发展
火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率推动
之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作驱动
。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里存在
原因是以色列本身
利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产动态型转变,是经济和技术改造
主要推动
,也往往是开始走上脱贫之路
标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压
――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长主要驱动
之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行动障碍
个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生影响就会引起社会做出反应,制定
修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压
和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标推动
可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中发展变化,特别是经济
化和穷国边缘化
复杂过程,将是决定未来局面
主要推动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平为提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决从加沙迁出
居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决未来局面的主要推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推作用的革命
量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活领域的一个主流“驱
”
工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,因向环境施加压
,而压
会诱发环境状态
条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的推之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推减贫工作的驱
。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的态型转变,是经济和技术改造的主要推
,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“因――压
――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工作来确保行障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压
和
因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成一种推动力量、发挥领导
用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业推动减贫工
的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
了解在次国家、国家和区域层面上的土地退
进程,旱地退
评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯并采取其他整修工来确保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变,特别是经济全球
和穷国边缘
的复杂过程,将是决定未来局面的主要推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环压力,而压力会诱发环
状态
条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望看到一个开放、公平、以条例为基础并注重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化为推动减贫工
的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从沙迁出定居者并结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基础,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄尚不可能安装专
上下斜坡、电梯并采取其他整修工
来确保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环
和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未来局面的主要推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义,科学是一种在历史上起推动作用的革命力量.
El pueblo es la fuerza motriz que hace la historia mundial.
人民是创造世界历史的动力。
Nuestra Organización, hoy más que nunca, ha de ser la fuerza motriz desempeñando un papel rector en ese contexto.
这种情况下,本组织比任何时候都更应该成为一种推动力量、发挥领导作用。
Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental.
今天,东盟已经成为建立东亚经济共同体的驱动力量。
Las cuestiones de género deberían seguir siendo una “fuerza motriz” o un mecanismo intersectorial incorporado en todas las esferas de actividad.
社会性别应继续是各个活动领域的一个主流“驱动力”交叉工具。
En la actualidad buena parte de la sociedad (las personas con discapacidad motriz) no tienen acceso a los servicios de las bibliotecas.
目前,社会的一大部分——行动障碍的人员——被剥夺了利用图书馆服务的机会。
Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.
该框架表明,动因向环境施加压力,而压力会诱发环境状态条件的改变。
La adhesión a la Unión Europea había sido una fuerza motriz en el mejoramiento de la gobernanza de los recursos hídricos en la región.
加入欧洲联盟(欧盟)一直是该区域改善水事管理的动力。
Por lo tanto, esperamos que se cree un sistema de comercio multilateral abierto, equitativo, basado en normas y orientado al desarrollo que sirva de fuerza motriz del desarrollo económico mundial.
因此,我们希望到一个开放、公平、以条例为基
重发展的多边贸易制度担任全球经济发展的火车头。
En el marco de financiación plurianual del PNUD para 2004-2007 se señaló la promoción de la igualdad entre los géneros como una de las fuerzas motrices para un desarrollo eficaz.
开发计划署2004-2007多年筹资框架把促进两性平等确定为提高发展效率的推动力之一。
Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza.
此外,马拉维拟定了马拉维增长与发展战略,该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动力。
La fuerza motriz que hay detrás de la decisión del Gobierno de Israel de retirar a los colonos de Gaza y poner fin a la presencia israelí en esa zona es su propio interés.
促使以色列政府决定从加沙迁出定居结束以色列在那里的存在的原因是以色列本身的利益。
La transición dinámica de la producción agrícola a la producción industrial es una de las principales fuerzas motrices de la transformación económica y tecnológica y suele proporcionar una vía para escapar de la pobreza.
从农业生产向工业生产的动态型转变,是经济和技术改造的主要推动力,也往往是开始走上脱贫之路的标志。
Para entender el proceso de degradación de la tierra a nivel subnacional, nacional y regional, el enfoque del LADA se basa en el marco del modelo "fuerza motriz -presión, estado, impacto- y respuesta (FPEIR)".
为了解在次国家、国家和区域层面上的土地退化进程,旱地退化评估方法要依靠“动因――压力――状态――影响――反应框架”。
Comparte la opinión de que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es necesaria para acelerar el crecimiento económico, para el cual el desarrollo industrial es una de sus principales fuerzas motrices.
在实现千年发展目标中,有必要加速经济增长,工业发展是经济增长的主要驱动力之一。
En los cuatro últimos años hemos buscado un renacimiento nacional y una refundación institucional cuya fuerza motriz fuesen la transparencia, la libertad, el imperio de la ley, el Estado de derecho, la equidad social y la energía individual.
在过去四年里,我国一直在以透明、自由、法治、社会平等和个人主观能动性为基,争取民族复兴,进行体制检讨。
Lamentablemente, debido a la falta de recursos financieros, hasta la fecha no ha sido posible instalar rampas de acceso y ascensores, ni llevar a cabo otras obras de renovación para permitir a las personas con discapacidad motriz acceder a las bibliotecas.
遗憾的是,鉴于图书馆财政资源有限,迄今尚不可能安装专用上下斜坡、电梯采取其他整修工作
确保行动障碍的个人进入图书馆。
El impacto posterior en los factores socioeconómicos y biofísicos produce la respuesta de la sociedad que consiste en la elaboración o la modificación de políticas y programas ambientales y económicos destinados a prevenir, minimizar o mitigar las presiones y las fuerzas motrices.
之后对社会经济和生物物理特征产生的影响就会引起社会做出反应,制定修改环境和经济政策和方案以防止、尽量降低
减轻压力和动因。
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo.
高级别部分期间,论坛不妨进一步审查使贸易问题成为促进可持续森林管理和实现发展目标的推动力的可能性。
Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济中的发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化的复杂过程,将是决定未局面的主要推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。