Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做目
,是使我们能够在星期一而不是在星期三通过这项决议草案。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微题,我们当然也愿意
照惯例等到星期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《》
方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每星期三Sinko集市作掩护招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名
截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤性武器
讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生恐怖主义袭击向
旦哈希姆王国政府和人民表示慰
。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他们了解各集团讨论结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目非正式协商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织
正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议审议
题有结束
可能。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做
一样,我们将取消所有扭曲自由贸易
关税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会女童
题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己
倡导者”进修班
会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前发言者一道,就本星期三在安曼市发生
恐怖主义袭击,向
旦政府和人民表示我国
由衷慰
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做,
使我们能够在星期一而不
在星期三通过这项决议草案。
Hoy es miércoles.
今天星期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但,即使有一个代表团对决议草案哪怕
只有极其微小
问题,我们当然也愿意
照惯例等到星期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每星期三Sinko集市作掩护招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席身份
醒这些区域集团,我已经规定上星期三
截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤性武器
讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他们了解各集团讨论结果,并于3月3日星期四向全体会议
出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项非正式协商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织
正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项推迟到星期三,显然
为了使讨论本次会议审议
问题有结束
可能。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做
一样,我们将取消所有扭曲自由贸易
关税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己
倡导者”进修班
会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前发言者一道,就本星期三在安曼市发生
恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国
由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰期三之前。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在期一而不是在
期三通过这项决议草案。
Hoy es miércoles.
今天是期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意照惯例等到
期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日期一至12月7日
期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语言):普菲尔特尔先生的
言将有助于
期三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在言前,我国代表团愿就上
期三在阿曼
生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日期一至4月27日
期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日期三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日
期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:期一,北区;
期二,南区;
期三,东区;
期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日期三第二次爆炸后
表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到期三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语言):首先,我要与先前的
言者一道,就本
期三在安曼市
生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在星期一而不是在星期三通过这项决议草。
Hoy es miércoles.
是星期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意
照惯例等到星期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之
法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本会议审议的问题有结束的可能。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,加快这一进展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我能够在星期一而不是在星期三通过这项决议草案。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我当然也愿意
照惯例等到星期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我有
其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生的恐怖主袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,于这个项目的非正式协商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可能。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做的一样,我将取消所有扭曲自由贸易的
税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三在安曼市发生的恐怖主袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好圣灰星期三之前。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够星期一而不是
星期三通过这项决议草案。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意照惯例等到星期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日星期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
们可能想利用每星期三的Sinko集市
招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工组将
前16次会议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性
议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但继续发言前,我国代表团愿就上星期三
阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工组将
头15次会议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性
议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工,
们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把
议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会议
议的问题有结束的可能。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
特别会议上,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工
组于5月8日星期三举办题为“少女
为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰星期三之前。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的的,是使我们能够在星期一而不是在星期三通过这
决
草案。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这认罪
。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
是,即使有一个代表团对决
草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意
照惯例等到星期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会将于11月30日星期三举行全体会
,处理临时
6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性审
。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
在继续发言前,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性审
。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才会向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体会提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个的非正式
商将在11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会
休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日星期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建把审
上述
推迟到星期三,显然是为了使讨论本次会
审
的问题有结束的可能。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会上,妇女选民
会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本星期三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正灰星期三之
。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够星期一而不是
星期三通过这项决议草案。
Hoy es miércoles.
今天是星期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、星期三,他审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意照惯例等到星期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方议将于11月30日星期三举行全体
议,处理临时议程项目6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他们可能想利用每星期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一以指定主席的身份提醒这些区域集团,我已经规定上星期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将16
议(即从11月28日星期一至12月7日星期三)上进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于星期三我们有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但继续发言
,我国代表团愿就上星期三
阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将头15
议(即从4月18日星期一至4月27日星期三上午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日星期三才向他们了解各集团讨论的结果,并于3月3日星期四向全体
议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员,关于这个项目的非正式协商将
11月2日星期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式
议休
后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长3月23日星期三第二
爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议上述议程项目推迟到星期三,显然是为了使讨论本
议审议的问题有结束的可能。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统星期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做的一样,我们将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
特别
议上,妇女选民协
帮助非政府组织儿童基金
委员
的女童问题工作组于5月8日星期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的
外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先的发言者一道,就本星期三
安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.
狂欢节正好在圣灰期三之前。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我在
期一而不是在
期三通过这项决议草案。
Hoy es miércoles.
今天是期三.
El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.
7日、期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我当然也愿意
照惯例等到
期三。
La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional.
《公约》缔约方会议将于11月30日期三举行全体会议,处理临时议程项目6。
Es posible que hayan tenido la intención de valerse del mercado semanal de los miércoles de Sinko para encubrir el reclutamiento de soldados.
他可
想利用每
期三的Sinko集市作掩护招募新兵。
Me gustaría recordarles una vez más que, en mi calidad de Presidente designado, fije el miércoles pasado como fecha tope para la presentación de las candidaturas.
我要再一次以指主席的身份提醒这些区域集团,我已经规
期三是提名的截止日期。
Se prevé que el Grupo de Trabajo celebre deliberaciones de fondo durante las primeras 16 sesiones (es decir, del lunes 28 de noviembre al miércoles 7 de diciembre inclusive).
工作组将在前16次会议(即从11月28日期一至12月7日
期三)
进行实质性审议。
El Presidente (habla en inglés): La declaración del Sr. Pfirter nos será de ayuda el miércoles, día en el que debatiremos sobre otras armas de destrucción en masa.
主席(以英语发言):普菲尔特尔先生的发言将有助于期三我
有关其他大规模杀伤性武器的讨论。
Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.
但在继续发言前,我国代表团愿就期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。
Está previsto que el Grupo de Trabajo dedique sus 15 primeras sesiones (del lunes 18 de abril a la mañana del miércoles 27 de abril, inclusive) al debate de las cuestiones de fondo.
工作组将在头15次会议(即从4月18日期一至4月27日
期三
午)期间进行实质性审议。
Más bien, esperaré hasta el miércoles 2 de marzo para pedirles que me comuniquen los resultados de las deliberaciones de los grupos, y el jueves 3 de marzo informaré al Plenario al respecto.
我要到3月2日期三才会向他
了解各集团讨论的结果,并于3月3日
期四向全体会议提出报告。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他每天出动车辆根据日程收税:
期一,北区;
期二,南区;
期三,东区;
期四,西区。
El Presidente informa a la Comisión de que el miércoles 2 de noviembre, después de que se levante la sesión oficial, comenzarán las consultas oficiosas sobre este tema, presididas por la Sra. Mari Skaare (Noruega).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将在11月2日期三由Mari Skaare女士(挪威)组织的正式会议休会后进行。
En una declaración formulada el miércoles 23 de marzo, después del segundo atentado, el Secretario General instó al Gobierno del Líbano a que llevara a los responsables ante la justicia e impidiera que la situación se deteriorara.
秘书长在3月23日期三第二次爆炸后发表声明,要求黎巴嫩政府对此类行径负责者绳之以法,并防止局势恶化。
El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión.
主席在回答问题时解释说,黎巴嫩代表建议把审议述议程项目推迟到
期三,显然是为了使讨论本次会议审议的问题有结束的可
。
Como dijo el Presidente Bush el miércoles pasado, los Estados Unidos están dispuestos a tomar nuevas medidas para acelerar estos progresos: eliminaremos todos los aranceles y subvenciones que distorsionan el libre comercio, al tiempo que otras naciones hacen lo mismo.
而且,正如布什总统期三所说的那样,美国准备采取新行动,以加快这一进展:像其他国家所做的一样,我
将取消所有扭曲自由贸易的关税和补贴。
En el período extraordinario de sesiones la Liga ayudó al Grupo de Trabajo sobre las Niñas del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF a dirigir un taller colateral el miércoles 8 de mayo titulado “Las niñas son sus propios abogados”.
在特别会议,妇女选民协会帮助非政府组织儿童基金会委员会的女童问题工作组于5月8日
期三举办题为“少女作为自己的倡导者”进修班的会外活动。
Sr. Desmoures (Argentina): En primer lugar, quisiera sumarme a quienes me han precedido en este debate y expresar las sentidas condolencias de mi país al Gobierno y el pueblo de Jordania por los ataques terroristas perpetrados el miércoles pasado en la ciudad de Ammán.
德斯幕莱斯先生(阿根廷)(以西班牙语发言):首先,我要与先前的发言者一道,就本期三在安曼市发生的恐怖主义袭击,向约旦政府和人民表示我国的由衷慰问。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。