La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
带来了众多的挑战,也给
们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
带来了众多的挑战,也给
们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里直实行了开放的市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力设
个
面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、
个更加开放的市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要步,以争取
个对富国和穷国都有利的更公开和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在
放的自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里一直实行了放的市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为
和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘
加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界放、建立一个
加
放的市场体系以
泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利的和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多挑战,也给
们提供了许多机会,但它使发展中国家
许多人无法在开
自由
场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上时间里一直实行了开
场政策,从而创造了有利于投资和经济增长
商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由
场--将对增加发展和机会作
贡献
场--找到正确
结构要比日程表
掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开
、建立一个更加开
场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提有利于非洲棉花生产者
行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成
框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈
重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利
更公开和平衡
世界
场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多挑战,也给
们提供了许多机会,但它使发展中国家
许多人无法在开
自由
场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上时间里一直实行了开
场政策,从而创造了有利于投资和经济增长
商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由
场--将对增加发展和机会作出积极贡献
场--找到正确
结构要比日程表
掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开
、建立一个更加开
场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出有利于非洲棉花生产者
行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成
框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出
重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利
更公开和平衡
世界
场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多挑战,也给
们提供了许多机会,但它使发展中国家
许多人无法在
放
自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上时间里一直实行了
放
市场政策,从而创造了有利于投资和经济
商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,
和自由
市场--将对
加发展和机会作出积极贡献
市场--找到正确
结构要比日程表
掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界
放、建立一个更加
放
市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出有利于非洲棉花生产者
行动计划,认
世界贸易组织理事会在农产品问题上达成
框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出
重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利
更
和平衡
世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多,也给
们提供了许多机会,但它使发展中国家
许多人无法在开放
自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之,该国在25年以上
时间里一直实行了开放
市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长
商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由
市场--将对增加发展和机会作出积极贡献
市场--找到正确
结构要比日程表
掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,
部世界开放、建立一个更加开放
市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出有利于非洲棉花生产者
行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成
框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出
重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利
更公开和平衡
世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多挑战,也给
们提供了许多机会,但它使发展中国家
许多人无法在开放
自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年时间里一直实行了开放
市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长
商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由
市场--将对增加发展和机会作出积极贡献
市场--找到正确
要比日程表
掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建立一个更加开放
市场体系
及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出有利于非洲棉花生产者
行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题
达成
框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出
重要一步,
争取一个对富国和穷国都有利
更公开和平衡
世界市场。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多机
,但它使
国家的许多人无法在开放的自由市场系统
参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里一直实行了开放的市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加
和机
作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的
义
,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建立一个更加开放的市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利的更公开和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的,
给
们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里一直实行了开放的市场政,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政,
外部世界开放、建立一个更加开放的市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利的更公开和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的一直实行了开放的市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找
的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建立一个更加开放的市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利的更公开和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。