西语助手
  • 关闭
mensajero, ra

adj.
传信的;报信的

m.,f.
信使;使者
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…的;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel天使;enviado使者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便条。

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每个人都应当成为个和平使者和友善大使。

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带的货币数额少于申报限额,官员们也有机步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

我们每个人都可以是和平使者

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员少了大约30%,送信次数从每天三次减为二次,有时减为每天次。

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任各国的先行者,呼吁各种文化与文明之间的对话,以实现人类的各项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

我国总理今天抵达梵蒂冈,同来自世界各地的领导人道共同参与人类哀悼这杰出的和平使者的去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响的个领域是中央支助事务处邮件业务的送信事务股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

金融行动工作组还建议,授权主管当局在发现未申报的货币或可转让的不记名票据的情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全理事和委员敦促各国采取反现金携带者措施如金融行动工作组提出的那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能携带少于申报数量的货币,但是申报义务仍然是重要的,因为这给执法当局和边境当局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银行业务管理,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们使用现金运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是使用现金携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起当局注的特工人员之间也可能使用电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

个例子是,博茨瓦纳个难民营的志愿者对难民同伴进行培训,男性难民提出了个称为“性、男人和艾滋病”的社区倡议,女性难民创建了个处理性暴力问题的“和平信使”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业务的17%,非洲国家的比例更高(例如马里估计占汇钱业务的半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

现金携带者另类汇款系统和慈善机构都可能被用来资助恐怖主义,国际社所面临的挑战是在限制资金流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进行之间求得适当的平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美国的原告主张,国有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合国以外也有大量的国际活动,洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)就现金携带者问题提出的建议,使监测小组进步认识到,打击恐怖主义筹资工作势头良好,受到重视,现在除了需要安全理事予以认可和鼓励之外不需要安理提供太多的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


机关枪, 机关社团, 机会, 机会均等, 机会主义, 机会主义的, 机会主义者, 机件, 机警, 机警的人,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,
mensajero, ra

adj.
传信的;报信的

m.,f.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…的;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel;enviado者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便条。

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每个人都应当成为个和平和友善大

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

查明携带者携带的货币数额少于申报限额,官员们也有机会进步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

我们每个人都可以是和平

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员少了大约30%,送信次数从每天三次减为二次,有时减为每天次。

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任各国的先行者,呼吁各种文化与文明之间的对话,以实现人类的各项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

我国总理今天抵达梵蒂冈,同来自世界各地的领导人道共同参与人类哀悼这杰出的和平的去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响的个领域是中央支助事处邮件业送信股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

金融行动工作组还建议,授权主管当局在发现未申报的货币或可转让的不记名票据的情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全理事会和委员会敦促各国采取反现金携带者措施如金融行动工作组提出的那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带少于申报数量的货币,但是申报义仍然是重要的,因为这给执法当局和边境当局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银行业管理,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们会用现金运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是用现金携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起当局注意的特工人员之间也可能用电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

个例子是,博茨瓦纳个难民营的志愿者对难民同伴进行培训,男性难民提出了个称为“性、男人和艾滋病”的社区倡议,女性难民创建了个处理性暴力问题的“和平”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业的17%,非洲国家的比例更高(例如马里估计占汇钱业半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

现金携带者另类汇款系统和慈善机构都可能被用来资助恐怖主义,国际社会所面临的挑战是在限制资金流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进行之间求得适当的平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美国的原告主张,国有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合国以外也有大量的国际活动,洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)就现金携带者问题提出的建议,监测小组进步认识到,打击恐怖主义筹资工作势头良好,受到重视,现在除了需要安全理事会予以认可和鼓励之外不需要安理会提供太多的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常, 机器, 机器操纵者, 机器的, 机器发明者, 机器脚踏车,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,
mensajero, ra

adj.
传信;报信

m.,f.
信使;使者
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel使;enviado使者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便条。

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每个人都应当成为个和平使者和友善大使。

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带货币数额少于申报限额,官员们也有机会进步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

我们每个人都可以是和平使者

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员少了大约30%,送信数从每减为二,有时减为每

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任各国,呼吁各种文化与文明之间对话,以实现人类各项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

我国总理今抵达梵蒂冈,同来自世界各地领导人道共同参与人类哀悼这杰出和平使者去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响个领域是中央支助事务处邮件业务送信事务股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

金融动工作组还建议,授权主管当局在发现未申报货币或可转让不记名票据情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全理事会和委员会敦促各国采取反现金携带者措施如金融动工作组提出那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带少于申报数量货币,但是申报义务仍然是重要,因为这给执法当局和边境当局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银业务管理,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们会使用现金运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见跨界移钱方法是使用现金携带者,或通过非正规汇款系统,那些尚未引起当局注意特工人员之间也可能使用电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

个例子是,博茨瓦纳个难民营志愿者对难民同伴进培训,男性难民提出了个称为“性、男人和艾滋病”社区倡议,女性难民创建了个处理性暴力问题“和平信使”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业务17%,非洲国家比例更高(例如马里估计占汇钱业务半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

现金携带者另类汇款系统和慈善机构都可能被用来资助恐怖主义,国际社会所面临挑战是在限制资金流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进之间求得适当平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案管理仍是劳动密集型,没有向秘书处寻求信息技术方面专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员文件通过送信手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美国原告主张,国有加拿大邮政公司从事了反竞争做法,包括掠夺性为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合国以外也有大量国际活动,洗钱问题金融动特别工作组(金融动工作组)就现金携带者问题提出建议,使监测小组进步认识到,打击恐怖主义筹资工作势头良好,受到重视,现在除了需要安全理事会予以认可和鼓励之外不需要安理会提供太多投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


机头, 机尾, 机械, 机械的, 机械工业, 机械化, 机械加工, 机械锯, 机械论, 机械论的,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,
mensajero, ra

adj.
传信的;报信的

m.,f.
信使;使者
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…的;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel天使;enviado使者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便条。

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每个人都应当成为个和平使者和友善大使。

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带的货币数额少于申报限额,官员们也有机会进步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

我们每个人都可以是和平使者

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员少了大约30%,送信次数从每天三次减为二次,有时减为每天次。

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任各国的先行者,呼吁各种文化与文明之间的对话,以实现人类的各项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

我国总理今天抵冈,同自世界各地的领导人道共同参与人类哀悼这杰出的和平使者的去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响的个领域是中央支助事务处邮件业务的送信事务股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

金融行动工作组还建议,授权主管当局在发现未申报的货币或可转让的不记名票据的情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全理事会和委员会敦促各国采取反现金携带者措施如金融行动工作组提出的那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带少于申报数量的货币,但是申报义务仍然是重要的,因为这给执法当局和边境当局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银行业务管理,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们会使现金运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是使现金携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起当局注意的特工人员之间也可能使电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

个例子是,博茨瓦纳个难民营的志愿者对难民同伴进行培训,男性难民提出了个称为“性、男人和艾滋病”的社区倡议,女性难民创建了个处理性暴力问题的“和平信使”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业务的17%,非洲国家的比例更高(例如马里估计占汇钱业务的半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

现金携带者另类汇款系统和慈善机构都可能资助恐怖主义,国际社会所面临的挑战是在限制资金流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进行之间求得适当的平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信手工递送,而不是采电子邮件或必要时采加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美国的原告主张,国有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合国以外也有大量的国际活动,洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)就现金携带者问题提出的建议,使监测小组进步认识到,打击恐怖主义筹资工作势头良好,受到重视,现在除了需要安全理事会予以认可和鼓励之外不需要安理会提供太多的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


机要, 机宜, 机翼, 机油, 机遇, 机缘, 机长, 机长或船长, 机罩, 机制,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,
mensajero, ra

adj.
传信的;报信的

m.,f.
信使;使者
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(词名词后缀,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…的;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel天使;enviado使者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便条。

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每个人都应当成为个和平使者和友善大使。

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带的货币数额少于申报限额,官员们也有机会进步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

我们每个人都可以是和平使者

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员少了大约30%,送信次数从每天三次减为二次,有时减为每天次。

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任各国的先行者,呼吁各种文化与文明之间的对话,以实人类的各项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

我国总理今天抵达梵蒂冈,同来自世界各地的领导人道共同参与人类哀悼这杰出的和平使者的去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响的个领域是中央支助事务处邮件业务的送信事务股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

融行动工作组还建议,授权主管当局在发未申报的货币或可转让的不记名票据的情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全理事会和委员会敦促各国采取携带者措施融行动工作组提出的那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带少于申报数量的货币,但是申报义务仍然是重要的,因为这给执法当局和边境当局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银行业务管理,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们会使用运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是使用携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起当局注意的特工人员之间也可能使用电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

个例子是,博茨瓦纳个难民营的志愿者对难民同伴进行培训,男性难民提出了个称为“性、男人和艾滋病”的社区倡议,女性难民创建了个处理性暴力问题的“和平信使”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业务的17%,非洲国家的比例更高(例如马里估计占汇钱业务的半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

携带者另类汇款系统和慈善机构都可能被用来资助恐怖主义,国际社会所面临的挑战是在限制资流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进行之间求得适当的平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美国的原告主张,国有加拿大邮政公司从事了竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合国以外也有大量的国际活动,洗钱问题融行动特别工作组(融行动工作组)就携带者问题提出的建议,使监测小组进步认识到,打击恐怖主义筹资工作势头良好,受到重视,在除了需要安全理事会予以认可和鼓励之外不需要安理会提供太多的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


肌瘤, 肌肉, 肌肉的, 肌肉发达的, 肌肉老衰, 肌肉内的, 肌肉萎缩, 肌肉组织, 肌体, 肌注,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,

用户正在搜索


鸡毛, 鸡皮疙瘩, 鸡肉, 鸡啼, 鸡腿, 鸡尾酒, 鸡尾酒酒杯, 鸡瘟, 鸡窝, 鸡形目,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,

用户正在搜索


积极, 积极财政政策, 积极的, 积极地, 积极分子, 积极行动的, 积极面, 积极性, 积久, 积聚,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,
mensajero, ra

adj.
传信的;报信的

m.,f.
信使;使者
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…的;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel使;enviado使者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便条。

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每个人都应当成为个和平使者和友善大使。

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带的货币数额少于申报限额,官员们也有机会进步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

我们每个人都可以是和平使者

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从勾当,或充当间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员少了大约30%,送信次数从每三次减为二次,有时减为每次。

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任各国的先行者,呼吁各种文化与文明之间的对话,以实现人类的各项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

我国总抵达梵蒂冈,同来自世界各地的领导人道共同参与人类哀悼这杰出的和平使者的去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响的个领域是中央支助务处邮件业务的送信务股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

金融行动工作组还建议,授权主管当局在发现未申报的货币或可转让的不记名票据的况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全会和委员会敦促各国采取反现金携带者措施如金融行动工作组提出的那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带少于申报数量的货币,但是申报义务仍然是重要的,因为这给执法当局和边境当局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银行业务管,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们会使用现金运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是使用现金携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起当局注意的特工人员之间也可能使用电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

个例子是,博茨瓦纳个难民营的志愿者对难民同伴进行培训,男性难民提出了个称为“性、男人和艾滋病”的社区倡议,女性难民创建了个处性暴力问题的“和平信使”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业务的17%,非洲国家的比例更高(例如马里估计占汇钱业务的半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

现金携带者另类汇款系统和慈善机构都可能被用来资助恐怖主义,国际社会所面临的挑战是在限制资金流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进行之间求得适当的平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案管仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美国的原告主张,国有加拿大邮政公司从了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合国以外也有大量的国际活动,洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)就现金携带者问题提出的建议,使监测小组进步认识到,打击恐怖主义筹资工作势头良好,受到重视,现在除了需要安全会予以认可和鼓励之外不需要安会提供太多的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,
mensajero, ra

adj.
传信的;报信的

m.,f.
信使;使者
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…的;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel天使;enviado使者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便条。

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每人都应当成为和平使者和友善大使。

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带的货币于申报限,官员们也有机会进步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

我们每人都可以是和平使者

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员了大约30%,送信次从每天三次减为二次,有时减为每天次。

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任各国的先行者,呼吁各种文化与文明之间的对话,以实现人类的各项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

我国总理今天抵达梵蒂冈,同来自世界各地的导人道共同参与人类哀悼这杰出的和平使者的去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响的域是中央支助事务处邮件业务的送信事务股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

金融行动工作组还建议,授权主管当局在发现未申报的货币或可转让的不记名票据的情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全理事会和委员会敦促各国采取反现金携带者措施如金融行动工作组提出的那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带于申报量的货币,但是申报义务仍然是重要的,因为这给执法当局和边境当局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银行业务管理,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们会使用现金运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是使用现金携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起当局注意的特工人员之间也可能使用电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

例子是,博茨瓦纳难民营的志愿者对难民同伴进行培训,男性难民提出了称为“性、男人和艾滋病”的社区倡议,女性难民创建了处理性暴力问题的“和平信使”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业务的17%,非洲国家的比例更高(例如马里估计占汇钱业务的半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

现金携带者另类汇款系统和慈善机构都可能被用来资助恐怖主义,国际社会所面临的挑战是在限制资金流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进行之间求得适当的平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美国的原告主张,国有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合国以外也有大量的国际活动,洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)就现金携带者问题提出的建议,使监测小组进步认识到,打击恐怖主义筹资工作势头良好,受到重视,现在除了需要安全理事会予以认可和鼓励之外不需要安理会提供太多的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,
mensajero, ra

adj.
传信的;报信的

m.,f.
信使;使者
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(形容词名词,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…的;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel天使;enviado使者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便条。

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

我们每个人都应当成为个和平使者和友善大使。

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带的货币数额少于申报限额,官员们也有机会进步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

我们每个人都可以是和平使者

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员少了大约30%,送信次数从每天三次减为二次,有时减为每天次。

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任先行者,呼吁种文化与文明之间的对话,以实现人类的项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

总理今天抵达梵蒂冈,同来自世界地的领导人道共同参与人类哀悼这杰出的和平使者的去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响的个领域是中央支助事务处邮件业务的送信事务股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

金融行动工作组还建议,授权主管当局在发现未申报的货币或可转让的不记名票据的情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全理事会和委员会敦促取反现金携带者措施如金融行动工作组提出的那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带少于申报数量的货币,但是申报义务仍然是重要的,因为这给执法当局和边境当局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银行业务管理,但许多家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他们会使用现金运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是使用现金携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起当局注意的特工人员之间也可能使用电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

个例子是,博茨瓦纳个难民营的志愿者对难民同伴进行培训,男性难民提出了个称为“性、男人和艾滋病”的社区倡议,女性难民创建了个处理性暴力问题的“和平信使”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业务的17%,非洲家的比例更高(例如马里估计占汇钱业务的半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

现金携带者另类汇款系统和慈善机构都可能被用来资助恐怖主义,际社会所面临的挑战是在限制资金流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进行之间求得适当的平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信手工递送,而不是用电子邮件或必要时用加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美的原告主张,有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合以外也有大量的际活动,洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)就现金携带者问题提出的建议,使监测小组进步认识到,打击恐怖主义筹资工作势头良好,受到重视,现在除了需要安全理事会予以认可和鼓励之外不需要安理会提供太多的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


基督教的, 基督教教会的, 基督教教徒, 基督教界, 基督受难图, 基督徒, 基辅, 基加利, 基价, 基建投资,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,
mensajero, ra

adj.
传信的;报信的

m.,f.
信使;使者
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
mensaje(m. 信函;消息)+ -ero, ra(形容词名词后缀,表职业、身份等)
派生
  • mensaje   m. 信函, 文电, 电讯, 文告

近义词
recadero,  mandadero de oficina,  mensajero de oficina,  empleado que se espera que sirva y atienda a otros,  mandadero,  botones de oficina,  misceláneo,  sirviente,  correo,  emisario,  enviado,  lacayo,  ordenanza,  paje

联想词
cartero邮递员;profeta预言者;repartidor登门送货员;portador携带…的;mensaje信函,文电;intermediario中间人;ángel天使;enviado使者;mensajería班车;siervo农奴;hombre人;

La paloma mensajera llevaba una nota en la pata.

信鸽在爪上带了便

Todos y cada uno de nosotros debemos prestar servicios como mensajeros de la paz y embajadores de buena voluntad.

个人都应成为个和平使者和友善大使。

Aunque el mensajero detectado transporte una suma inferior al límite, los funcionarios tendrán la oportunidad de investigar más a fondo.

即使查明携带者携带的货币数额少于申报限额,官员也有机会进步调查。

Todos y cada uno de nosotros puede ser un mensajero de la paz.

每个人都可以是和平使者

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情勾,或充间谍、信差或佣人。

Con aproximadamente un 30% menos de funcionarios, los servicios de mensajeros se redujeron a tres o dos entregas diarias y, algunas veces, a una sola al día.

由于工作人员少了大约30%,送信次数从每天三次减为二次,有时减为每天次。

El Sudán seguirá siendo un mensajero entre los Estados y exhortando al diálogo entre las culturas y las civilizaciones para que sea posible alcanzar los objetivos de la humanidad.

苏丹将继续担任各国的先行者,呼吁各种文化与文明之间的对话,以实现人类的各项目标。

Hoy, nuestro Primer Ministro se encuentra en el Vaticano, junto a los dirigentes del mundo, en momentos en que la humanidad llora la pérdida de ese destacado mensajero de la paz.

国总理今天抵达梵蒂冈,同来自世界各地的领导人道共同参与人类哀悼这杰出的和平使者的去世。

Una de las esferas que resultaron muy afectadas por la suspensión de las contrataciones fue la subdependencia de mensajeros de la Dependencia de Operaciones de Correo en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.

受到暂停征聘严重影响的个领域是中央支助事务处邮件业务的送信事务股。

El GAFI sugiere también que las autoridades competentes estén autorizadas para pedir y obtener de los mensajeros información sobre divisas o instrumentos negociables al portador no declarados si los descubren y estén facultadas para sancionarlos.

金融行动工作组还建议,授权局在发现未申报的货币或可转让的不记名票据的情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他加入处罚。

El Equipo de Vigilancia recomienda que el Consejo de Seguridad y el Comité insten a los Estados a que adopten medidas contra el envío de efectivo mediante mensajeros, tales como las propuestas por el GAFI.

监测不组建议安全理事会和委员会敦促各国采取反现金携带者措施如金融行动工作组提出的那些建议。

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带少于申报数量的货币,但是申报义务仍然是重要的,因为这给执法局和边境局查询这问题提供了动力和法律基础。

A pesar de los efectos de una regulación bancaria más estricta, muchos Estados creen que los terroristas siguen transfiriendo dinero de una jurisdicción a otra y se supone que tal vez usen mensajeros para hacer circular fondos en efectivo.

虽然严格了银行业务理,但许多国家认为,恐怖分子继续在辖区之间移动钱款,而且推断他会使用现金运送这样做。

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是使用现金携带者,或通过非正规的汇款系统,那些尚未引起局注意的特工人员之间也可能使用电子转账方式。

Por ejemplo, en un campamento para refugiados en Botswana voluntarios formaban a otros refugiados, algunos hombres refugiados iniciaron una iniciativa comunitaria denominada "el sexo, los varones y el SIDA" y las refugiadas formaron un grupo de mensajeros de la paz contra la agresión sexual, el VIH y el SIDA.

个例子是,博茨瓦纳个难民营的志愿者对难民同伴进行培训,男性难民提出了个称为“性、男人和艾滋病”的社区倡议,女性难民创建了个处理性暴力问题的“和平信使”小组。

Asimismo, los métodos basados en la entrega en mano (incluso mediante de servicios de mensajeros) siguen representando el 17% de todas las transferencias realizadas a América Latina, e incluso más en el caso de los países africanos (por ejemplo, se estima que la mitad de las transferencias con destino a Malí se realizan de esta forma).

另外还有面交方法(包括透过托带,仍占拉丁美洲所有汇钱业务的17%,非洲国家的比例更高(例如马里估计占汇钱业务的半以上)。

A fin de financiar el terrorismo, puede recurrirse al envío de efectivo por mensajeros, a otros sistemas de envío de remesas y a las organizaciones de beneficencia. Para la comunidad internacional, el reto consiste en encontrar el equilibrio adecuado entre restringir las corrientes de dinero a los terroristas y permitir que se efectúen libremente las transacciones legítimas.

现金携带者另类汇款系统和慈善机构都可能被用来资助恐怖义,国际社会所面临的挑战是在限制资金流向恐怖分子和准许合法交易继续自由进行之间求得适的平衡。

Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.

如上所述,档案理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。

En ese caso, el demandante, radicado en los Estados Unidos, alegó que la Canada Post Corporation (CPC), de propiedad estatal, había adoptado prácticas anticompetitivas que incluían una conducta predatoria, ventas condicionadas, subvenciones cruzadas y utilización desleal de la infraestructura y la red monopólicas de la CPC para servicios postales ordinarios a fin de comercializar sus productos en el mercado de servicios de mensajeros (en los que no tenía monopolio), con ventajas que no se hacían extensivas a la filial canadiense de UPS.

在该案中,美国的原告张,国有加拿大邮政公司从事了反竞争的做法,包括掠夺性行为、捆绑销售、交叉补贴和不公正地将加拿大邮政公司的垄断基础设施和网络用于普通邮政服务,在(其没有垄断地位的)快递市场上提供其产品,其好处没有及于UPS的加拿大子公司。

112 a 115), es abordada más adelante. Se han realizado intensas actividades internacionales fuera del ámbito de las Naciones Unidas, y una nueva recomendación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) relativa al envío de efectivo por mensajeros ha servido para convencer aún más al Equipo de Vigilancia de que la lucha contra la financiación del terrorismo ha adquirido un ímpetu y un grado de seriedad tales que tal vez sean menos necesarios los aportes del Consejo de Seguridad más allá de un mero aval o aliento.

在联合国以外也有大量的国际活动,洗钱问题金融行动特别工作组(金融行动工作组)就现金携带者问题提出的建议,使监测小组进步认识到,打击恐怖义筹资工作势头良好,受到重视,现在除了需要安全理事会予以认可和鼓励之外不需要安理会提供太多的投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 mensajero 的西班牙语例句

用户正在搜索


基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的, 基于, 基于资本主义原则的, 基准, 基准利率, 基座,

相似单词


mensaje, mensaje de texto, mensajería, mensajería de texto, mensajería multimedia, mensajero, menstruación, menstrual, menstruante, menstruar,