La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经与秘书处签署
协定备忘录。
记事本;备忘录
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经与秘书处签署
协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,为
个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中些缔约方使用
法律文书,而另
些则采用
其他安排,如谅解备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写
旨在促进两性平等的咨询备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署相似的备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两备忘录共同成为桑戈
目前的准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订这种谅解备忘录。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成项谅解备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备忘录已经包括扩大这目录的建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结这方面的多边和双边协定和谅解备忘录。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅解备忘录签署方的身。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以种工
语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同场合签署关于设立该
的谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以种工
语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅解备忘录阐述环境基金如何把缔约方议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在备忘录内列明,并填写在
记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大核准之前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅解备忘录,增强与各组织和机构的合
。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记事本;
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解,
为一个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写了一份旨在促进两性平等
咨询
。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份共同成为桑戈委员会目前
准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处已经包括扩大这一目
建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持基本思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解
。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹情况而言,有必要查明上述谅解
签署方
身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记各项更正应以一种工
语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会谅解
。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记各项更正应以一种工
语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅解阐述环境基金如何把缔约方会议商定
政策、战略和优先事项考虑在内
问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份内列明,并填写在一份记
上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅解,增强了与各组织和机构
合
。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记事本;
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅,
为一个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询
。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份共同成为桑戈委员会目前的准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的已经包括扩大这一目
的建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表支持
的基本思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边和双边协定和谅。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记的各项更正应以一种工
语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记的各项更正应以一种工
语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份内列明,并填写在一份记
上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅,增强了与各组织和机构的合
。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记事本;录
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署一份协定
录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅录,
为一个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用法律文书,而另一些则采用
其他安排,如谅
录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经
一份旨在促进两性平等的咨询
录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订这种谅
录。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的录已经包括扩大这一目录的建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持录的基本思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结这方面的多边和双边协定和谅
录。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份录内列明,并填
在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅录》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅录,增强
与各组织和机构的合
。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记事本;备忘录
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有备忘录,
为一个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种备忘录。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边和双边协定和备忘录。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述备忘录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各更正应以一种工
语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各更正应以一种工
语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事
考虑在内的问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《备忘录》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署备忘录,增强了与各组织和机构的合
。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记事;备忘录
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,为一个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写了一份旨在促进两性平等
咨询备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解备忘录。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处备忘录已经包括扩大这一目录
建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解备忘录。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹情况而言,有必要查明上述谅解备忘录签署方
身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
记录
各项更正应以一种工
语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
记录
各项更正应以一种工
语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅解备忘录阐述环境金如何把缔约方会议商定
政策、战略和优先事项考虑在内
问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,《谅解备忘录》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅解备忘录,增强了与各组织和机构合
。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记事本;录
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解录,
一个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询
录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份录共同
戈委员会目前的准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解录。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完一项谅解
录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的录已经包括扩大这一目录的建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持录的基本思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边和双边协和谅解
录。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅解录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅解录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅解录阐述环境基金如何把缔约方会议商
的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解录》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅解录,增强了与各组织和机构的合
。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记事;备忘录
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,为一个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解备忘录。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边和双边协定和谅解备忘录。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅解备忘录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
记录的各项更正应以一种工
语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
记录的各项更正应以一种工
语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅解备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,《谅解备忘录》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅解备忘录,增强了与各组织和机构的合。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
记事本;备忘录
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处署了一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,为一个附件。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了
他安排,如谅解备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马署一份相似的备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大订了这种谅解备忘录。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边和双边协定和谅解备忘录。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅解备忘录署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工语文提出。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合署关于设立该委员会的谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅解备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过署谅解备忘录,增强了与各组织和机构的合
。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。