Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的已经包括扩大这一目
的建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份共同成为桑戈委员会目前的准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边和双边协定和谅。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持的基本思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份内列明,并填写在一份记
上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅》将暂行适用。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记的各项更正应以一种工作语文提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅,增强了与各组织和机构的合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记的各项更正应以一种工作语文提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战
和优先事项考虑在内的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使法律文书,而另一些则
其他安排,如谅
备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅备忘录,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼完成一项谅
备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结这方面的多边和双边协定和谅
备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订这种谅
备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅备忘录》将暂行适
。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅备忘录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语文提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅备忘录,增强
与各组织和机构的合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语文提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅备忘
。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅备忘
,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处备忘
已经包括扩大这一目
建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅备忘
。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘共同成为桑戈委员会目前
准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅
备忘
。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一份旨在促进两性平等咨询备忘
。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅备忘
。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似备忘
。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘内列明,并填写在一份
上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,《谅
备忘
》将暂行适用。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹情况而言,有必要查明上述谅
备忘
签署方
身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
各项更正应以一种工作语文提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅备忘
,增强了与各组织和机构
合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会谅
备忘
。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
各项更正应以一种工作语文提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅备忘
阐述环境
金如何把缔约方会议商定
政策、战略和优先
项考虑在内
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文,而另一些则采用了其他安排,如谅
备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加委会与秘
署了一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅备忘录,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘的备忘录
括扩大这一目录的建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家缔结了这方面的多边和双边协定和谅
备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组编写了一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
同加拿大
订了这种谅
备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿署一份相似的备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅备忘录》将暂行适用。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅备忘录
署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语文提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过署谅
备忘录,增强了与各组织和机构的合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合署关于设立该委员会的谅
备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语文提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文
的约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律书,而另一些则采用了其他安排,如
备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有备忘录,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边双边协定
备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《备忘录》将暂行适用。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述备忘录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署备忘录,增强了与各组织
机构的合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该
书的约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略
优先事项考虑在内的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用法律文书,而另一些则采用
其他安排,如谅
备
。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处一份协定备
。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅备
,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备经包括扩大这一目
的建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅备
。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备共同成为桑戈委员会目前的准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家经缔结
这方面的多边和双边协定和谅
备
。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组经编写
一份旨在促进两性平等的咨询备
。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备的基本思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
经同加拿大
订
这种谅
备
。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿一份相似的备
。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备内列明,并填写在一份记
上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅备
》将暂行适用。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅备
方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记的各项更正应以一种工作语文提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过谅
备
,增强
与各组织和机构的合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合关于设立该委员会的谅
备
。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记的各项更正应以一种工作语文提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅备
阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文,
一些则采用了其他安排,如
备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘处签署了一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有备忘录,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边和双边协定和备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《备忘录》将暂行适用。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况言,有必要查明上述
备忘录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各更正应以一种工作语文提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署备忘录,增强了与各组织和机构的合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各更正应以一种工作语文提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文
的约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事
考虑在内的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用法律文书,而另一些则采用
其他安排,如谅
备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅备忘录,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备忘录已经包括扩大一目录的建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔方面的多边和双边协定和谅
备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订种谅
备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅备忘录》将暂行适用。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅备忘录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语文提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅备忘录,增强
与各组织和机构的合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语文提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文书的约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文,而另一些则采用了其他安排,如谅
备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘处签署了一份协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅备忘录,作为一个附件。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘处的备忘录已经包括扩大这一目录的建议。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
家已经缔结了这方面的
边和双边协定和谅
备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一份旨在促进两性平等的咨询备忘录。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似的备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅备忘录》将暂行适用。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅备忘录签署方的身份。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语文提出。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
该方案通过签署谅备忘录,增强了与各组织和机构的合作。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两总统还在同一场合签署关于设立该委员会的谅
备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以一种工作语文提出。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管该文涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受该文
的约束。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。