Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限度地发挥其作用。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最限度地扩
所有加拿
人的参与
福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区其他有关方面的参与,利用他们的优势实现最
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并外包出版、制作
分发职能,以实现产出最
化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方针,最限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经发取了若干工具
方法,用以在最
程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续广泛分享发
成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发
中国家的私人资金的稳定性并使之对发
发挥最
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要最
程度地发挥活动的倍增功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限度利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响最
程度地帮助促进发
将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我们的,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便最
限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最影响(增值效应),发
新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施在区域分区域层面发挥出最
效力,他们必须协调一致,这种协调
一致可以且应当在联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益一致性越
,驱动改革的目标就越会被看成是使效果最
化的工具,而不是目的本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我必须最
限度地扩
所有加拿
人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该案需要社区和其他有
面的参与,利用他
的优势实现最
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我有
务让资源发挥最
的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我需要制定适当的指导
针,最
限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主
原则,并维护人道主
空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经发展和采取了若干工具和法,用以在最
程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果的键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家的私人资金的稳定性并使之对发展发挥最
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最程度地发挥活动的倍增功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限度利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最程度地帮助促进发展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我
的,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便最
限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施在区域和分区域层面发挥出最效力,他
必须协调一致,这种协调和一致可以且应当在联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革的目标就越会被看成是使效果最
化的工具,而不是目的本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限
地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最限
地扩
所有加拿
人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面的参与,利用他们的优势实现最成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀资源时,我们有义务让资源发挥最
的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制适当的指导方针,最
限
地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经发展和采取了若干工具和方法,用以在最上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳的国际金融制
是可持续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家的私人资金的稳性并使之对发展发挥最
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最地发挥活动的倍增功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限
利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最地帮助促进发展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我们的,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便最
限
地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规进
制
的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施在区域和分区域层面发挥出最效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当在联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革的目标就越会被看成是使效果最
化的工具,而不是目的本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最限度地扩
所有加拿
人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面的参与,利用他们的优势实现最成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方针,最限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经发展和采干工具和方法,用以在最
程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家的私人资金的稳定性并之对发展发挥最
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最程度地发挥活动的倍增功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供必须最
限度利用的良好机会,同时也带来
必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对解汇款的经济影响和最
程度地帮助促
发展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚刚才提醒我们的,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便最
限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为汇款对吸收汇款国的经济产生最
影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促可持续性,同时充分加强当地管理和
用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为措施在区域和分区域层面发挥出最
效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当在联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革的目标就越会被看成是
效果最
化的工具,而不是目的本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,最
限度地发挥其作
。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的长,我们必须最
限度地扩
所有加拿
人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面的参与,利他们的优势实现最
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最
的作
。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,
实现产出最
化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方针,最限度地加
提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发展和采取了若干工具和方法,
最
程度上利
包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可作出哪些努力,
提高流入发展中国家的私人资金的稳定性并使之对发展发挥最
作
?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最程度地发挥活动的倍
功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限度利
的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最程度地帮助促进发展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我们的,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,
便最
限度地利
所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最影响(
值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家下各级)确定的最低限标准21 可
促进可持续性,同时充分加
当地管理和使
权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域和分区域层面发挥出最
效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可
且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利
这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革的目标就越会被看成是使效果最
化的工具,而不是目的本身。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限度地
挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最限度地扩
所有加拿
人的参与和福
。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
,要想将这些文书的效力最
化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面的参与,用他们的优势实现最
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源挥最
的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并用现有技术,将合并和外包出版、制作和分
,以实现产出最
化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方针,最限度地加强提供人身保护的
力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经展和采取了若干工具和方法,用以在最
程度上
用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入展中国家的私人资金的稳定性并使之对
展
挥最
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最程度地
挥活动的倍增功
。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限度
用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最程度地帮助促进
展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位言者,纳米比亚
使刚才提醒我们的,非洲还需要更
支持来建设贸易
力,以便最
限度地
用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最影响(增值效应),
展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可
有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
,为了使措施在区域和分区域层面
挥出最
效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当在联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;
展中国家必须创造环境,最有效地
用这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革的目标就越会被看成是使效果最
化的工具,
不是目的本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限度地发挥其作
。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最限度地扩
所有加拿
人的参与和福
。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其有关方面的参与,
们的优势实现最
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投资源时,我们有义务让资源发挥最
的作
。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最
化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方针,最限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经发展和采取了若干工具和方法,以在最
程度上
包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流发展中国家的私人资金的稳定性并使之对发展发挥最
作
?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最
程度地发挥活动的倍增功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限度
的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最程度地帮助促进发展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我们的,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便最
限度地
所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施在区域和分区域层面发挥出最效力,
们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当在联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革的目标就越会被看成是使效果最
化的工具,而不是目的本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源支持,以最
限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄增长,我
必须最
限度地扩
所有加拿
人
参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书效力最
化,所有
家必须成为缔约
。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面参与,利用他
势实现最
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会入稀少资源时,我
有义务让资源发挥最
作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我需要制定适当
指导方针,最
限度地加强提供人身保护
能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经发展和采取了若干工具和方法,用以在最程度上利用包容性治理
好处及抵消贫困
机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定际金融制度是可持续和广泛分享发展成果
关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
家和
际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中
家
私人资金
稳定性并使之对发展发挥最
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同入结合一起,可最有效地满足提出
特殊需要和最
程度地发挥活动
倍增功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限度利用
良好机会,同时也带来了必须应对
挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠汇款数据,对了解汇款
经济影响和最
程度地帮助促进发展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我
,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便最
限度地利用所创造
机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定家委
会
资源调集目
是尽量对儿童基金会
方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款经济产生最
影响(增值效应),发展新
金融手段,例如由汇款担保
贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即家或
家以下各级)确定
最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施在区域和分区域层面发挥出最效力,他
必须协调一致,这种协调和一致可以且应当在联合
框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达家必须继续努力增加每年
贡献,改善支付行为;发展中
家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革
目标就越会被看成是使效果最
化
工具,而不是目
本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,必须最
限度地扩
所有加拿
人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该案需要社区和其他有
的参与,利用他
的优势实现最
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
在会员国投入稀少资源时,有义务让资源发挥最
的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
需要制定适当的指导
针,最
限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现在已经发展和采取了若干工具和法,用以在最
程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果的键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家的私人资金的稳定性并使之对发展发挥最
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最程度地发挥活动的倍增功能。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限度利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最程度地帮助促进发展将极具重要性。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒
的,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便最
限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正
效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施在区域和分区域层发挥出最
效力,他
必须协调一致,这种协调和一致可以且应当在联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
Una mayor eficacia en función del costo y una mayor coherencia, que son los objetivos que orientan la reforma, fueron consideradas cada vez más como instrumentos para maximizar los resultados y no como fines en sí mismos.
成本效益和一致性越,驱动改革的目标就越会被看成是使效果最
化的工具,而不是目的本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。