西语助手
  • 关闭

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

案由司法中心案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团开发计划署与监督密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共国,法官经费由司法中心提供,并由斯洛文尼亚共国最高法院执行;每年法官协会高等法院还举办一些课程。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于行政部门警察军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪全国选举委员会的工作,但大多数本国法官停止行使司法职能,这将导致刑事民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


农奴的, 农奴地位, 农奴境遇, 农舍, 农时, 农田, 农闲, 农学, 农学家, 农谚,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持司法机构的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连8年开设课程,课程持3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协会和高等法院还举办一些课程。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继行使职能,以完成罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓茶, 浓的, 浓度, 浓厚, 浓厚地, 浓眉, 浓密, 浓密的, 浓密的小树林, 浓葡萄酒,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政员职务及身分.
2.法职务及身分.
3.【集】行政员.
4.【集】法.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长;gobernación统治;fiscalía检察的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要续重视司法机构的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

担任治安检察和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

学校连续8年开设续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察由柬埔寨最高委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判将由柬埔寨最高委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法协会和高等法院还举办一些

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓妆, , 脓包, 脓疮, 脓泡, 脓疱, 脓肿, 弄扁, 弄瘪, 弄错,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官职务及.
2.法官职务及.
3.【】行政官.
4.【】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协和高等法院还举办一些课程。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄尖, 弄僵, 弄紧, 弄乱, 弄乱头发, 弄明白, 弄平, 弄破, 弄巧成拙, 弄清,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由教育中心方案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国事务委员会的委员会筹备供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,事务委员会负责监督法行政,确保构的独立性,并充当最高惩戒构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长出的不少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由法教育中心供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协会和高等法院还举办一些课程。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

用户正在搜索


怒吼, 怒火, 怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的, 怒容, 怒视, 怒族,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

用户正在搜索


挪窝儿, 挪用, 挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政员职务及身分.
2.法职务及身分.
3.【集】行政员.
4.【集】法.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长;gobernación统治;fiscalía检察的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要续重视司法机构的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

担任治安检察和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

学校连续8年开设续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察由柬埔寨最高委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判将由柬埔寨最高委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法协会和高等法院还举办一些

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政员职务及身分.
2.法职务及身分.
3.【集】行政员.
4.【集】法.

义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长;gobernación统治;fiscalía检察的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安检察和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察由柬埔寨最高委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判将由柬埔寨最高委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法协会和高等法院还举办一些课程。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


女市长, 女式紧身背心, 女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣, 女同性恋, 女同性恋的, 女外衣,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8课程,课程持续3天,每举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每法官协会和高等法院还举办一些课程。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七的候选名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协会和高等法院还举办一些课程。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害类罪和战争罪的责任展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


女子成年的状态, 女子爵, 女总督, , 噢唷, , , 讴歌, , 沤肥,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal;senado;cancillería总理职务;

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法和南非劳工曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法执行;每年法官协会和高等法还举办一些课程。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


呕吐, 呕吐剂, 呕吐物, 呕心沥血, , 偶尔, 偶尔的, 偶发的, 偶犯, 偶合,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,