A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的们一点儿都听不懂。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需老师的加强教导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素的女教师。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方,
回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性在国的教育系统
优势,教育机构中女教员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名教师有两个很大的温室,种花出售的商人,这是她的主
收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇女工作人员改善技能和资格,或是为女教师建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了小学的入学率和结业率,并留住了更多的女教师。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩教育问题国家政策,并协助培训女教师,以缩小教育方的两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女教员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会
临的各项问题向
们作了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离家较近的学习空间不够、教师质量不高数量不够,特别是女教师。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班作为其主
目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、教育当局以及其他教育和学术机构,采取行动确保女教师和女教授有与男教师和男教授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家的总统、成为宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程师、教师,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础教育阶段与大学教育阶段中女教师比例的巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入教师行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利方,国家采纳的最主
的指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使
人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老说的我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老的加强教导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素的女教。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性在我的教育系统
优势,教育机构中女教员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名教有两个很大的温室,种花出售给卡潘的商人,这是她的主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇女工人员改善技能和资格,或是为女教
建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了小学的入学率和结业率,并留住了更多的女教。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩教育家政策,并协助培训女教
,以缩小教育方面的两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女教员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教,而这些工
普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上,就裁谈会面临的各项
向我们
了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离家较近的学习空间不够、教质量不高数量不够,特别是女教
。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各政府、教育当局以及其他教育和学术机构,采取行动确保女教
和女教授有与男教
和男教授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个家的总统、成为宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程
、教
,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础教育阶段与大学教育阶段中女教比例的巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入教
行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利方面,家采纳的最主要的指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使
人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个姑娘不是很聪明,所以她需要老师的加强
导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素的女师。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性在我国的育系统
优势,
育机构中女
员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名师有两个很大的温室,种花出售给卡潘的商人,这是她的主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇女工作人员改善技能和资格,或是为女师建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了学的入学率和结业率,并留住了更多的女
师。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩育问题国家政策,并协助培训女
师,以
育方面的两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和师,而这些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的
育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离家较近的学习空间不够、师质量不高数量不够,特别是女
师。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、育当局以及其他
育和学术机构,采取行动确保女
师和女
授有与男
师和男
授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家的总统、成为宗领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程师、
师,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础育阶段与大学
育阶段中女
师比例的巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入
师行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利方面,国家采纳的最主要的指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个姑娘不是很聪明,所以她需要老师的加强教导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素的女教师。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性在我国的教系统
优势,教
机构中女教员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名教师有两个很大的温室,种花出售给卡潘的商人,这是她的主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇女工人员改善技能和资格,或是为女教师建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了学的入学率和结业率,并留住了更多的女教师。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩教国家政策,并协助培训女教师,以缩
教
方面的两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女教员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上,就裁谈会面临的各项
向我们
了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离家较近的学习空间不够、教师质量不高数量不够,特别是女教师。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、教当局以及其他教
和学术机构,采取行动确保女教师和女教授有与男教师和男教授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家的总统、成为宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程师、教师,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础教阶段与大学教
阶段中女教师比例的巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入教师行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利方面,国家采纳的最主要的指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老师的加强教导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素的女教师。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女在我国的教育系统
优势,教育机构中女教员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名教师有个很大的温室,种花出售给卡潘的商人,这是她的主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇女工作人员改善技能和资格,或是为女教师建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了小学的入学率和结业率,并留住了更多的女教师。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩教育问题国家政策,并协助培训女教师,以缩小教育方面的距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女教员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离家较近的学习空间不够、教师质量不高数量不够,特别是女教师。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、教育当局以及其他教育和学术机构,采取行动确保女教师和女教授有与男教师和男教授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家的总统、成为宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程师、教师,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础教育阶段与大学教育阶段中女教师比例的巨大异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入教师行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利方面,国家采纳的最主要的指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
师说的我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
个小姑娘不是很聪明,所以她需要
师的加强教导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素的女教师。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性在我国的教育系统优势,教育机构中女教员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名教师有两个很大的温室,花出售给卡潘的商人,
是她的主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各政策,鼓励妇女工作人员改善技能和资格,或是为女教师建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过案,提高了小学的入学率和结业率,并留住了更多的女教师。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩教育问题国家政策,并协助培训女教师,以缩小教育面的两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女教员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而
些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,些地区的教育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离家较近的学习空间不够、教师质量不高数量不够,特别是女教师。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、教育当局以及其他教育和学术机构,采取行动确保女教师和女教授有与男教师和男教授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家的总统、成为宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程师、教师,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础教育阶段与大学教育阶段中女教师比例的巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入教师行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利面,国家采纳的最主要的指导
针是永远放弃使用镇压手段,
使
人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老师的加强教导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏练有素的女教师。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性在我国的教育系统优势,教育机构中女教员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名教师有两个很大的温室,种花出售给卡潘的商人,这是她的主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇女工作人员改善技能和资格,或是为女教师建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了小学的入学率和结业率,并留住了更多的女教师。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩教育问题国家政策,并协助女教师,以缩小教育方面的两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女教员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离家较的学习空间不够、教师质量不高数量不够,特别是女教师。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加班作为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、教育当局以及其他教育和学术机构,采取行动确保女教师和女教授有与男教师和男教授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家的总统、成为宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程师、教师,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础教育阶段与大学教育阶段中女教师比例的巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入教师行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利方面,国家采纳的最主要的指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老说
我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老加强
导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素女
。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年杰作《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性在我国育系统
优势,
育机构中女
员
人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名有两个很大
温室,种花出售给卡潘
商人,这是她
主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇女工作人员改善技能和资格,或是为女建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了小学入学率和结业率,并留住了更多
女
。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩育问题国家政策,并协助培训女
,以缩小
育方面
两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女员提供单独
环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和,而这些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲
上品,就裁谈会面临
各项问题向我们作了颇有洞见
分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女和女校长
比例将有所提高,而且,这些地区
育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低原因有离家较近
学习空间不够、
质量不高数量不够,特别是女
。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、育当局以及其他
育和学术机构,采取行动确保女
和女
授有与男
和男
授同样
机会和平等
地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家总统、成为宗
领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船
船长;她有权利成为医生、工程
、
,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础育阶段与大学
育阶段中女
比例
巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入
行业
结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利方面,国家采纳最主要
指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使
人口65%
被排斥
人大都能重新获得他们
尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老说的我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老的加强
导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素的。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
性在我
的
育系统
优势,
育机构中
员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名有两个很大的温室,种花出售给卡潘的商人,这是她的主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种策,鼓励妇
工作人员改善技能和资格,或是为
建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了小学的入学率和结业率,并留住了更多的。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了孩
育问题
策,并协助培训
,以缩小
育方面的两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为童和
员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励
童特别是少
上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和
,而这些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族和
校长的比例将有所提高,而且,这些地区的
育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离较近的学习空间不够、
质量不高数量不够,特别是
。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各府、
育当局以及其他
育和学术机构,采取行动确保
和
授有与男
和男
授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇有权利成为一个
的总统、成为宗
领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程
、
,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础育阶段与大学
育阶段中
比例的巨大差异也是早先社会上流行妇
通过最快途径进入
行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和治权利方面,
采纳的最主要的指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使
人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老师的加强教导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素的女教师。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
在这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战杰作《莉西斯特拉特》。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性在我国的教育系统优势,教育机构中女教员的人数居多(
80.6%)。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名教师有两个很大的温室,种花出售给卡潘的商人,这是她的主要收入来源。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各种政策,鼓励妇女工作人员改善技能和资格,或是为女教师建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这种方案,提高了小学的入学率和结业率,并留住了更多的女教师。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩教育问题国家政策,并协助培训女教师,以缩小教育方面的两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
在学校为女童和女教员提供单独的环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上学。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在世界许多地方,妇女仍传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远地区和少数民族地区,少数民族女教师和女校长的比例将有所提高,而且,这些地区的教育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入学率较低的原因有离家较近的学习空间不够、教师质量不高数量不够,特别是女教师。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部在其主要的部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、教育局以及其他教育和学术机构,采取行动确保女教师和女教授有与男教师和男教授同样的机会和平等的地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家的总统、成为宗教领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船的船长;她有权利成为医生、工程师、教师,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础教育阶段与大学教育阶段中女教师比例的巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入教师行业的结果。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
在公民和政治权利方面,国家采纳的最主要的指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使人口65%的被排斥的人大都能重新获得他们的尊严和公民身份。
Llegó a conocimiento del equipo que la Comisión Europea y el Banco Mundial han tomado la iniciativa de financiar la reparación de algunas partes de la instalación de tratamiento de agua y la rehabilitación de las cañerías maestras, e invertir en infraestructura de extracción de agua subterránea.
评估小组获悉,欧洲联盟委员会和世界银行有一项举措是资助修理现有的水处理装置部件和修复供水干管以及为采集地下水技术设施提供投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。