西语助手
  • 关闭


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.闪光,闪亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带着一付闪闪发光的项链.

3.«en»【转】出风头, 身手:

~en los estudios 在学习上露才能. (也用作自复动词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳的头巾会增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 出成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨好的活儿.
Poco le luce lo que estudia. 他所学的东西对他帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复动词)



|→ prnl.

1. 细心打扮.
2.【反语】出洋话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可出洋了,把钥匙忘在屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突出,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel打扮的光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军在他穿着的制服上了好几块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

的时候,喜欢看闪烁的霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装点着整座城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策的程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进的捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席的身份宣布会议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明的进程和采取改革措施的认真努力而言,这然是不可取的、不利的。

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己的宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有的地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

们必须用具体的证据表明,在本届大会结束后,们的大会的工作将不会一切照旧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


desenredo, desenrizar, desenrollar, desenrollar(se), desenrollarse, desenroscar, desenrudecer, desensamblar, desensañar, desensartar,

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.闪光,闪亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带着一付闪闪发光的项链.

3.«en»【转】出风头, 身手:

~en los estudios 在学习上露才能. (也用作自复动词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳的头巾会增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 出成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨好的活儿.
Poco le luce lo que estudia. 他所学的东西对他帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复动词)



|→ prnl.

1. 细心.
2.【语】出洋相,闹笑话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可出洋相了,把钥匙忘在屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突出,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军在他穿着的制服上了好几块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

还小的时候,看闪烁的霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装点着整座城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策的程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进的捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席的身份宣布会议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明的进程和采取改革措施的认真努力而言,这然是不可取的、不利的。

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己的宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有的地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

们必须用具体的证据表明,在本届大会结束后,们的大会的工作将不会一切照旧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


desentrenarse, desentronizar, desentumecer, desentumir, desentumirse, desenvainar, desenvelejar, desenvendar, desenvergar, desenviolar,

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.闪光,闪亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带一付闪闪发光的项链.

3.«en»【转】出风头, 身手:

~en los estudios 在习上露才能. (也用作自复动词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳的头巾会增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 出成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨好的活儿.
Poco le luce lo que estudia. 的东西对帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复动词)



|→ prnl.

1. 细心打扮.
2.【反语】出洋相,闹笑话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可出洋相了,把钥匙忘在屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突出,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel打扮的光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军在穿的制服上了好几块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

当我还小的时候,我喜欢看闪烁的霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光,我非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装点城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策的程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

我们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进的捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席的身份宣布会议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明的进程和采取改革措施的认真努力而言,这然是不可取的、不利的。

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己的宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有的地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

我们必须用具体的证据表明,在本届大会结束后,我们的大会的工作将不会一切照旧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


desestiba, desestimar, deseuropeizar, desfacedor, desfachado, desfachatado, desfachatez, desfajar, desfajarse, desfalcar,

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.闪光,闪亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带着一付闪闪发光的项链.

3.«en»【转】风头, 身手:

~en los estudios 在学习上露才能. (也用作自复动词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳的头巾会增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨的活儿.
Poco le luce lo que estudia. 他所学的东西对他帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复动词)



|→ prnl.

1. 细心打扮.
2.【反语】,闹笑话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可,把钥匙忘在屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel打扮的光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军在他穿着的制服上块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

当我还小的时候,我喜欢看闪烁的霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光在舞台上制造奇妙的景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光,我非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装点着整座城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策的程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

我们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进的捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑会议作的决定和承诺明确表明已开始一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席的身份宣布会议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明的进程和采取改革措施的认真努力而言,这然是不可取的、不利的。

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己的宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有的地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

我们必须用具体的证据表明,在本届大会结束后,我们的大会的工作将不会一切照旧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


desfavor, desfavorable, desfavorablemente, desfavorecer, desfavorecido, desfibradora, desfibrar, desfibrinación, desfiguración, desfigurar,

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.光,亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带着一付发光项链.

3.«en»【转】出风头, 身手:

~en los estudios 在学习上露才能. (也用作自复词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳头巾会增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 出成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨好活儿.
Poco le luce lo que estudia. 他所学东西对他帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复词)



|→ prnl.

1. 心打扮.
2.【反语】出洋相,闹笑话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可出洋相了,把钥匙忘在屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突出,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel打扮光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军在他穿着制服上了好几块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

当我还小时候,我喜欢看霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光在舞台上制造出奇妙景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光,我非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装点着整座城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

我们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑会议作出决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席身份宣布会议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明进程和采取改革措施认真努力而言,这然是不可取、不利

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶皇冠,只有有病人才能看到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

我们必须用具体证据表明,在本届大会结束后,我们大会工作将不会一切照旧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


desfloración, desflorar, desflorecer, desflorecerse, desfogar, desfogonar, desfogue, desfollonar, desfondar, desformar,

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.光,亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带着一付发光的项链.

3.«en»【转】出风头, 身手:

~en los estudios 在学习上露才能. (也用作自复动词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳的头巾会增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 出成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨好的活儿.
Poco le luce lo que estudia. 他所学的东西对他帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复动词)



|→ prnl.

1. 扮.
2.【反语】出洋相,闹笑话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可出洋相了,把钥匙忘在屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突出,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel扮的光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军在他穿着的制服上了好几块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

当我还小的时候,我喜烁的霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光,我非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装点着整座城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策的程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

我们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进的捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席的身份宣布会议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明的进程和采取改革措施的认真努力而言,这然是不可取的、不利的。

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己的宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有的地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

我们必须用具体的证据表明,在本届大会结束后,我们的大会的工作将不会一切照旧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


desgajadura, desgajar, desgalgadero, desgalgar, desgalichado, desgalillarse, desgalonar, desgana, desganado, desganar,

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.闪光,闪亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带着一付闪闪发光的项链.

3.«en»【转】出风头, 身手:

~en los estudios 在学习上露才能. (也用作自复动词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳的头巾会增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 出成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨好的活儿.
Poco le luce lo que estudia. 他所学的东西对他帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复动词)



|→ prnl.

1. 细心扮.
2.【语】出洋相,闹笑话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可出洋相了,把钥匙忘在屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突出,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel扮的光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军在他穿着的制服上了好几块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

当我还小的时候,我喜欢看闪烁的霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光,我非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装点着整座城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策的程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

我们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进的捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑会议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席的身份宣布会议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明的进程和采取改革措施的认真努力而言,这然是不可取的、不利的。

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己的宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让我想起一谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有的地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

我们必须用具体的证据表明,在本届大会结束后,我们的大会的工作将不会一切照旧

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


desgaritarse, desgarradamente, desgarrado, desgarrador, desgarradura, desgarrar, desgarriate, desgarro, desgarrón, desgasificado,

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.闪光,闪亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带着一付闪闪发光的项链.

3.«en»【转】出风头, 身手:

~en los estudios 学习上露才能. (也用作自复动词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳的头巾增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 出成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨好的活儿.
Poco le luce lo que estudia. 他所学的东西对他帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复动词)



|→ prnl.

1. 细心打扮.
2.【反语】出洋相,闹笑话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可出洋相了,把钥匙忘屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突出,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel打扮的光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军他穿着的制服上了好几块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

当我还小的时候,我喜欢看闪烁的霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光舞台上制造出奇妙的景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光,我非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装点着整座城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策的程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

我们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进的捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑议作出的决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论主席的身份宣布议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明的进程和采取改革措施的认真努力而言,这然是不可取的、不利的。

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人申请护照时肯定表明自己的宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够联合国六十周年之际恢复它应有的地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

我们必须用具体的证据表明,本届大结束后,我们的大的工作将不一切照旧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


desguindar, desguinzar, deshabillé, deshabitado, deshabitar, deshabituación, deshabituar, deshacedor, deshacer, deshacer el equipaje,

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,


intr.

1.发光,发亮:

Esta lámpara luce poco. 这盏灯不够亮.

2.闪光,闪亮:

Llevaba un collar que lucía mucho. 她带一付闪闪发光项链.

3.«en»【转】出风头, 身手:

~en los estudios 在习上露才能. (也用作自复动词)

4.【转】生辉,增色:

Luce mucho llevar un pañuelo vistoso. 系一块鲜艳头巾会增色很多.

5.【转】见成效,见成果, 出成绩:

Es un trabajo pesado y que no luce. 这是个费力不讨好活儿.
Poco le luce lo que estudia. 他所东西对他帮助不大.



|→ tr.

1.照耀,照亮.
2.粉刷(房间、墙壁等).
3.示,炫耀(成绩、财富、权势等). (也用作自复动词)



|→ prnl.

1. 细心打扮.
2.【反语】出洋相,闹笑话:

¡Ahora sí que nos hemos lucido: hemos dejado la llave dentro!这回可出洋相了,把钥匙忘在屋里啦.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
colocar a la vista,  exhibir,  exponer,  mostrar,  presentar,  desplegar,  hacer alarde de,  hacer gala de,  hacer gala sobre,  hacer gran despliegue de,  lucirse con,  ostentar,  sacar a relucir,  explayar
parecer
relucir,  emitir luz intensa,  resplandecer,  radiar,  centellear,  fulgurar,  centellar,  hacer visos,  brillar,  destellar,  brillar intensamente,  chispear,  irradiar luz,  refulgir,  relumbrar,  coruscar,  despedir luz,  emanar luz,  fucilar,  fulgir,  rutilar

联想词
brillar发光;presumir猜想,估计;vestirse穿衣服;realzar使突出,使明;vestir给…穿衣服;exhibir展示;aparentar装作;desfilar列队行进;adornar装饰;posar投宿;atuendo豪华;

Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.

Raquel打扮光彩照人

El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .

将军在他穿制服上了好几块勋章。

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

当我还小时候,我喜欢看闪烁霓虹灯

Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.

用彩色灯光在舞台上制造出奇妙景致。

No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.

街上没有灯光,我非常害怕。

Las luces neón adornan la ciudad.

霓虹灯装座城市。

El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.

世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键问题。

El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.

妇女参与决策程度然不尽如人意。

Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente

我们认为然必须考虑到如下情况。

A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.

备选方案1是削减成本和前进捷径。

A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.

这种案文明确允许裁军审议委员会在情况允许时将议程扩大。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已增加到提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.

以下国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。

Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.

首脑会议作出决定和承诺明确表明已开始了一个新时期。

El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.

5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席身份宣布会议开幕。

Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.

对于透明进程和采取改革措施认真努力而言,这然是不可取、不利

Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.

缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表明自己宗教。

Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.

此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶皇冠,只有有病人才能看到”。

A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.

如果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有地位和级别,那当然很理想。

Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.

我们必须用具体证据表明,在本届大会结束后,我们大会工作将不会一切照旧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lucir 的西语例句

用户正在搜索


deshecho, deshelar, desherbar, desheredado, desheredamiento, desheredar, deshermanar, desherradura, desherrar, desherrar(se),

相似单词


lucímetro, lucimiento, lucio, lución, lucioperca, lucir, luclferino, lucrar, lucrarse, lucrativo,