西语助手
  • 关闭

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新的流入和遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引了赴发际游客入境人数的55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年的定居人数为100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护报告了1 000名以上初步判定为难民的人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业要想进一步发的话,改善航空服务就必须是领土的重要优先事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发家的情况看,它们在际旅游市场的份额,从际游客入境人数和收入方面说仍然很少。

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构的支助和训练,以面对寻求庇护问题,以及在大批寻求庇护者抵达的情况下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前的情况是一些欧盟境内的新成员面临着抵达的难民数量庞大的情况和地海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给己确定的任务是有用的。

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


四面的, 四面体, 四旁, 四起, 四散, 四声, 四十, 四十瓦灯泡, 四时, 四手的,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新的流入和遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引了赴发中国家国际游客入境人数的55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些接受访谈者表示,有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年的定居人数为100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护国报告各自接收了1 000名以上初步判定为难民的人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业要想进一步发的话,改善航空服务就必须是领土的重要优先事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发中国家的情况看,它们在国际旅游市场中的份额,从国际游客入境人数和收入方面说仍

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构的支助和训练,以面对寻求庇护问题,以及在大批寻求庇护者抵达的情况下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前的情况是一些欧盟境内的新成员国面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定的任务是有用的。

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


四肢瘫痪, 四至, 四重唱, 四重奏, 四周, 四足的, 四足动物, , 寺院, 寺院的,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新的流入和遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引了赴发际游客入境人数的55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些接受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年的定居人数为100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇报告各自接收了1 000名以上初步判定为难民的人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业要想进一步发的话,改善航空服务就必须是领土的重要优先事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发的情况看,它们在际旅游市场中的份额,从际游客入境人数和收入方面说仍然很少。

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构的支助和训练,以面对寻求庇,以及在大批寻求庇抵达的情况下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前的情况是一些欧盟境内的新成员面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定的任务是有用的。

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


饲料作物, 饲养, 饲养场, 饲养牲畜, 饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

平洋地区吸引了赴发中国家国际游客入境人数55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些接受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年定居人数为100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护国报告各自接收了1 000名以上初步判定为难民人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业要想进一步发话,改善航空服务就必须是领土重要优先事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发中国家况看,它们在国际旅游市场中份额,从国际游客入境人数收入方面说仍然很少。

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构支助训练,以面对寻求庇护问题,以及在大批寻求庇护者况下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前况是一些欧盟境内新成员国面临着难民数量庞大地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种况表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格、巴士拉、摩苏尔、基尔库克库尔德各省第一手第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多况下在属于内政部其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


松弛的, 松驰, 松驰的, 松的, 松貂, 松动, 松果状的, 松花, 松花江, 松鸡,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引了赴发际游客入境人数55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些接受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年定居人数为100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇告各自接收了1 000名以上初步判定为难民人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业要想进一步发话,改善航空服务就必须是领土重要优先事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发看,它们在际旅游市场中份额,从际游客入境人数和收入方面说仍然很少。

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构支助和训练,以面对寻求庇问题,以及在大批寻求庇抵达下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前是一些欧盟境内新成员面临着抵达难民数量庞大和地中海地区状悲惨,欧洲目前这种表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省第一手和第二手道连贯一致地指出,在警察局以及许多下在属于内政部其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


松林, 松毛虫, 松明, 松明火把, 松木, 松气, 松球, 松仁, 松软, 松软蛋糕,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新的流入和遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引了赴发中国家国际游客入境人数的55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些接受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年的居人数100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护国报告各自接收了1 000名以上初步难民的人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业想进一步发的话,改善航空服务就必须是领土的重事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发中国家的情况看,它们在国际旅游市场中的份额,从国际游客入境人数和收入方面说仍然很少。

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构的支助和训练,以面对寻求庇护问题,以及在大批寻求庇护者抵达的情况下向他们提供法律援助,并他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前的情况是一些欧盟境内的新成员国面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确的任务是有用的。

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


松香, 松懈, 松懈的, 松懈斗志, 松蕈, 松鸦, 松一松腰带, 松着的, 松针, 松脂,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新的流入和遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引了赴发中国家国际游客入境人数的55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些接受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年的定居人数为100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护国报告各自接收了1 000名以上初步判定为难民的人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业进一步发的话,改善务就必须是领土的重优先事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发中国家的情况看,它们在国际旅游市场中的份额,从国际游客入境人数和收入方面说仍然很少。

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构的支助和训练,以面对寻求庇护问题,以及在大批寻求庇护者抵达的情况下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前的情况是一些欧盟境内的新成员国面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定的任务是有用的。

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


耸入云霄, , 悚然, , 讼案, 讼棍, 讼师, 讼事, 讼争, ,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

太平洋地区吸引了赴发中国家国际游客入境人数55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些接受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年定居人数为100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护国报告各自接收了1 000名以上初步判定为难民人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业要想进一步发话,改善航空服务就必须是领土重要优先事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发中国家看,它们在国际旅游市场中份额,从国际游客入境人数收入方面说仍然很少。

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构支助训练,以面对寻求庇护问题,以及在大批寻求庇护者抵达下向他们提供法律援助,并为他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前是一些欧盟境内新成员国面临着抵达难民数量庞大地中海地区状悲惨,欧洲目前这种表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克库尔德各省第一手第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多下在属于内政部其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼, 送命, 送气,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

Asia oriental y el Pacífico han atraído más del 55% de las llegadas turísticas internacionales a los países en desarrollo.

东亚和太平洋地区吸引了赴发中国家国际游客入境人数55%以上。

Según algunas personas entrevistadas, ya no había llegadas numerosas, si bien una mujer señaló que llegaban al asentamiento unas 100 personas cada año.

一些接受访谈者表示,不再有大批人涌入;一名妇女表示,当地每年定居人数100人左右。

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护国报告各自接收了1 000名以上初步判定人员。

Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año.

但是,旅游业想进一步发话,改善航空服务就必须是领土优先事项。

La gran mayoría de los países en desarrollo siguen teniendo una cuota reducida en el mercado turístico internacional en lo que respecta tanto a las llegadas turísticas como a los ingresos derivados del turismo.

就大多数发中国家情况看,它们在国际旅游市场中份额,从国际游客入境人数和收入方面说仍然很少。

El Consejo proporcionó ayuda y capacitación a instituciones que se ocupaban de cuestiones relativas al asilo, asimismo asistencia letrada a solicitantes de asilo en casos de llegadas masivas y servicios de integración social (empleo, etc.).

理事会负责机构支助和训练,以面对寻求庇护问题,以及在大批寻求庇护者抵达情况下向他们提供法律援助,并他们溶入社会提供服务(就业,等等)。

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前情况是一些欧盟境内新成员国面临着抵达数量庞大情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明事务高级专员办事处给自己确定任务是有用

Además, las noticias de primera y segunda mano llegadas de Bagdad, Basora, Mosul, Kirkuk y las Gobernaciones kurdas indican que se emplea sistemáticamente la tortura en el curso de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía y en otros locales que en muchos casos pertenecen al Ministerio del Interior.

此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llegadas 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 诵读, 诵读困难, 诵读困难的, 诵读困难的人, 诵经, 诵经师, , 颂词, 颂歌,

相似单词


llaves del coche, llavija, llavín, lleco, llegada, llegadas, llegado, llegar, lleivún, llena,