西语助手
  • 关闭

llamar la atención

添加到生词本

引起注意
Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起注意的是她的眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些不注意听讲的学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇在一边,它们就以武装冲突手段,以唤起对其问题的重视

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

训练营地是流动的,他们因此可以到处转移,避开人们不必注意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调的是,必须在城市的规划、设计和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

桌上另一头始终不语的一位先生手,发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在这方面做动员工作,呼吁人们更加关注有必解决那些长期存在的民问题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,我们提请人们注意一个问题,它并不是一个新的问题,但在我们处于21世纪之初的世界中却具有危险的方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局注意把性暴力作一种战争武器的行,以及妇女和女童遭受的可怕的身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困的同时,他们促请注意穷人的境况每况愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾不断增加。

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

这项研究是一种手段,可促使对这个问题的注意,加强最高层的政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

其他人则提请注意最近在全球范围内筹措发展资金方面取得的成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面的势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它引起了人们对他们的命运的关注

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一个突出的普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族划分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨的命运以及拉丁美洲的重新安置问题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资的可靠性和可预见性至关重,如果我们确保不仅引起媒体关注的新的大规模紧急情况,而且其他没得到宣传的人道主义危机都得到关注。

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于这一具体问题的报告,希望能提请注意和认识可能阻碍消除对妇女暴力的文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行与其法律效果之间的差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则上的共同特点,将是有用的,该原则范围够普遍,得以容纳引起行国方面义务的所有行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


untuoso, untura, up to date, upa, upacho, upapa, upar, upas, upercemento, uppercut,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,
引起注意
Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我注意

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起注意是她眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些不注意听讲学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害被撇在一边,它们就以武为手段,以唤起对其问题重视

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

训练营地是流动,他们因此以到处转移,避开人们不必要注意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调是,必须在城市规划、设计和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

桌上另一头始终不语一位先生举手,要发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在这方面做动员工作,呼吁人们更加关注有必要解决那些长期存在民问题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,我们要提请人们注意一个问题,它并不是一个新问题,但在我们处于21世纪之初世界中却具有极为危险方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成威胁,以及能源纯靠进口穷国缺乏能源选择情况。

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局注意把性暴力作为一种战争武器行为,以及妇女和女童遭受身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困同时,他们促请注意穷人境况每况愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾不断增加。

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

这项研究是一种手段,促使对这个问题注意,加强最高层政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

其他人则提请注意最近在全球范围内筹措发展资金方面取得成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁巴勒斯坦人绝食,虽然没有取得真正成功,但好在它引起了人们对他们命运关注

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一个普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族划分相关比较数据,以及几乎没有明确法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨命运以及拉丁美洲重新安置问题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资靠性和预见性至关重要,如果我们要确保不仅引起媒体关注大规模紧急情况,而且其他没得到宣传人道主义危机都得到关注。

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于这一具体问题报告,希望能提请注意和认识能阻碍消除对妇女暴力文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则上共同特点,将是有用,该原则范围够普遍,得以容纳引起行为国方面义务所有行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


urania, uránico, uranífero, uranilo, uraninita, uranio, uranita, Urano, uranografía, uranógrafo,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,

Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最的是她的眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些不意听讲的学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇在一边,它们就以武装冲突为手段,以对其问题的重视

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

训练营地是流动的,他们因此可以到处转移,避开人们不必要意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调的是,必须在城市的规划、设计和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

桌上另一头始终不语的一位先生举手,要发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在这方面做动员工作,呼吁人们更加有必要解决那些长期存在的民问题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,们要提请人们一个问题,它并不是一个新的问题,但在们处于21世纪之初的世界中却具有极为危险的方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

们借此机会提醒大家石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局把性暴力作为一种战争武器的行为,以及妇女和女童遭受的可怕的身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

意到政策和运作环的同时,他们促请穷人的愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾不断增加。

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

这项研究是一种手段,可促使对这个问题的,加强最高层的政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

其他人则提请最近在全球范围内筹措发展资金方面取得的成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面的势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它了人们对他们的命运的

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一个突出的普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族划分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人哥伦比亚流离失所者悲惨的命运以及拉丁美洲的重新安置问题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资的可靠性和可预见性至关重要,如果们要确保不仅媒体的新的大规模紧急情,而且其他没得到宣传的人道主义危机都得到关

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于这一具体问题的报告,希望能提请和认识可能阻碍消除对妇女暴力的文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间的差异,如果提请反映在条约必须遵守原则上的共同特点,将是有用的,该原则范围够普遍,得以容纳引行为国方面义务的所有行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


urbanismo, urbanista, urbanístico, urbanizable, urbanización, urbanizar, urbano, urbe, urbi et orbi, urca,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,
注意
Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,注意

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最注意的是她的眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些不注意听讲的学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇在一边,它们就以武装冲突为手段,以对其问题的重视

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

训练营地是流动的,他们因此可以到处转移,避开人们不必要注意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调的是,必须在城市的规划、设计和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

桌上另一头始终不语的一位先生举手,要发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在这方面做动员工作,呼吁人们更加关注有必要解决那些长期存在的民问题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,们要提请人们注意一个问题,它并不是一个新的问题,但在们处于21世纪之初的世界中却具有极为危险的方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局注意把性暴力作为一种战争武器的行为,以及妇女和女童遭受的可怕的身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困的同时,他们促请注意穷人的境愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾不断增加。

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

这项研究是一种手段,可促使对这个问题的注意,加强最高层的政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

其他人则提请注意最近在全球范围内筹措发展资金方面取得的成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面的势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它了人们对他们的命运的关注

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一个突出的普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族划分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨的命运以及拉丁美洲的重新安置问题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资的可靠性和可预见性至关重要,如果们要确保不仅媒体关注的新的大规模紧急情,而且其他没得到宣传的人道主义危机都得到关注。

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于这一具体问题的报告,希望能提请注意和认识可能阻碍消除对妇女暴力的文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间的差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则上的共同特点,将是有用的,该原则范围够普遍,得以容纳行为国方面义务的所有行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


urdimbre, urdir, urea, ureasa, uredíneo, uredinio, urediospora, uredosoro, uredospora, ureico,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,
引起注意
Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

那么多话,引起了我的注意

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起注意的是她的眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些不注意听的学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇在一边,它就以武装冲突为手段,以唤起对其问题的重视

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

训练营地是流动的,因此可以到处转移,避开人不必要注意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调的是,必须在城市的规划、设计和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

桌上另一头始终不语的一位先生举手,要发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在这方面做动员工作,呼吁关注有必要解决那些长期存在的民问题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,我提请注意一个问题,它并不是一个新的问题,但在我处于21世纪之初的世界中却具有极为危险的方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

让我借此机会提醒大家注意石油价格不上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局注意把性暴力作为一种战争武器的行为,以及妇女和女童遭受的可怕的身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困的同时,促请注意穷人的境况每况愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾不

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

这项研究是一种手段,可促使对这个问题的注意强最高层的政治承诺,以及在国家和国际各级速推动和强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

人则提请注意最近在全球范围内筹措发展资金方面取得的成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面的势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它引起了人的命运的关注

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一个突出的普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族划分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨的命运以及拉丁美洲的重新安置问题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资的可靠性和可预见性至关重要,如果我要确保不仅引起媒体关注的新的大规模紧急情况,而且其没得到宣传的人道主义危机都得到关注。

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于这一具体问题的报告,希望能提请注意和认识可能阻碍消除对妇女暴力的文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间的差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则上的共同特点,将是有用的,该原则范围够普遍,得以容纳引起行为国方面义务的所有行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


ureterografía, ureterolitotomia, ureteropielitis, ureterotomia, urético, uretra, uretral, uretritis, uretritís, uretrocele,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,
引起注意
Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起注意的是她的眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些不注意听讲的学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇在一边,它们就以装冲突为手段,以唤起对其问题的

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

营地是流动的,他们因此可以到处转移,避开人们不必要注意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调的是,必须在城市的规划、设计和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

桌上另一头始终不语的一位先生举手,要发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在这方面做动员工作,呼吁人们更加关注有必要解决那些长期存在的民问题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,我们要提请人们注意一个问题,它并不是一个新的问题,但在我们处于21世纪之初的世界中却具有极为危险的方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局注意把性暴力作为一种战的行为,以及妇女和女童遭受的可怕的身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困的同时,他们促请注意穷人的境况每况愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾不断增加。

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

这项研究是一种手段,可促使对这个问题的注意,加强最高层的政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

其他人则提请注意最近在全球范围内筹措发展资金方面取得的成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面的势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它引起了人们对他们的命运的关注

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一个突出的普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族划分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨的命运以及拉丁美洲的重新安置问题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资的可靠性和可预见性至关重要,如果我们要确保不仅引起媒体关注的新的大规模紧急情况,而且其他没得到宣传的人道主义危机都得到关注。

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于这一具体问题的报告,希望能提请注意和认识可能阻碍消除对妇女暴力的文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间的差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则上的共同特点,将是有用的,该原则范围够普遍,得以容纳引起行为国方面义务的所有行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


urodeo, urodinia, urogallo, urogenital, urografía, urología, urólogo, uromancia, urómeros, urómetro,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,
引起注意
Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

讲那么多话,引起注意

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起注意的是她的眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些注意听讲的学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇在一边,它就以武装冲突为手段,以唤起对其问题的重视

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

训练营地是流动的,他因此可以到处转移,避开人必要注意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调的是,必须在城市的规划、设计和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

桌上另一头语的一位先生举手,要发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在这方面做动员工作,呼吁更加关注有必要解决那些长期存在的民问题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,提请注意一个问题,它并是一个新的问题,但在处于21世纪之初的世界中却具有极为危险的方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

此机会提醒大家注意石油价格断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局注意把性暴力作为一种战争武器的行为,以及妇女和女童遭受的可怕的身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困的同时,他促请注意穷人的境况每况愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾断增加。

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

这项研究是一种手段,可促使对这个问题的注意,加强最高层的政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

其他人则提请注意最近在全球范围内筹措发展资金方面取得的成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面的势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它引起了人对他的命运的关注

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一个突出的普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族划分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨的命运以及拉丁美洲的重新安置问题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资的可靠性和可预见性至关重要,如果要确保引起媒体关注的新的大规模紧急情况,而且其他没得到宣传的人道主义危机都得到关注。

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于这一具体问题的报告,希望能提请注意和认识可能阻碍消除对妇女暴力的文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间的差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则上的共同特点,将是有用的,该原则范围够普遍,得以容纳引起行为国方面义务的所有行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


urson, ursulina, urtic-, urticáceo, urticante, urticaria, urú, urubú, urucú, Uruguay,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,
引起注意
Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起注意的是她的眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些不注意听讲的学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇在一边,它们就以武装冲突为手段,以唤起对其问题的重视

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

训练营地是流动的,他们因此可以到处转移,避开人们不必要注意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调的是,必须在城市的规和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

另一头始终不语的一位先生举手,要发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在这方面做动员工作,呼吁人们更加关注有必要解决那些长期存在的民问题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,我们要提请人们注意一个问题,它并不是一个新的问题,但在我们处于21世纪之初的世界中却具有极为危险的方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局注意把性暴力作为一种战争武器的行为,以及妇女和女童遭受的可怕的身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困的同时,他们促请注意穷人的境况每况愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾不断增加。

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

这项研究是一种手段,可促使对这个问题的注意,加强最高层的政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

其他人则提请注意最近在全球范围内筹措发展资金方面取得的成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面的势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它引起了人们对他们的命运的关注

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一个突出的普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨的命运以及拉丁美洲的重新安置问题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资的可靠性和可预见性至关重要,如果我们要确保不仅引起媒体关注的新的大规模紧急情况,而且其他没得到宣传的人道主义危机都得到关注。

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于这一具体问题的报告,希望能提请注意和认识可能阻碍消除对妇女暴力的文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间的差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则的共同特点,将是有用的,该原则范围够普遍,得以容纳引起行为国方面义务的所有行为。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


ustible, ustilagíneo, ustilago, ustión, usto, ustorio, usual, usualmente, usuario, usuario de Internet,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,
引起注意
Es helper cop yright

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起注意的是她的眼睛。

El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.

老师提醒那些不注意听讲的学生。

Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.

由于害怕被撇在一边,它们就以武装冲突为手段,以唤起对其题的重视

Como los campamentos de entrenamiento son móviles, pueden trasladarse de un lugar a otro para evitar que sus actividades llamen la atención.

训练营地是流动的,他们因此可以到处转移,避开人们不必要注意。

También se llamó la atención sobre la importancia de preservar la herencia cultural en la planificación, diseño y administración de las ciudades.

与会者还强调的是,必须在城市的规划、设计和管理中保存文化遗产。

En ese momento, un hombre discreto levantó la mano desde un rincón de la mesa para llamar la atención de los demás comensales.

桌上另一头始终不语的一位先生举手,要发言

El ACNUR debe movilizarse en ese terreno y llamar la atención acerca de la necesidad de dar solución a las situaciones de larga data.

民事务高级专员办事处应该在方面做动员工作,呼吁人们更加关注有必要解决那些长期存在的题。

En ese sentido, queremos llamar la atención sobre un punto que, sin ser nuevo, adquiere connotaciones de peligrosidad extrema en nuestro mundo de comienzos del siglo XXI.

因此,我们要提请人们注意题,它并不是一新的题,但在我们处于21世纪之初的世界中却具有极为危险的方面。

Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.

让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。

Llamó la atención de la Junta Ejecutiva sobre el uso de la violencia sexual como arma bélica y sobre los terribles daños físicos y traumas psicológicos sufridos por las mujeres y las niñas.

执行局注意把性暴力作为一种战争武器的行为,以及妇女和女童遭受的可怕的身体伤害和心理创伤。

Observando el difícil entorno político y operacional, llamaron la atención sobre la penosa situación de los pobres, que estaba empeorando constantemente, especialmente en vista del aumento del VIH, la tuberculosis y el paludismo.

在注意到政策和运作环境困的同时,他们促请注意穷人的境况每况愈下,尤其是艾滋病毒、肺结核和疟疾不断增加。

El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.

项研究是一种手段,可促使题的注意,加强最高层的政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强一致行动。

Otros llamaron la atención sobre los logros recientes en la recaudación de fondos para el desarrollo en todo el mundo y el auge actual de los compromisos de asistencia por parte de los donantes.

其他人则提请注意最近在全球范围内筹措发展资金方面取得的成就,以及目前捐助者作出援助承诺方面的势头。

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁的巴勒斯坦人的绝食,虽然没有取得真正的成功,但好在它引起了人们对他们的命运的关注

Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.

从各国答复中反映出一突出的普遍性题,那就是缺乏有关种族和民族划分的相关的和可比较的数据,以及几乎没有明确的法律和机构框架。

El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.

高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨的命运以及拉丁美洲的重新安置题。

Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.

筹资的可靠性和可预见性至关重要,如果我们要确保不仅引起媒体关注的新的大规模紧急情况,而且其他没得到宣传的人道主义危机都得到关注。

La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.

她打算发表一份关于一具体题的报告,希望能提请注意和认识可能阻碍消除对妇女暴力的文化因素。

No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.

无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间的差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则上的共同特点,将是有用的,该原则范围够普遍,得以容纳引起行为国方面义务的所有行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar la atención 的西班牙语例句

用户正在搜索


usurariamente, usurario, usurear, usurero, usurpación, usurpación de identidad, usurpador, usurpar, usurpatorio, usuta,

相似单词


llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo,