西语助手
  • 关闭

tr.

1.祈(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,助,借助;

~ la amistad 友情.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación;evocar回想;recurrir助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

国未在本案援用任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关Gómez Vásquez案的《意见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定的实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人援引》第二十六条一并解读的第二条第3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《》的内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未援引这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请,一定要提出合理的政治要

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段的当事人会援引可靠性要素来否认自己签字的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


临时处理, 临时凑合的, 临时搭的小桥, 临时代理的, 临时贷款, 临时的, 临时工, 临时雇员, 临时拼凑, 临时契约,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助.

3.援,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种况下,通常不对该国互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接约》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案援用任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还委员会关Gómez Vásquez案的《意见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定的实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都约》的内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法渡的请求,一定要提出合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段的当事人会可靠性要素来否认自己签字的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


淋浴, 淋浴帽, 淋浴器, 琳琅, 琳琅满目, , 磷肥, 磷光, 磷化物, 磷火,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.,举出(法规,条):

~ un artículo de la Constitución 宪法的条.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接约》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还关于Gómez Vásquez案的《意见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定的实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

注意到,提交人了与《约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机的两起法律案件都了《约》的内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大并未这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁不要继续推迟通过反恐怖主义的全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法渡的请求,一定要提出合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段的当事人可靠性要素来否认自己签字的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


凛冽, 凛冽北风, 凛冽的, 凛凛, 凛然, 吝啬, 吝啬的, 吝啬鬼, 吝惜, ,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈(;帮助,保护).
2.乞,助,借助;

~ la amistad 助于友情.

3.援引,举出(法规,文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación;evocar回想;recurrir助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的控诉件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引约》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案援用任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定的实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面的因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人援引了与《约》十六一并解读的3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《约》的内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未援引这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪章》七章并强制执行一个解决方案。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉的依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请,一定要提出合理的政治要

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

188款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段的当事人会援引可靠性要素来否认自己签字的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


灵魂的拯救, 灵魂深处, 灵活, 灵活的, 灵机, 灵柩, 灵敏, 灵敏的, 灵敏度, 灵牌,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;助,护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题控诉条件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引约》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案援用任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案《意见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有提到这方面因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰判决书和缺乏有效仲裁协议理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人援引了与《约》第二十六条一并第二条第3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会两起法律案件都援引了《约》内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未援引这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫是,联合国援引《宪章》第七章并强制执行一个决方案。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡请求,一定要提出合理政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行由拒绝提供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段当事人会援引可靠性要素来否认自己签字有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


灵验, 灵长目, 灵长目的, 灵长目动物, 玲玲, 玲珑, 玲珑剔透, , 铃铛, 铃鼓,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

用户正在搜索


菱形的, 羚羊, , 零吃, 零点息票, 零度, 零度以下, 零工, 零花, 零活,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar;convocar召集;utilizar使;usar;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题的的条件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法过程中直接约》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还了委员会关于Gómez Vásquez的《意见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定的实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

中没有提到这方面的因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人了与《约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律件都了《约》的内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国《宪章》第七章并强制执行一个解决方

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出的依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请求,一定要提出合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段的当事人会可靠性要素来否认自己签字的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


零售, 零售店, 零售价, 零售商, 零数, 零碎, 零碎东西, 零头, 零头布, 零头儿,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助友情.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题控诉条件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情常不对该国援引互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引约》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本援用任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关Gómez Vásquez《意见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

中没有提到这方面因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情都不丧失以阳萎为由要求分居权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰判决书和缺乏有效仲裁协议理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,提交人援引了与《约》第二十六条一并解读第二条第3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会两起法律件都援引了《约》内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未援引这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫是,联合国援引《宪章》第七章并强制执行一个解决方

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟过反恐怖主义全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡请求,一定要提出合理政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段当事人会援引可靠性要素来否认自己签字有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


领带, 领导, 领导班子, 领导层, 领导的, 领导机构, 领导人, 领导者, 领导职务, 领道,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友.

3.援引,举出(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法条文.
~ un ejemplo antecedente 举出先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 提出自己有权申诉.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

提出偏见问题控诉条件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种,通常不对该国援引互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引约》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本援用任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

中没有提到这方面因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何都不丧失以阳萎为由要求分居权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰判决书和缺乏有效仲裁协议理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注到,提交人援引了与《约》第二十六条一并解读第二条第3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会两起法律件都援引了《约》内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告提出之时,联合国大会并未援引这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫是,联合国援引《宪章》第七章并强制执行一个解决方

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人提出起诉依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡请求,一定要提出合理政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝提供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段当事人会援引可靠性要素来否认自己签字有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


领属, 领水, 领头, 领土, 领土的, 领悟, 领洗, 领先, 领先者, 领衔,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,

tr.

1.祈求(神灵;帮助,保护).
2.乞灵,求助,借助;

~ la amistad 求助于友情.

3.援引,举(法规,条文):

~ un artículo de la Constitución 援引宪法的条文.
~ un ejemplo antecedente 举先例.
~ uno su derecho de ser escuchado 己有权申诉.

西 语 助 手
近义词
apelar a,  acudir a,  recurrir a,  acogerse a,  hacer un llamado a
requerir,  solicitar,  instar a,  rogar
llamar por medios mágicos,  rezar a,  orar
atraer

联想词
invocación祈求;evocar回想;recurrir求助;apelar上诉;convocar召集;utilizar使用;usar用;pedir请求;activar使活跃;aludir暗示;emplear雇用;

Las condiciones para invocar una demanda por parcialidad deben hacerse menos estrictas.

偏见问题的控诉的条件需要放宽。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引约》。

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约国未在本案援用任何此类成分。

También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.

他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案的《意见》。

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项规定的实行程度尚无资料可查。

En ese caso no se invocó ninguno de estos factores.

本案中没有这方面的因素。

En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.

在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告反对,援引了波兰的判决书和有效的仲裁协议的理由。

Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.

委员会注意到,交人援引了与《约》第二十六条一并解读的第二条第3款。

La Convención se ha invocado en dos casos judiciales relativos a la igualdad de acceso al empleo.

有关平等就业机会的两起法律案件都援引了《约》的内容。

Al prepararse el presente informe, la Asamblea General de las Naciones Unidas no había invocado esta disposición.

在本报告之时,联合国大会并未援引这一规定。

Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta e impongan una solución.

比较紧迫的是,联合国援引《宪章》第七章并强制执行一个解决方案。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Esta ley se ha invocado en la práctica como base para enjuiciar a mujeres por dicho delito.

该法作为对妇女个人起诉的依据。

Este último, invocando la pérdida de memoria, se negó a prestar declaración ante la Junta de Inmigración y Refugiados.

Villamar先生记忆丧失由拒绝在移民和难民事务委员会前作证。

El Perú invoca a esta Asamblea a no seguir postergando la adopción de una convención general contra el terrorismo.

秘鲁呼吁大会不要继续推迟通过反恐怖主义的全面约。

Siempre se han invocado reivindicaciones políticas para justificar el rechazo de pedidos de extradición de delincuentes, incluidos los terroristas.

拒绝对犯罪分子、包括恐怖分子进行司法引渡的请求,一定要合理的政治要求。

El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.

第18条第8款涉及银行保密由拒绝供司法协助。

También se ha afirmado que partes no escrupulosas podrían intentar renegar de su propia firma invocando el elemento de fiabilidad.

还有一种观点认为不择手段的当事人会援引可靠性要素来否认己签字的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


领助学金的学生, 领子, 另册, 另个处理, 另寄, 另起炉灶, 另请高明, 另外, 另外的, 另眼相看,

相似单词


invitatorio, invitro, invivo, invocación, invocador, invocar, invocatorio, involucelo, involución, involucionar,