Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多措施,其中即使影响最小的措施也会损
到驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有杂物携带的外来凶悍鱼
而
物多样性。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与其他海洋环境、经济和健康问题相关,包括有毒物质可能传播,海洋境和
物多样性遭到破坏和外来物
转移。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、
虫、疾病及入
物
构成的威胁。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫
和美学问题有关,如可能会传播有毒物质和外来有
物、破坏海洋栖息地以及损
物多样性。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入物
和病虫
对森林健康和
产力的严重影响;采取的行动包括国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成灾患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中的各入
内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结果加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物种。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害物多样性。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与其他海洋环境、经济和健康问题相关,包括有毒物质可能传播,海洋境和
物多样性遭到破坏和外来物种转移。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的其他主要威胁包括火
、暴风雨、其他大
难、
、
气污染、气候变化的长
影响、害虫、疾病
入侵物种构成的威胁。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫和美学问题有关,如可能会传播有毒物质和外来有害
物、破坏海洋栖息地以
损害
物多样性。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵物种和病虫害对森林健康和产力的严重影响;采取的行动包括国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成
患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中的各种入侵内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预的结果加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
洋垃圾还可能在两个
洋之间输送外来物种。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害物多样性。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与其他洋环境、经济和健康问题相关,包括有毒物质可能
,
洋
境和
物多样性
坏和外来物种转移。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他
洋环境、经济、卫
和美学问题有关,如可能会
有毒物质和外来有害
物、
坏
洋栖息地以及损害
物多样性。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵物种和病虫害对森林健康和产力的严重影响;采取的行动包括国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成灾患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入入数据中的各种入侵内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范
入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结果加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物种。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害物多样性。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与其他海洋环境、经济和健康问题相关,有毒物质可能传播,海洋
境和
物多样性遭到破坏和外来物种转移。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的其他主要威
火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期
响、害虫、疾病及入侵物种构成的威
。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫和美学问题有关,如可能会传播有毒物质和外来有害
物、破坏海洋栖息地以及损害
物多样性。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵物种和病虫害对森林健康和产力的严重
响;采取的行动
国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成灾患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中的各种入侵内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越来越多地用规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结果加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来种。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的种措施,其中即
影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂携带的外来凶悍鱼种而伤害
样性。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与其他海洋环境、经济和健康问题相关,包括有毒质可能传播,海洋
境和
样性遭到破坏和外来
种转移。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、发器质性心脏病,
种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵
种构成的威胁。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫
和美学问题有关,如可能会传播有毒
质和外来有害
、破坏海洋栖息地以及损害
样性。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵种和病虫害对森林健康和
产力的严重影响;采取的行动包括国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成灾患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中的各种入侵内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越来越地
规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结果加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物种。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害物多样性。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与其他海洋环境、经济和健康问题,
括有毒物质可能传播,海洋
境和
物多样性遭到破坏和外来物种转
。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的其他主要威胁
括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫
和美学问题有
,
可能会传播有毒物质和外来有害
物、破坏海洋栖息地以及损害
物多样性。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵物种和病虫害对森林健康和产力的严重影响;采取的行动
括国际合作,消除通过贸易和其他跨界
动造成灾患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中的各种入侵内容的日益增长的
切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结
加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物种。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害物多样性。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与他海洋环境、经济和健康问题相关,包
有毒物质可能传播,海洋
境和
物多样性遭到破坏和外来物种转移。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的
他主要威胁包
、暴风雨、
他大
难、旱
、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与他海洋环境、经济、卫
和美学问题有关,如可能会传播有毒物质和外来有害
物、破坏海洋栖息地以及损害
物多样性。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵物种和病虫害对森林健康和产力的严重影响;采取的行动包
国际合作,消除通过贸易和
他跨界移动造成
患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据的各种入侵内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结果加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物种。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害物多
。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
个问题还与其他海洋环境、经济和健康问题相关,包括有毒物质可能传播,海洋
境和
物多
遭到破坏和外来物种转移。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质、多发器质
,使用一种侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有
,则中断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾
及入侵物种构成的威胁。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫和美学问题有关,如可能会传播有毒物质和外来有害
物、破坏海洋栖息地以及损害
物多
。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵物种和虫害对森林健康和
产力的严重影响;采取的行动包括国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成灾患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中的各种入侵内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结果加以确认。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.
船舶还由于释出压载水和船底有害杂携带的外
凶悍鱼
而伤害
多样性。
La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
这个问题还与其他海洋环境、经济和健康问题相关,包括有毒质可能传播,海洋
境和
多样性遭到破坏和外
转移。
El embarazo se interrumpe si el feto presenta un defecto congénito de desarrollo que es incompatible con la vida, múltiples defectos congénitos de desarrollo, o una patología cromosomal fetal confirmada por pruebas citogenéticas luego de la aplicación de un método invasivo de diagnóstico.
如果发现胎儿患先天器质性心脏病、多发器质性心脏病,使用一侵袭诊断法后进行细胞遗传学研究证明胎儿的染色体有病,则中断妊娠。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空
污染、
化的长期影响、害虫、疾病及入侵
构成的威胁。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫和美学问题有关,如可能会传播有毒
质和外
有害
、破坏海洋栖息地以及损害
多样性。
Los países también están abordando las graves consecuencias que conllevan, para la salud y la productividad de los bosques, ciertas especies, plagas y enfermedades invasivas; entre las medidas adoptadas cabe citar la colaboración internacional para reducir el riesgo de que ciertas plagas se propaguen a través del comercio y otros movimientos transfronterizos.
各国还在解决入侵和病虫害对森林健康和
产力的严重影响;采取的行动包括国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成灾患蔓延的危险。
Dada la importancia crucial de esta norma, en una época en que los sistemas de mensajería electrónica funcionan cada vez más con mecanismos de seguridad que regulan el flujo de mensajes entrantes a causa de la creciente preocupación mundial motivada por los virus, los mensajes indeseados y la variedad de contenido invasivo que conllevan los datos entrantes, el resultado perseguido debería ser confirmado por un comentario claro.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中的各入侵内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越
越多地使用规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结果加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。