Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通过兼并和购买走向,占领新产品市场,与跨
公司联合。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通过兼并和购买走向,占领新产品市场,与跨
公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与了英这些事,使本来是津英的双边纷争
了。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
随着的发展中
家公司越来越多,可以预期,这种趋势将会继续下去并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多经济体的业正在通过对外直接投资更多、更快地走向
。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,当大型业将它们的活动
并移往境外时,作为其供应商的部分中小
业分包商也跟随它们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展中家的较大型
业就交易价值而言的
程度大于中小
业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
了的多数
业是资源和金融业的大型公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
随着家的现代
和其经济的越来越多的
,妇女在同等条件下从事有报酬的工作成为一个紧迫的问
。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
业在
的过程中不应当使资源过于分散,这样会带来过高的经营和资金风险,对
业的总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓的混合法庭或法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,刑事法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓的混合或
法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
过去,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是不爱;现在的主要制约是公司缺乏
经营的技能、资金和有关经验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由于经济的开放和放松管制,已成长为一个外向投资,它导致
内外更大的竞争,推动公司
业为了生存将它们的生产
。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一些发展中家的政府实行了对外直接投资政策,有些还专门声明鼓励本
业通过对外直接投资实现
。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实上,它们是将自己的产业――钢铁和水泥――
的公司,虽然起步时是中小
业,但很快就成为了大型
业,因此,较早就具有了全球性公司的特性,在
的过程中能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出的意见,即公平利用原则只有在有资源的情形下才可行,含水层
家接受跨界含水层的
有特点,不是为了把跨界含水层
或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
们往往通过兼并和购买走向国际
,占领新产品市场,与跨国公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与了英国这些事,使本来是津英的双边纷争国际了。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
着国际
的发展中国家公司越来越多,可以预期,这种趋势将会继
并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多经济体的企业正在通过对外直接投资更多、更快地走向国际。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,当大型企业将们的活动国际
并移往境外时,作为其供应商的部分中小企业分包商也
们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展中国家的较大型企业就交易价值而言的国际程度大于中小企业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
国际了的多数企业是资源和金融业的大型公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
着国家的现代
和其经济的越来越多的国际
,妇女在同等条件
从事有报酬的工作成为一个紧迫的问题。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
企业在国际的过程中不应当使资源过于分散,这样会带来过高的经营和资金风险,对企业的总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓的混合法庭或国际法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,国际刑事法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓的混合或国际法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
过,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是不爱国;现在的主要制约是公司缺乏国际经营的技能、资金和有关经验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由于经济的开放和放松管制,已成长为一个外向投资国,导致国内外更大的竞争,推动公司企业为了生存将
们的生产国际
。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一些发展中国家的政府实行了对外直接投资政策,有些还专门声明鼓励本国企业通过对外直接投资实现国际。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实际上,们是将自己的产业――钢铁和水泥――国际
的公司,虽然起步时是中小企业,但很快就成为了大型企业,因此,较早就具有了全球性公司的特性,在国际
的过程中能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出的意见,即公平利用原则只有在共有资源的情形才可行,含水层国家接受跨界含水层的共有特点,不是为了把跨界含水层国际
或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通过兼并和购买走向国际,
产品市场,与跨国公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与了英国这些事,使本来是津英双边纷争国际
了。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
随着国际发展中国家公司越来越多,可以预期,这种趋势将会继续下去并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多体
企业正在通过对外直接投资更多、更快地走向国际
。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,当大型企业将它们活动国际
并移往境外时,作为其供应商
部分中小企业分包商也跟随它们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展中国家较大型企业就交易价值而言
国际
程度大于中小企业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
国际了
多数企业是资源和金融业
大型公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
随着国家现代
和其
越来越多
国际
,妇女在同等条件下从事有报酬
工作成为一个紧迫
问题。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
企业在国际过程中不应当使资源过于分散,这样会带来过高
营和资金风险,对企业
总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓混合法庭或国际
法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,国际刑事法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓混合或国际
法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
过去,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是不爱国;现在主要制约是公司缺乏国际
营
技能、资金和有关
验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由于开放和放松管制,已成长为一个外向投资国,它导致国内外更大
竞争,推动公司企业为了生存将它们
生产国际
。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一些发展中国家政府实行了对外直接投资政策,有些还专门声明鼓励本国企业通过对外直接投资实现国际
。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实际上,它们是将自己产业――钢铁和水泥――国际
公司,虽然起步时是中小企业,但很快就成为了大型企业,因此,较早就具有了全球性公司
特性,在国际
过程中能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出意见,即公平利用原则只有在共有资源
情形下才可行,含水层国家接受跨界含水层
共有特点,不是为了把跨界含水层国际
或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通过兼并和购买走向国际,占领新产品市场,与跨国公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与了英国这些事,使本来是津英的双边纷争国际了。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
随着国际的发展中国家公司越来越
,可以预期,这种趋势将会继续下去并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许经济体的
业正在通过对外直接投资
、
快地走向国际
。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,当大业将它们的活动国际
并移往境外时,作为其供应商的部分中小
业分包商也跟随它们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展中国家的较大业就交易价值而言的国际
程度大于中小
业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
国际了的
数
业是资源和金融业的大
公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
随着国家的现代和其经济的越来越
的国际
,妇女在同等条件下从事有报酬的工作成为一个紧迫的问题。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
业在国际
的过程中不应当使资源过于分散,这样会带来过高的经营和资金风险,对
业的总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓的混合法庭或国际法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,国际刑事法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓的混合或国际法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
过去,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是不爱国;现在的主要制约是公司缺乏国际经营的技能、资金和有关经验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由于经济的开放和放松管制,已成长为一个外向投资国,它导致国内外大的竞争,推动公司
业为了生存将它们的生产国际
。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一些发展中国家的政府实行了对外直接投资政策,有些还专门声明鼓励本国业通过对外直接投资实现国际
。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实际上,它们是将自己的产业――钢铁和水泥――国际的公司,虽然起步时是中小
业,但很快就成为了大
业,因此,较早就具有了全球性公司的特性,在国际
的过程中能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出的意见,即公平利用原则只有在共有资源的情形下才可行,含水层国家接受跨界含水层的共有特点,不是为了把跨界含水层国际或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通过兼并和购买走向际
,占领新产品市场,与跨
公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与了英这些事,使本来是津英的双边
际
了。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
随着际
的发展中
家公司越来越多,可以预期,这种趋势将会继续下去并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多经济体的业正在通过对外直接投资更多、更快地走向
际
。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,当大型业将它们的活动
际
并移往境外时,作为其供应商的部分中
业分包商也跟随它们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展中家的较大型
业就交易价值而言的
际
程度大于中
业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
际
了的多数
业是资源和金融业的大型公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
随着家的现代
和其经济的越来越多的
际
,妇女在同等条件下从事有报酬的工作成为一个紧迫的问题。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
业在
际
的过程中不应当使资源过于分散,这样会带来过高的经营和资金风险,对
业的总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓的混合法庭或际
法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,际刑事法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓的混合或
际
法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
过去,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是不爱;现在的主要制约是公司缺乏
际经营的技能、资金和有关经验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由于经济的开放和放松管制,已成长为一个外向投资,它导致
内外更大的竞
,推动公司
业为了生存将它们的生产
际
。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一些发展中家的政府实行了对外直接投资政策,有些还专门声明鼓励本
业通过对外直接投资实现
际
。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实际上,它们是将自己的产业――钢铁和水泥――际
的公司,虽然起步时是中
业,但很快就成为了大型
业,因此,较早就具有了全球性公司的特性,在
际
的过程中能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出的意见,即公平利用原则只有在共有资源的情形下才可行,含水层家接受跨界含水层的共有特点,不是为了把跨界含水层
际
或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通过兼并和购买走向国际,占领新产品市场,与跨国公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与了英国,使本来
津英的双边纷争国际
了。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
随着国际的发展中国家公司越来越多,可以预期,
种趋势将会继续下去并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多经济体的企业正在通过对外直接投更多、更快地走向国际
。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,当大型企业将它们的活动国际并移往境外时,作为其供应商的部分中小企业分包商也跟随它们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展中国家的较大型企业就交易价值而言的国际程度大于中小企业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
国际了的多数企业
和金融业的大型公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
随着国家的现代和其经济的越来越多的国际
,妇女在同等条件下从
有报酬的工作成为一个紧迫的问题。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
企业在国际的过程中不应当使
过于分散,
样会带来过高的经营和
金风险,对企业的总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓的混合法庭或国际法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,国际刑法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓的混合或国际
法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
过去,人们对对外直接投颇有微辞,认为
不爱国;现在的主要制约
公司缺乏国际经营的技能、
金和有关经验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由于经济的开放和放松管制,已成长为一个外向投国,它导致国内外更大的竞争,推动公司企业为了生存将它们的生产国际
。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一发展中国家的政府实行了对外直接投
政策,有
还专门声明鼓励本国企业通过对外直接投
实现国际
。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实际上,它们将自己的产业――钢铁和水泥――国际
的公司,虽然起步时
中小企业,但很快就成为了大型企业,因此,较早就具有了全球性公司的特性,在国际
的过程中能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出的意见,即公平利用原则只有在共有的情形下才可行,含水层国家接受跨界含水层的共有特点,不
为了把跨界含水层国际
或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通过兼并和购买走向国际,占领新产品市场,与跨国公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与了英国这些事,使本来是津英的双边纷争国际了。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
随着国际的发展中国家公司越来越多,可以预期,这种趋势将会继续下去并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多经济体的企业正在通过对外直接投资更多、更快地走向国际。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,大型企业将它们的活动国际
并移往境外时,作为其供
商的部分中小企业分包商也跟随它们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展中国家的较大型企业就交易价值而言的国际程度大于中小企业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
国际了的多数企业是资源和金融业的大型公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
随着国家的现代和其经济的越来越多的国际
,妇女在同等条件下从事有报酬的工作成为一个紧迫的问题。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
企业在国际的过程中
使资源过于分散,这样会带来过高的经营和资金风险,对企业的总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓的混合法庭或国际
法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,国际刑事法院可以毫耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓的混合或国际
法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
过去,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是爱国;现在的主要制约是公司缺乏国际经营的技能、资金和有关经验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由于经济的开放和放松管制,已成长为一个外向投资国,它导致国内外更大的竞争,推动公司企业为了生存将它们的生产国际。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一些发展中国家的政府实行了对外直接投资政策,有些还专门声明鼓励本国企业通过对外直接投资实现国际。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实际上,它们是将自己的产业――钢铁和水泥――国际的公司,虽然起步时是中小企业,但很快就成为了大型企业,因此,较早就具有了全球性公司的特性,在国际
的过程中能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出的意见,即公平利用原则只有在共有资源的情形下才可行,含水层国家接受跨界含水层的共有特点,是为了把跨界含水层国际
或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通过兼并和购买走向国,占领新产品市场,与跨国公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与英国这些事,使本来是津英的双边纷争国
。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
随着国的发展
国家公司越来越多,可以预期,这种趋势将会继续下去并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多经济体的企业正在通过对外直接投资更多、更快地走向国。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,当型企业将它们的活动国
并移往境外时,作为其供应商的部分
小企业分包商也跟随它们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展国家的较
型企业就交易价值而言的国
程度
小企业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
国的多数企业是资源和金融业的
型公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
随着国家的现代和其经济的越来越多的国
,妇女在同等条件下从事有报酬的工作成为一个紧迫的问题。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
企业在国的过程
不应当使资源过
分散,这样会带来过高的经营和资金风险,对企业的总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓的混合法庭或国法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,国刑事法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓的混合或国
法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
过去,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是不爱国;现在的主要制约是公司缺乏国经营的技能、资金和有关经验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由经济的开放和放松管制,已成长为一个外向投资国,它导致国内外更
的竞争,推动公司企业为
生存将它们的生产国
。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一些发展国家的政府实行
对外直接投资政策,有些还专门声明鼓励本国企业通过对外直接投资实现国
。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实上,它们是将自己的产业――钢铁和水泥――国
的公司,虽然起步时是
小企业,但很快就成为
型企业,因此,较早就具有
全球性公司的特性,在国
的过程
能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出的意见,即公平利用原则只有在共有资源的情形下才可行,含水层国家接受跨界含水层的共有特点,不是为把跨界含水层国
或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.
它们往往通兼并和购买走向国际
,占领新产品市场,与跨国公司联合。
La Unión Europea se ha sumado a esa campaña del Reino Unido, que ha internacionalizado una controversia bilateral con su antigua colonia.
欧盟也参与了英国这些事,本来是津英
双边纷争国际
了。
Dado que cada vez más empresas de países en desarrollo se internacionalizan, es previsible que esta tendencia continúe y posiblemente se acelere.
随着国际发展中国家公司越来越多,可以预期,这种趋势将会继续下去并有可能加快速度。
Las empresas de muchas economías de Asia oriental y sudoriental se están internacionalizando más y más rápido gracias a las salidas de IED.
东亚和东南亚许多经济体企业正在通
对外直接投资更多、更快地走向国际
。
Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.
除此以外,当大型企业将它们活动国际
并移往境外时,作为其供应商
部分中小企业分包商也跟随它们到海外。
Las grandes empresas de los países en desarrollo se han internacionalizado en mayor medida que las PYMES en lo que respecta al valor de transacción.
发展中国家较大型企业就交易价值而言
国际
度大于中小企业。
La mayoría de las empresas que se han internacionalizado son grandes empresas de los sectores de recursos y financiero.
国际了
多数企业是资源和金融业
大型公司。
A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
随着国家现代
和其经济
越来越多
国际
,妇女在同等条件下从事有报酬
工作成为一个紧迫
问题。
Las empresas que se internacionalizan no deberían extender demasiado sus recursos, ya que se generarían riesgos operativos y financieros excesivos y se obstaculizaría el funcionamiento global del negocio.
企业在国际中不应当
资源
于分散,这样会带来
高
经营和资金风险,对企业
总体业务造成负担。
Quinto, la Corte podría empezar a actuar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,法院可立即启用,而不会有任何延误(如果设立专门法庭或所谓混合法庭或国际
法庭,则会出现延误)。
En quinto lugar, la Corte podría empezar a funcionar de inmediato, sin demora alguna (demora que sí habría si se crearan tribunales especiales o los llamados tribunales mixtos o internacionalizados).
第五,国际刑事法院可以毫不耽搁立即投入运作(如果要成立特别法庭或者所谓混合或国际
法院,将会出现耽搁)。
En el pasado se habían planteado objeciones a la SIED al considerarse antipatriótica, pero ahora el principal problema era la falta de capacidad, financiación y experiencia pertinente en las empresas que deseaban internacionalizar sus operaciones.
去,人们对对外直接投资颇有微辞,认为是不爱国;现在
主要制约是公司缺乏国际经营
技能、资金和有关经验。
Por ejemplo, recientemente el Brasil había adquirido importancia como inversor en el exterior debido a la apertura y la desreglamentación de su economía, que habían provocado una mayor competencia nacional e internacional y llevado a las empresas a internacionalizar su producción para poder sobrevivir.
例如,巴西最近由于经济开放和放松管制,已成长为一个外向投资国,它导致国内外更大
竞争,推动公司企业为了生存将它们
生产国际
。
Una serie de gobiernos de países en desarrollo han introducido una política de salidas de IED, y algunos han hecho declaraciones en las que alientan de forma específica a sus empresas a que se internacionalicen mediante las salidas de IED.
一些发展中国家政府实行了对外直接投资政策,有些还专门声明鼓励本国企业通
对外直接投资实现国际
。
De hecho, se trata de empresas que globalizaron sus industrias, de acero y de cemento, y, aunque empezaron como PYMES, crecieron mucho y muy rápido y, por consiguiente, asumieron pronto las características de una empresa mundial, pensando y actuando de manera global a medida que se internacionalizaban.
实际上,它们是将自己产业――钢铁和水泥――国际
公司,虽然起步时是中小企业,但很快就成为了大型企业,因此,较早就具有了全球性公司
特性,在国际
中能够从全球角度思考和行动。
La delegación del Paraguay está de acuerdo con el Relator Especial en que el principio de utilización equitativa sólo es viable para un recurso compartido y en que la aceptación del carácter compartido de un acuífero transfronterizo entre los Estados del acuífero no significa internacionalizar o universalizar los acuíferos transfronterizos.
巴拉圭代表团同意特别报告员提出意见,即公平利用原则只有在共有资源
情形下才可行,含水层国家接受跨界含水层
共有特点,不是为了把跨界含水层国际
或普遍
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。